Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 by Bomber D Rufi
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Yoru wa Mijikashiaruke yo Otome 50

Night is short, do walk young girls

en
+ posted by persona_1 as translation on Mar 27, 2010 17:08 | Go to Yoru wa Mijikashiaruke yo Otome

-> RTS Page for Yoru wa Mijikashiaruke yo Otome 50

夜は短し 歩けよ乙女
Night is short do walk young girls
Original work is Written by Tomihiko Morimi
And comic author named Kotone Ranmaru
If you like it, please add more raws



Last Episode
Page 001
台所から聞こえる家事の音…
CaptionInMiddle:Hear the sound of housekeeping work in kitchen.

Page 002
乙女が家に……。
Caption in right:the girl is now in his house.

よしっ
Otome:Good.

先輩
Otome:Senpai.

リンゴすりましたけど/食べられますか?
Otome:I just grind down an apple. / Can you eat this?

うん
Senpai:Yes

あ でも その前に…
Otome:Oh but before that...

潤肺露
Caption:Jun Pai Ro
"Which is sort of candy for cure one's cold."

Page 003

……
何だい?コレ
Senpai:What is it? This...

ジュンパイロです とても効くんですよ/李白さんもコレですぐに良くなりました
Otome: It's called "JunPaiRo." It really cure you. / Even Mr.Rihaku got better with this really soon.

へえ…
李白さんが
Senpai: hum....Even Rihaku,

まだ熱いですね
Otome:You are still hot.

ーーーーー~~~~っっ

Page 004

大丈夫ですか?
Otome:Are you alright?

そうだ あの時も
Senpai:Yeah, at that time.

Page 005

大丈夫ですか?
Otome:Are you alright?

初めて言葉を交わしたあの時---
Senpai:The moment of first time we exchange the words

君の優しい顔を見て
Senpai:I saw your soft face.
心底君に惚れたんだ
Senpai:and I fall in love with you.
甘い…
Senpai:Sweet....

Page006
君はどうやってここに来たの?
Senpai:How did you reach this place?
先輩が連れてきてくれたではないですか
Otome:Senpai, you brought me here isn't it?
……そうだっけ?
Senpai: Is that so...
はい 大変見事な着地でした
Otome: Yes, that was splendid landing.
李白さんはまだ治ってないのか
Senpai:So Mr.Rihaku hasn't cured yet.
そうですね もう少しかかりそうです
Otome:Indeed. It might take some days.
じゃあ李白さんが治ったら二人でお見舞いに行こうか
Senpai:So when Mr.Rihaku gets better, let's visit him together

Page 007
…一緒に?
Otome:together?
うん 一緒に
Senpai:Yes, together.
ハイ
Otome:Yes.
喜んで…
Otome:With pleasure.
大丈夫?
Senpai:You, alright?
少し 熱っぽいのです
Otome:Little bit...of fever might be....
もしかしたら 私も風邪をひいたのかもしれません
Otome:I might be getting cold as well.

Page008
ではまた 先輩お大事に
Otome:So then, Senpai, /Please take care of yourself.

うん また…
Senpai:Yeah, see ya



おい
Friend1:Hey
こいつ鼻血出てるぞ
Friend1:He gotta bloody nose.
あの子と何してたんだーーー!!
Friend1:What did you done with her.
何もしてませんよーーー!!
Senpai:I DON't do anything.

Page 009
数週間後
Caption:Few weeks later

Page 010
招待状
某月某日
李白氏の快気祝いを開く
ふるって参加されたし
なお宴会の食べ物飲み物
偽電気ブラン
李白氏のおごり
存分に楽しまれよ
Caption:Invitation Letter/One Day One Month/I,Mr.Rihaku is going to make a recover party./ So join us with passion/Foods and Drinks /also fake electric blan /are all his treat/so please enjoy it


李白さんだめですよ! 無理しちゃあ 病み上がりなんだから
Visiter:Mr.Rihaku don't try too hard, you are still in recovering.
バカ者/こんな時に飲まんでどーする!
Rihaku:Moron, you have no other chance of drinking, do we?

Page 011
しかしなんで李白さんの風邪が治ったんです!/うまくいきゃーそのまま…おっとと
Visiter:But how could you recover from that cold./If it goes right or wrong.You might ... just kidding.

