<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>pedroami Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/pedroami/rss</link>
		<description>releases by pedroami</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 02:30:04 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Sun, 19 May 2013 07:29:00 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/pedroami/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Bleach 398</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pedroami/releases/21224</link>
			<description>Translation By: KIKKO HAN0N1&lt;br /&gt;[HAN0N1 with a &amp;quot;zero&amp;quot; between the N&#039;s. Do not give pedroami credit if you use this for a scanlation please : ) KIKKO HAN0N1 is to thank]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEXT: Before the real impact hits....reveal it before my eyes...Ichigo is…!?&lt;br /&gt;AIZEN: Because you are a human and a-&lt;br /&gt;ICHIGO: A human?&lt;br /&gt;ICHIGO: So what?&lt;br /&gt;ICHIGO: The final words were lost during the sound of the explosion.&lt;br /&gt;ICHIGO: I thought that there were no words to be heard.&lt;br /&gt;ICHIGO: Without a doubt though, I was wrong.&lt;br /&gt;ICHIGO: From the beginning, I didn&#039;t need to hear them.&lt;br /&gt;ICHIGO: Now that the answer has appeared before my eyes.&lt;br /&gt;AIZEN: Because you are a human and a-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02 - 03&lt;br /&gt;REUNITED…!!&lt;br /&gt;BLEACH &lt;br /&gt;398 BACK FROM BLIND&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;ICHIGO: D-&lt;br /&gt;ICHIGO (2): Dad...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;ICHIGO (2): Hey… say something…&lt;br /&gt;ICHIGO: Dad- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;ICHIGO: Owww!!!&lt;br /&gt;(*) Hahahaha&lt;br /&gt;ICHIGO: WOAH! That was close!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;ICHIGO: AH!!!&lt;br /&gt;ICHIGO: Stupid bastard!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;AIZEN: Did you maintain distance…?&lt;br /&gt;AIZEN: Its very important that you do.&lt;br /&gt;AIZEN: …In battle anyway, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;ICHIGO: Urghhhhhh!!&lt;br /&gt;ICHIGO: Urghhh…!! // URGHHH!!&lt;br /&gt;ISSHIN: SHUT UP! I know what you want to ask me!! Just be quiet for one minu-&lt;br /&gt;ISSHIN: Ah! &lt;br /&gt;ICHIGO (2): I am smart enough to know when I should be quiet&lt;br /&gt;ISSHIN (2): Oh....I&#039;m sorry....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;ISSHIN: Don&#039;t confuse me with other people&lt;br /&gt;ISSHIN: Its okay if you do though...&lt;br /&gt;ICHIGO: It seems like..…&lt;br /&gt;ICHIGO: …We&#039;ll talk later&lt;br /&gt;ISSHIN: You probably have a lot of questions, huh?&lt;br /&gt;ISSHIN: We&#039;ll get everyone together and-&lt;br /&gt;ICHIGO: No.&lt;br /&gt;ICHIGO: I have nothing to ask.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;ICHIGO: If you didn&#039;t tell me until now, Its probably because you have a reason.&lt;br /&gt;ICHIGO: And that&#039;s your problem&lt;br /&gt;ICHIGO: I don&#039;t know how to ask you&lt;br /&gt;ICHIGO: I don&#039;t know of a way to ask you&lt;br /&gt;ICHIGO: Without bothering you.&lt;br /&gt;ICHIGO: Or making you feel bad...&lt;br /&gt;ICHIGO: It&#039;s because of this, that I&#039;ll wait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;ICHIGO (2): Until you yourself, want to tell me. Until you think that its okay to tell me.&lt;br /&gt;ICHIGO (2): Until then, it is not necessary to tell me&lt;br /&gt;ISSHIN (2): It seems like...You have learned how to speak competently now.&lt;br /&gt;ICHIGO (2): No its not that. Someone told me something similar once.&lt;br /&gt;ICHIGO: And I remember how much it calmed me down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;ICHIGO (2): …Thanks for the advice...Dad.&lt;br /&gt;ICHIGO: I feel like this...&lt;br /&gt;ICHIGO: Would have really messed me up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;ISSHIN: …Ichigo…&lt;br /&gt;ISSHIN: I never gave you advice, I just gave you brains.&lt;br /&gt;ICHIGO (2): Well whatever it is, who the hell cares? Are you doing what you needed to do?&lt;br /&gt;AIZEN: The elimination of Reiatsu?&lt;br /&gt;AIZEN: He probably made a very strong barrier.&lt;br /&gt;AIZEN: … That was a long time for him to just be &amp;quot;wandering around&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;AIZEN: Gin.&lt;br /&gt;GIN: Actually though, he wasn&#039;t just &amp;quot;wandering around&amp;quot;&lt;br /&gt;GIN: He just couldn&#039;t find an opportunity, or a reason to come help you.&lt;br /&gt;AIZEN: For real..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;(No text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;(No text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;(No text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;The captain of the third division, Ichimaru Gin!! What powers does he have hidden?&lt;br /&gt;GIN: …Its been a long time...&lt;br /&gt;GIN: Since we&#039;ve fought...huh?&lt;br /&gt;GIN: Don&#039;t think that....&lt;br /&gt;GIN: I&#039;ll go easy this time...&lt;br /&gt;GIN (2): Ban....KAI!</description>
