Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Full Metal Panic! Sigma 25

GIRL SEPARATES FROM BOY

en
+ posted by persona_1 as translation on Jun 27, 2010 11:07 | Go to Full Metal Panic! Sigma

-> RTS Page for Full Metal Panic! Sigma 25


Page63
あの左腹部からの出血…傷は深い…/なぜだ?どうしてここまできて常盤が…
Sagara:That breeding from left abdoman..that injury was serious/ Why? We got so far and why now Tokiwa.
…--曹!!/ 軍曹っ!!
Wraith:…---geant!!/Sergeant!!
手当てはする!!お前は急げ!!
Wraith:I'll treat her!! so you hurry up!!
何をしている!?
Wraith:What are you doing!?
あ……
Sagara: Ah--.

Page65
よくも常盤を…
Sagara:How dare you made Tokiwa
Page66
増援のASはどうした?
Kurama:What's happening with AS reinforcement.
現在敵機と交戦中/小隊長が……
Subordinate:Apparently they engage the enemy /and platoon leader is ….

Page67
小隊長機が撃破されたようです
Subordinate: Platoon leader is destroyed now.
ああ 目の前でな
Kurama:Yeah, right infront of me.
それよりあの娘はまだ見つからないのか
Kurama:More importantly, can't you find that girl yet?
AS着地痕のあったビルから気を失った娘を車に乗せていった女がいるという情報が
Subordinate:We got info that unknown woman pick the unconscious girl up from the building where trace of AS left.
よし警視庁の方にも網を伸ばして追跡しろ
Kurama:Fine then, go check the police department to trace any information around her.
了解
Subordinate:Roger that.
女……?/さっきの屋上に現れた女か?
Kurama:Woman...?/The woman whose coming to roof before?
だとしたらあの娘はもう誰かに引渡し済みなのか……?
Kurama:If that's the case then, that girl might be take over to someone already?
苦戦しているようだね
Leonard:You seems to face a uphill struggle, do you?
……なら人質をとって彼女の方から出てきてもらおうか
Leonard:...then I will use the hostage to ask her,come out
人質……どういうことだ?
Kurama:Hostage....what do you mean?
彼女にとって一番効果のある人質をとるのさ
Leonard:I'm just going to use the most effective hostage for her.

Page 68
彼…サガラソースケ自身をね
Leonard:It's him …..Sousuke Sagara himself.
3分でいい持ちこたえるよう指示しておいてくれないかな
Leonard:Would you order your member to keep your front line for 3 more minutes okay?
無理を言うな もう今 二機目がやられたところだ!! おい…おい!!
Kurama:That's ridiculous, we already lost second one just now!! Hey...Hey!!
……
くそっ
Kurama:Shit.

Page70
泉川町が…/俺を人間らしく変えてくれたこの街が…
Sagara:Senkawa town …./The town which makes me the real human like.
壊れていく…
Sagara:Is breaking down.
Page71
くっ……
Sagara:Geez
ECS……くそっ
Sagara:ECS....shit.
大型輸送機接近中
Al:Giant cargo plane is approaching.
このまま透明化させず強引に市内を抜けるか/千鳥を回収後郊外まで…
Sagara:I should not go transparent and forcefully get through the town/And after I rescue the Chidori I have to reach outskirts
くそっ頭が回らない疲労と出血のせいか………
Sagara:Shit my brain dead because of breeding and tiredness.
方位187距離20一機 速度500高度1000
Al:Direction 187 distance 20 single machine speed 500 height 1000

Page 72
北校舎の方角・・・・AS?
Sagara:Direction of north school building......AS?
6時 距離ゼロ
Al:Sixth direction zero distance!!

Page 74
くっ…
Sagara:Geez.

Page 75
ラムダドライバ…か
Sagara: Lanbda driver.....must be.
おそらく 他スペックは推定不能です
Al:Precisely, unable to estimate the other specs.
僕はこの人々を人質にするつもりはない
Leonard:I won't use the civilians for your hostage.
ただ諦めて彼女を渡す気にならないのなら/…わかるよね?
Leonard:But if you don't give up and take over her,/You knew what will happen?
アル 外部スピーカー
Sagara:Al, outer speaker.