あの子がジュンパイロを持って来てくれてのう
Rihaku:Because she brought me "JunPaiRo."
最後に大きなくしゃみをしたら風邪などどこか飛んでいったわ!
Rihaku:One last huge sneeze and the cold blown away.
終わりよければすべてよし!
Rihaku: All's well that ends well.
とんでもないご都合主義だ
Visiter:That's an awful opportunism.
わたしら皆大変だったんですよ~~!!
Visiter:We really face big troubles.
今日はワシのおごりじゃ
Rihaku:Today is my treat.
皆祝杯をもてぇ!!
Rihaku:So everyone, hold your cups.

Page012
偽電気ブランに乾杯ーーー!!
Rihaku:Cheers for fake elec bran.

くっくっく 大丈夫!!
Friend1:well,well,well, It's okay.
初めて入れる時はちょ~~~~っと痛いかもだけど
Friend1:it might hurt ju--st a little for the first time.
そのうち慣れてくるから…!!
Friend1:Sooner you will get use to it.

こ…怖ッ 怖い!!
Senpai:w...what!. scary!!
何をするキサマァァァ!!
Senpai:What are you doing?

Page 013
コンタクトだよ
Friend1:Putting a contact lens.
手伝おう
Friend2:I'll give you a hand.
ぎょアアアアア
Senpai:NOOOoooo---
するかあ そんなもん
Senpai:Hell no!! Not needed!!

初めてのデート位お洒落したらいいじゃないか つまんねー
Friend1:This is your first data with her right? Why don't you dress up some. /boring...
フッだらしないこんなもの男らしく堂々とかまえてればいいのだ
Friend2:You pathetic. The man should be just steady and be patient.

Page014
あんた初デートにも動じなかったんだ
Friend1:You said he don't move a bit in his first date right?
あぁ 腰が抜けて公園から一歩も動けなかった
Friend2: Yeah because he don't move like not one step from park. He just can't a walk at all.
えーいうるさぁい
Senpai:Oh it's so annoying.
オレはなぁ今日七時起きだったんだ!!
Senpai:You know what? I wake up in 7am!!

そこから服を洗い 乾かすこと数時間 シャワー一時間 仕上げが五分 彼女との会話のシミュレーションに数時間!! 念入りに準備をしていたというのに
Senpai:Then I wash my cloth, and dried up them in few hours/ take a shower one hour, brash up in 5minutes,/I simulate the chatting with her for few hours,/I made all of these setup


お前ら何しに来た!!
Senpai:Why you are here!!

からかいに
Friend1:To kidding you.
だよなぁ
Senpai:Sure, you are.
うそうそ!
Friend1:Oh just a joke
祝いにきたんだよ/やったじゃないか!!
Friend1:We are here to celebrate you/You did it!!
オレも嬉しいよ
Friend1:I'm really proud of you.

Page15
けどね 大変なのはこれからだよ
Friend1:But, tough part is just started here.
女性とつき合ってくっていうのはね
Friend1:To going out with woman
オレはオレのままでいく!誰の指示もうけん
Senpai:I won't change myself, and I don't follow any of your orders neither.
あれ?
Friend2:Hum?
見たことないネクタイ
Friend1:I haven't seen that necktie.
もしや…乙女のプレゼント!?
Friend1:Is that....a present from Otome?
何とッ二人はそこまで!
Friend2:What!? You already gone so far?

ヒュー♪やっるー!
Friend1:Wow!!that's cool!!

いってくる!!
Senpai:I'm going!!
あ にげた!
Friend1:Oh he runs away.

Page16

.......

先輩へ
Otome:To Senpai.
四時に 喫茶進々堂にて待ち合わせいたしましょう
Otome:Let's meet at Cafe Shinshindou in 4'o clock.
待ってます
Otome:I'll be waiting.

…一時間前か
Senpai:One hour early hum.

Page 17
カウンターへ行き コーヒーを飲み時間をつぶす
Senpai:Go get a counter bar and get some coffee to waste the time.


簡単 簡単 超かんた…
Senpai: Easy, easy, piece of cak....
すぐになど入れるかーーーッ
Senpai:No, I can't wait a hour---

あ… 二時半
Otome:Oh....two and half.....

Page 18
もう…行ってもいいですかね?
Otome:Maybe, I may reach there now, do I?