			<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 02:30:04 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pedroami/releases/21224</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Mahou Sensei Negima! 271</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pedroami/releases/17687</link>
			<description>Translation: pedroami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;魔法先生ネギマ！&lt;br /&gt;赤松　健&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Negima! Magister Negi Magi&lt;br /&gt;By: Ken Akamatsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２７１時間目・窮地！伝説の傭兵剣士&lt;br /&gt;Period 271: Dilemna! Legendary Mercenary Soldier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 1:&lt;br /&gt;ラカン: 俺がてめぇに　勝てねぇだと?&lt;br /&gt;フェイト: そう…絶対にね&lt;br /&gt;ラカン: ハッタリじゃね…つかこいつは前からハッタリとかいうキャラじゃなかった&lt;br /&gt;フェイト: J・ラカン…あなたは本当に強い確かに千のお呪文の男に並ぶだろう…その「強さ」を「ホンモン」と言っていいのかそれとも　ただのバグなのか僕にはわからないけれど…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 1:&lt;br /&gt;Rakan: What? / You&#039;re telling me I can&#039;t beat ya?&lt;br /&gt;Fate: Yes... most certainly so.&lt;br /&gt;Rakan: (Not bluffing, eh... but since the beginning this kind of guy wasn&#039;t the type to bluff)&lt;br /&gt;Fate: You are truly strong Jack Rakan. There is no mistaking that you stand on par with the Thousand Master, is there? / Whether or not the rumors of your strength are accurate or flawed is something I cannot concur, however&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 2&lt;br /&gt;Text: 頂上対決、決着の時!!&lt;br /&gt;フェイト：僕自身はあなたの力に敬意を表する・それが幻でも&lt;br /&gt;ラカン：杖…鍵？切り札って訳か / さてどうす…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 2:&lt;br /&gt;[Text: The final showdown! Moment of truth!]&lt;br /&gt;Fate: I would like to express my admiration for your strength, even if its a mirage.&lt;br /&gt;Rakan: (A staff... key? Some kind of trump card? Well... lets see...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 3&lt;br /&gt;ラカン: いや… / 詮索はいい / やるだけだ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 3:&lt;br /&gt;Rakan: (Nah...) / (No time for asking questions) / ( I&#039;ll just do it!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 4&lt;br /&gt;(Illustrations)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 4:&lt;br /&gt;(Illustrations)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5:&lt;br /&gt;(Illustrations)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5:&lt;br /&gt;(Illustrations)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 6:&lt;br /&gt;ラカン：む?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 6:&lt;br /&gt;Rakan: (Wha?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7:&lt;br /&gt;ラカン：何だこの違和感は?! / ぬんっ / こいつの効果か!! / これで子細工もなし! / シメだ!! フエト・アーウイルンクス!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7:&lt;br /&gt;Rakan: (The hell - whats with this uneasy feeling?!) / Ugh! / (Is this comin&#039; from an effect of his?!) / (This ought to stop it!) / *huge sfx* / (THIS IS IT!! FATE AVERRUNCUS!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 8-9:&lt;br /&gt;ラカン：零距離・全開!!! / ラカン インパクト!!!&lt;br /&gt;Girl1: そんなっ…　フェイト様!&lt;br /&gt;Girl2：フエイトさまぁんツ?!&lt;br /&gt;Girl3: 何という力…&lt;br /&gt;Girl4: フェイト…様&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 8-9:&lt;br /&gt;Rakan: (Point Blank Full Throttle!!!) / (RAKAN IMPACT!)&lt;br /&gt;Girl1 (pigtailed loli): That&#039;s-! Fate sama!!&lt;br /&gt;Girl2 (cat ears): Fata Samaaa?!&lt;br /&gt;Girl3 (violinist): What an amazing power... *mutters something*&lt;br /&gt;Girl4 (tan one): Fate...sama...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10:&lt;br /&gt;ラカン：悪いなぼーず / ライバルを奪っちまってよ / まあ…　拭き残しと戦り合うこともあるまい/ …?! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10:&lt;br /&gt;Rakan: Sorry, kid. / Looks like I&#039;ve taken away your rival.... / Ah well... if I didn&#039;t all his left over parts might&#039;ve all come back together. / ...?