Naruto
330
Naruto chapter 330
-> RTS Page for Naruto 330
Hello everyone!
I know I haven't done any translations in a very long time but now I will try to do my best to make Swedish translations come out every week so everybody can reed them..:)
I hope you guys aren't too mad at me for not making any translations since the 6 july *blushing* but anyway here is chapter 330 in Swedish, ENJOY!! hehe and if you got anything to critisice to me positive or negative doesn't matter, just write and tell..:) Hope you like it..:)
Also I wanna give a special thanks to "HisshouBuraiKen" for making a fast translation into english so I could translate on to swedish..:) Great job and thanks for translating..:)
Sida 1:
Titel: "Det sorgsna/ledsamma meddelandet!"
Sidotext: "Från ett stort träd, knoppar små blad, och blev lag 10. Vi kommer aldrig att glömma dig/er." (shit vad fult det låter på svenska haha LOL)
Sida 2:
Sidotext: "Det sorgsna/ledsamma meddelandet nåt löv-byn(fy vad fånigt det låter på svenska så från och med nu säger vi Konoha.. okej?)/Konoha!"
Tsunade: "Jag förstår..."
Sida 3:
Kotetsu: "Hur gör vi/hur blir det... med Kurenai-san...?"
Shikamaru: "........."
Tsunade: "........."
Tsunade: "Ni tre meddelar alla om begravningen."
Tsunade: "...jag tar och berättar för Kurenai, själv."
Shikamaru: "Nej, jag gör det. (Det finns en sak som...) Kapten Asuma ville att jag skulle säga en sak till henne..."
Sida 4:
SWOOSH - Ljud från chakra
Naruto: "Jaaa.. JAAAA...!"
Sida 5:
SWIISH - Ljud från chakra
Naruto: "Jag tror jag fattar hur man gör/jag börjar få den rätta knycken" (ajajaj här hittade jag inte en bra översättning, om ni kommer på en bättre så får ni gärna sig den till mig)
Kakashi: "Ahaa... så det var det där du menade... det låter rimligt/rätt/sant..."
Kakashi: "När du lärde dig att använda rasengan så lät du en klon ta hand om form-manupilationen, samtidigt som du utlöste/släpte loss chakran..."
Kakashi: "...och detta är en påbyggnad/tillbyggnad/uppgradering/förlängning på den tekniken."
Sida 6:
Naruto: "Jajjamensan/helt korrekt/sant!"
Naruto: "Jag behöver bara en till klon för att hantera natur-manupilationen!"
Naruto: "Jag kan inte titta åt både höger och vänster samtidigt..."
Naruto: "...men jag KAN ha två kloner som tittar åt varsitt håll!"
Naruto: "Allt man behöver göra är att dela upp/fördela arbetet i mindre bitar/delar!"
Kakashi: "........."
Kakashi: "Så, mitt lilla skämt som jag drog/sa tidigare hjälpte dig faktiskt?"
Kakashis tankar: "Bara Naruto har både chakran och jutsun/tekniken för att komma på det där..."
Kakashis tankar: "Jag skulle inte kunna göra det där även om jag var den fjärde/Yondaime."
Kakashis tankar: "...Naruto..."
Kakashi: "Jag hade inte väntat mig något minde/något annat av den mest överraskande/oväntade/förvånande Ninjan nummer 1, eller, Naruto?"
Kakashi: "Jag måste säga..."
Naruto: "?"
Sida 7:
Kakashi: "...Jag gillar dig verkligen nu!"
(Han säger det på ett sätt som visar stolthet, men det kan ju tolkas annorlunda... LOL)
SKVIIIK - Ljud från Narutos förändring av ansiktuttryck (haha jag kan aldrig sluta garva åt dessa snygga bilder LOL)
Naruto: "VAD I *******....?"
Kakashi: "!"
BANG - Ljud från chakran som smäller
Naruto: "Säg inte såna där konstiga/puckade saker, DITT JÄKLA PUCKO/ÄCKEL/DIN FÖRDÖMMADE IDIOT/DIN JÄKLA DÅRE!" (svårt att översätta till svenska, betydelsen blir alltid för överdriven eller för svag i betydelsen när man översätter)
Naruto: "Äntligen så lyckades jag med grejen/jutsun och då ska du komma och förstöra, ditt jäkla äckel!" (återigen svårt med rätta känslan i översättningen)
Kakashi: "Vaaa... Jag menade inte det på DET viset... Det jag försöker säg..."
Naruto: "GÅ IVÄG/HÅLL DIG BORTA FRÅN MIG!!"
POFF! POFF! - Klonerna försvinner
Sida 8:
SWISH - Izumo kommer inflygande.
Izumo: "Jag har en sak att rapportera."
Yamato: "!?"
Naruto: "Huu?"
Yamato: "KAKASHI-SENPAI!"
Yamato: "Vi måste sluta träningen och återvända till byn direkt!"
Naruto: "VAAAAA!"
Kakashi: "Vad har hänt?"
Yamato: "........."
Sida 9:
Izumo: "Sarutobi Asuma-San..."
Izumo: "har avlidit...."
Shikamaru: "........."