今日和 みなさま
Otome:Good afternoon, everyone.
今日は李白さんの快気祝いです
Otome:Today is Mr.Rihaku's recovery party.
実は私 恥ずかしい事にわくわくしすぎて六時に起きてしまい
Otome:To be honest I wake up at 6 am because of so exciting about it



それからずっと時間をつぶしておりました
Otome:So I was wasting all of my time until now.
よし
Otome:Well
じつは今日
Otome:Actually, today,
私 生まれて初めてのデートをするのです!
Otome:I have my first date ever since I was born with.

Page19
男の方と二人きりで待ち合わせ/これはデートというものではないでしょうか!?
Otome:Meeting with man just alone./This is what people called dating isn't it?


これまで私は恋愛という所ではまったく鍛錬をおこたっていましたので/何をしていいのか全くわかりません
Otome:I haven't train myself in the word of "love" kind of stuff. So i don't know what should i do at all.

未知の世界です!
Otome:It's totally mysterious world to me.

Page20
先輩に会ったら…
Otome:When I meet with Senpai.
私 何を話したら良いのでしょう?
Otome:What should I suppose to talk about

大体!一体会って何を話せばいいというのだ!!
Senpai:Besides everything else,/What should I speak in this dating.

やはり大人しく外堀をうめていた方が…
Senpai:Maybe I'd better stalk some more.

Page 21
そういえば あの春の夜もこうやってだるまがおちてたっけな…
Senpai:Yeah, that spring night, /I saw a Dharma doll in just like this.


あの時ーーー。彼女はどうやって李白さんと飲む事になったんだろう?
Senpai: And there, /how could she get a drink with Mr.Rihaku.


そういえば先輩はあの夜/どうして李白さんの電車の屋上にいたのでしょう?
Otome:Perhaps, why Senpai was/there, rooftop of Mr.Rihaku's train in that night?

Page 22
夏の古本市では何で絵本を探してたのかな
Senpai:Why she was in the used book market and looking for the picture book.
あの本に何かあるのかな?
Senpai:Is there any meaning on that book?
あの本を探してくれたのは何故なんでしょう/あの日の火鍋とはどんなものだったのでしょう
Otome:Why he helps me finding that book?/What is that Fire Pot look like?
彼女は何でプリンセスダルマになったんだ
Senpai:Why she became Princess of Dharma.
先輩はなぜ偏屈王に?
Otome:Why Senpai became King of Stubborn.


Page 23
お 動いた!/では我々も
Friend1:Ow he moves!/Then shall we

あーら
Friend3:Oh my.
こんな所で会うなんてね~!
Friend3:It's a such coincident to meet like this.
奇遇ですね
Friend4:Indeed.

邪魔しない!
Friend3:Don't bother them!!
イタ
Friend5:ops
一緒に出かけませんか?
Friend4:Why don't we go somewhere?
はい
Friend2:Sure.
大体
Senpai:Besides.
約束をして遅れて行くなど男の恥だろ!
Senpai:You made promise and still get late, was a big shame as a man.

Page 24
思えば彼女に聞きたいことが沢山あったーーー
Senpai:Come to think of that, I have a lot of thing to ask.
今日はそれを話すことでいっぱいいっぱいだ
Senpai:Speaking about them will fill today's dating.
そのあとはーーー…
Senpai:So the rest will....
いらっしゃいませーーー
Waiter:Welcome.
まぁ…
Senpai:well...
何とかなるだろう!
Senpai:Settle down some where.

Page 25

いらっしゃいませ
Waiter:Welcome.

Page 26
先輩を見たとき/日向ぼっこをしているような
Otome:When I saw Senpai./I feel like I am bask in the sun
おなかに猫をだっこしているような
Otome:Or holding a warm cat.

Page 27
不思議な気持ちになりました
Otome:It's such a unique feeling there.
今まで会ってきた人がいなかったら
Otome:What if I don't meet with many acquaintances there.
もしかしたら先輩には会えなかったかもしれません
Otome:Maybe I can't meet with Senpai.
だからきっと
Otome:Therefore
ここで出逢ったのも
Otome:This meeting could be one of
何かの御縁。
Otome:Our destiny.
ご愛読ありがとうございました。
Caption:Thank you for loving this story.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked persona_1 for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: persona_1
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210