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11:&lt;br /&gt;ラカン：ここは…&lt;br /&gt;フェイト：ようこそ　J・ラカン / コーヒーでもどうだい？&lt;br /&gt;Girl: アツ　アレ? ココどこ?&lt;br /&gt;Girl: フェイト様っ! ふ服まで?&lt;br /&gt;Girl: ラカン：てめぇ… / ファンタズマゴリアか？いや　違う　この感覚は確かに…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11:&lt;br /&gt;Rakan: This is...&lt;br /&gt;Fate: Welcome, Jack Rakan. How about some coffee or the sort?&lt;br /&gt;Girl2: Wh - WHA? WHERE IS THIS?!&lt;br /&gt;Girl1: Fate sama!&lt;br /&gt;Girl3: Even... his clothes?&lt;br /&gt;Rakan: You... / (This some sort of phantasmagoria? No... thats wrong. This feeling... its certainly...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12:&lt;br /&gt;フェイト: その通りこれは幻じゃない / さっきの勝負も現実…この景色もホンモンだよ / いや… / より性格には / そもそもこの世界全てが幻なのだ / と　言い直せるもしれないけどね&lt;br /&gt;ラカン： 知らん間に何かか喰らったか?　いや、そうじゃねぇ / この違和感…さっきのもそう. これは何かもっと別の…昔…どこかで… / ちつ…こいつぁどうも / うまくねぇな&lt;br /&gt;フェイト：美しいばしょだね / この景色が戦火によってもう存在しないというのは残念だよ. この景色がなくなったのはそう…四十年前&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12:&lt;br /&gt;Fate: That&#039;s correct, this is no illusion. / The fight that&#039;s taken place just now was real as well.... so is this scenery. / No / to be more precise / I suppose I could say / that this entire world is an illusion&lt;br /&gt;Jack: (He says all of this without a care as he&#039;s sipping some tea? / No, that&#039;s not it / Whats with this uneasy feeling... / There&#039;s something off about this place and the place from some time ago... / tsk- this guy has quite the skill...)&lt;br /&gt;Fate: It&#039;s a beautiful area, is it not? / It is a shame that this scenery has been destroyed by the war and no longer exists. It happened.... yes, 40 years ago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13:&lt;br /&gt;フェイト: あなたが奴隷拳闘士としてデブューした年…&lt;br /&gt;ラカン: まだ勝負の最中だ　人の過去を覗くのはあんまいい趣味じゃねぇな&lt;br /&gt;Girl: ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13:&lt;br /&gt;Fate: As for you, it was the years of your debut as a prizefighting servant gladiator.&lt;br /&gt;Rakan: We&#039;re still in the middle of our battle. Peeking into people&#039;s past isn&#039;t a very good hobby, eh, kid?&lt;br /&gt;(Transition)&lt;br /&gt;Girl2: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 14:&lt;br /&gt;Girl: !!??&lt;br /&gt;Girl: あ…何？！これは…&lt;br /&gt;Girl: あなたは「???」をつかいましたか？&lt;br /&gt;Girl: つ使ってないよ？&lt;br /&gt;ラカン：なん…だ　コレは俺は確かに奴の肩に手をかけて…&lt;br /&gt;ラカン：いつ服を着た？いつ座った？いつこのカップを手に取った？幻覚　記憶操作時間操作…&lt;br /&gt;ラカン：その程度なら　おれには　わかる…そうじゃねえ / てめぇ… / この感覚…　この感覚はやはり…&lt;br /&gt;フェイト：何をしやがった… / 勝負は…　楽しかったよ / でも　僕には使命がある　だから　あなたが対抗出来ない　唯一絶対の力を使わせてもらった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 14:&lt;br /&gt;Rakan: !!?&lt;br /&gt;Girl1: Ah... what?! This is...&lt;br /&gt;Girl3: ...did you use...&lt;br /&gt;Girl2: I didn&#039;t use anything?!&lt;br /&gt;Rakan: (The... hell. This is... surely I had my hand on that guy&#039;s shoulder... / When did I suddenly wear this? When did I sit? When did I even take this cup in my hand? / To manipulate a hallucination to this degree in both time and one&#039;s memory... I don&#039;t get it...) / You... / (This sensation... this sensation is... after all...)&lt;br /&gt;Fate: What&#039;s on your mind... the battle was... enthralling, yes? / But I have a mission, and I have taken the liberty of using / the one and only absolute power that you cannot fight against.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 15:&lt;br /&gt;フェイト：世界の終わりと始まりの魔法 / リライト&lt;br /&gt;ラカン：世界の…そいつぁ…!!&lt;br /&gt;フェイト：あなたは僕を人形と呼んだけれど実の所ー　あなたも人形なんだ悲しいけれどね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 15:&lt;br /&gt;Fate: A magic that destroys and creates ones world. REWRITE&lt;br /&gt;Rakan: Ones world... that&#039;s...!!&lt;br /&gt;Fate: You may call me a puppet, but, the reality is... / you too, are a sad and pitiful puppet...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 16:&lt;br /&gt;フェイト：人形は人形師に逆らえない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 16:&lt;br /&gt;Fate: And puppets cannot oppose, or defy, the puppet master...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text（Katakana):　Code of the Life Maker!!&lt;br /&gt;Text: Code of the Lifemaker!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想像の域を超えた「絶対なる力」を舞えにラカンは…?!&lt;br /&gt;What will Rakan do, faced before the &amp;quot;ABSOLUTE POWER&amp;quot; that exceeds the realm of imagination!?</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 01:04:36 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pedroami/releases/17687</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>