Sida 10:
På graven: "Sarutobi Asuma"
Sida 11:
Konohamaru: "F.. Farbror/M... Morbror Asuma..." (Nu återstår bara att se om det var farbror eller morbror)
Kakashis tankar: "...Asuma..."
Ino: "Var är Shikamaru nånstan?"
Chouji: "Jag gick till hans hus, men hans mamma sa att han hade gått (en stund) tidigare..."
På graven: "Sarutobi Asuma"
Sida 12:
PSSSST - Shikamaru släcker cigaretten
Shougi - Bitarna: (L-R, T-B) Kung, riddare/knäckt, lansare (jag tror att det heter så, det är i alla fall någon som är specialicerad på nåt som liknar ett spjut, en lans ungefär som att en riddare är specialicerad i att kriga på en hästrygg... ja ni förstår...)
Torn, löpare/biskop/präst (jag kan inte Shougi reglerna, men jag antar att det ska vara löpare)
Bonde, bonde
Bonde
Sida 13:
Klink - Ljud från Shougi-spelet
Klink - Ljud från nedlaggd Shougi-bit
Shougi-bitar: Bonde, knäckt
Löpare, bonde
Sida 14:
Shougi-bitar: Löpare, bonde
knäckt
Kung, torn, bonde, bonde
Löpare
Shikamaru: "........."
Shougi-bitar: KUNG
På skylten: "Konohas bibliotek"
Sida 15:
Shikamaru: "Haaaa"
Swish - ljud från chakra
SWISH - ljud från strömmande chakra
Sida 16:
Knäpp - ljud från skon som knäpps
Klink - ljud från svärdet/kniven som sätts in i knivbehållare (det heter egentligen slida, men det prdet låter så fruktansvärt fel....)
Klick - ljud från spännet som knäpps
Fssssss - ljud av tändaren som tänds
Ino: "Är du färdig/klar?"
Chouji: "Kom så går vi, Shikamaru!"
Klamp - ljud av steg
Sida 17:
Shikamaru: "Japp..."
Sidotext: "Lag 10 är nu en tre-manna grupp... och deras mål/måltavla/riktmärke är....!!"
SLUT PÅ KAPITLET!!!
I hope you guys liked my translation and if you guys have anything to add or comment on just tell me..:)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Piatch
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
brucelee
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Nov 10, 2006 |
330 |
 |
Nihongaeri
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
WinterLion
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
Yoshitsune
|
| Nov 10, 2006 |
330 |
 |
babel
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
DeepEyes
|
| Nov 14, 2006 |
330 |
 |
alice2001
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
mangadictus
|
| Nov 11, 2006 |
330 |
 |
Nightjumper
|
| Nov 10, 2006 |
330 |
 |
Emery
|
| Nov 10, 2006 |
330 |
 |
Suikotsu
|
| Nov 9, 2006 |
330 |
 |
Martes13
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 28, 2012 |
Nurarihyon no Mago |
203
|
|
lynxian
|
| May 28, 2012 |
Bleach |
493
|
|
BadKarma
|
| May 27, 2012 |
KissxSis |
57
|
|
luispau...
|
| May 27, 2012 |
Akame ga Kill |
12
|
|
lucifell
|
| May 27, 2012 |
Soukai no Eve |
8
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
34
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
33
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
32
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
Minamoto-kun's... |
33
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
Magi - Labyrinth... |
140
|
|
aegon-r...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
_________________________________________________
tittade lite på det.
på sida 7 sejer naruto:
"Äntligen så lyckades jag med grejen" grejen låter så dumt sej "jutsun" eller "tekniken" eller nåt.
och så det på sidan 16 om "knivbehållaren"
jag har tenkt på det tidigara, man borde kunna seja "slida" men det blir pinsamt eller konstigt om den man prataer med innte vet att det heter så, så jag sejer "fodral".
I just sayed that I thote aboute the translation of some words.(If somevone that read this want to know)
I just told herolove that what he's telling me is great.. hehe
_________________________________________________
sen har jag undatt ett tag, hur många svenskar är det här och är det nån som läser svenska översettningar?
Are ther any swedish people hear?
(dyslektik=cant spell)
[br]Posted on: 12-11-2006, 12:54:24_________________________________________________
inga problem glad att jag kan hjälpa till.
Jo men det låter sant... jag ska lägga till det...:) tack..:)
Haha jo det är så sant... d e ofta så till och med när man snackar svenska att man hällre säger vissa saker på engelska än på svenska för att det inte finns nåt ord som känns rätt eller att det låter så fjantigt..:P LOL
Nä men bra jobbat det är ändå kul att se det på svenska :) Jag skrattade dock till i slutet när det stod:
"Lag 10 är nu en tre-manna grupp... och deras mål/måltavla/riktmärke är....!!"
ser fram emot nästa kapitel :P
(den blir kanske flyttad)
JAG har gort en svensk översettning av det nyaste tsubasa kapitlett. Läs och kom med komentarer (de kan vara bara dåliga bara det komer några).
det här var den nyaste tråden med fläst svenskar så jag skriver om det här (typ reklam)
Jag bilr grad om folk (tex. Piatch) läser den
obs. jag kan inte stava bra (använde word i översettning).
det gorde jag med min men ingen läser den :( (finns det inga svenska tsubasa fans?)
jag ska läsa din tsabusa ;) hehe don't worry..;)