Page 76
答えならわかっているだろう
Sagara:You already have my answer.
ちょっと…今の声まさか
Kazama:Wait....that voice can't be...
あ、ああ。俺も思った……
OnoD:Y..Yeah. I thought the same.
まさかあの白いASに乗ってるのって
Kazama:It can't be the one in that AS is.
そういう物分りの悪さ……もしかして格好いいと思ってるの?
Leonard:That kind of bleary-eyed....do you believe that is a cool attitude in anyhow?
なんの話だ?
Sagara:What are you talking about?
ちょっとそういうの……
Leonard:Well that's a kind of
嫌いなんだよ
Leonard:I hate that.
Page 77
相良宗助くん
Lenagrd:Sousuke Sagara-kun
……アル どうなってる?
Sagara:Al what's happening?
おそらくラムダドライバによる付加性能だと推測されます
Al:Maybe that is also part of additional spec within Lambda driver.
Page 79
くっ……
Sagara:Geez.
これまでの実戦経験とカンでわかる……
Sagara:My combat experience and intuition tells me that.
Page80
残念だけどベリアルにはそんなものかすりもしないよ
Leonard:Unfortunately enough, that try won't even glaze my Berial
この相手に通用するカードは手元にない
Sagara:I have no card that can reach him.
たしかにその白いASは良い機体だ/けどね……
Leonard:I admit your white AS is really good machine./But you see ...
Page 81
武装を使うほどでもない
Leonard:it's not worth enough to use my weapons.
抗うだけ無駄だ
Sagara: Resisting is worthless.
アル敵は……
Sagara:Al, where the enemy....
6時方……
Al:Sixth dire...
あまりにももろすぎて
Leonard:You are too weak
遊び相手にもならない
Leonard:I can't play with you any more
Page 82
無駄だってわかってるんでしょ?
Page 84
Leonard:You know you are useless, do you?
友人は重傷だ……/ここで応急処置をする
Wraith:Your friend is badly injured..../So I'll treat her here.
キョーコ……?
Chidori:Kyoko....?
キョーコ!!
Chidori:Kyoko!!
脱出時に破片が肋骨の下から突き刺さったようだ
Wraith:She got piece of metal stick her from right under the rib when she escape..
助かるの?
Chidori:Can you save her?
病院へ運ぶ前にやれるだけのことはやっておく
I'll try best I can before I take her to hospital
…あたしのせいだ
Chidori:......It's my fault.
Page 85
ぜんぶあたしがいけないんだ
Chidori:It's because I make mistake.
あの時あたしが決断しなかったから
Chidori:That I couldn't make decision in there.
ごめんキョーコ
Chidori:Sorry Kyoko.
神様……どうか 私の一番大事な友達を助けて……
Chidori:God.....please save my best and most precious friend ...
Page86
もう一人の友達なら
Leonard:Your another friend can
今すぐ助けられるよ/ほら見えているでしょ?
Leonard:You can save him now./There you can see him do you?
あ、ああ……
Chidori:Ah..yeah...
このまま戦えば/もうすぐ彼は死ぬ
Leonard:If we keep fighting./He will die soon.
駄目……
Chidori:No.
やめて
Chidori:Stop it.
僕はね 苛立っているんだ
Leonard:I'm really irritating now.
Page 87
お願い!!殺さないで!!
Chidori:Please!!Don't kill him!!
あなたのこと……愛してもいいから……
Chidori:I will …..love you....
努力するから……
Chidori:I will try.....
忘れるから……
Chidori:try my best to forget him.....
なぜだ……
Leonard:Why is that...
そのけなげさを 強さを……
Leonard:that your dedication and strength are.....
Page 88
なぜこの男に……
Leonard:Why it towards on this guy …...
Page 89
ジェネレータ……停止 コンデンサ全て破損……
Al:Generator....deactivated all condenser broke down....
軍曹殿……機体を放棄し 脱……出を……
Al:Sergeant....abandon the machine and eva...cuate.....
ご苦労だったアル
Sagara:You did really great job, Al.
除隊を……
Sagara:You may
…許可する
Sagara:...discharge now
Page 90
アル…… くそっ くそっ くそっ!!
Sagara:Al.....shit..shit...shit....SHIT!!
レナード!!全てお前の思いどおりにいかせるか!!
Sagara:Leonard!! You can't control everything you want to!!
千鳥は絶対に渡さん!!
Sagara:I won't let you take Chidori no matter what!!
ソースケ!!
Chidori:Sousuke!!
Page 91
もう……いいの……
Chidori:That's.....enough.
千鳥……行くな……
Sagara:Chidori....don't go....
Page 92
あたしは大丈夫だからあなたも・・・・・
Chidori:I'm alright, so you too ….
絶対に・・・・・/連れ戻す
Sagara:Definitely....get back …..
さぁ行くよ千鳥かなめさん/僕たちの場所へ
Leonard:Now let's go Kaname Chidori/To our place.
Page 93
この場所に……連れ戻す……
Sagara:To this place.... take back
……問題な……い、……
Sagara:…....No pro...blem

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked persona_1 for this release

qwerty9876

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: persona_1
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 28, 2010 25 jp mflatischler
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Hunter x Hunter 348 fr Erinyes
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210