Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Beelzebub 38

Babu 38: Am Ende des Sommers

de
+ posted by Pitou as translation on Nov 20, 2009 10:12 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 38

Sorry, dass ich so spät dran bin. Musste mich durch einen mehr-schlecht-als-recht-Text quälen ~.~ Naja, habt eh nicht viel verpasst. Geschieht nix Großartiges...


Seite 1 (Cover)
[Text oben: Be’el]
[links neben dem Titel: Beelzebub]
[Titel: Babu 38: Am Ende des Sommers]
[Text unten: Im Moment geht es ihm richtig gut.]
[unten rechts: Bub.]
[unten links: Tamura Ryuuhei]

Seite 2
[kein Text, Oga und Furuichi wissen nichts mit ihrer Zeit anzufangen]

Seite 3
Furuichi: ...Du.... // hast es schon wieder getan...
Oga: Jep...
Beide: .........

Seite 4
Fururichi: „Jep“... // Das war's? // Hast du auch nur die geringste Vorstellung davon, was du angerichtet hast? // Häh?! Hast du auch nur die ge-ring-ste Ahnung von dem, was du angerichtet hast? //
Los, verrat’s mir... //
Mach schon, ich will was hören!!!
Oga: ......... // Ich hab... Toujou besiegt. // ...Und...

Seite 5
Furuichi: ICH MEINE DANACH~~~~!!!
[Kasten: Er dreht durch]
Furuichi: Wen interessiert denn deine dämlicher Prügelei!? Ob du nun gewonnen oder verloren hast, // das hat einen Dreck mit mir zu tun!! // Was ich wissen möchte, ist, was danach passiert ist!! //
Ist mir völlig schnuppe, ob du Toujou besiegt und Ishiyama unter dir vereinigt hast... // Das sind die Sommerferien unseres Neuling-Jahres. Wir sind gerade mal 6 Monate an dieser Schule... // Aber du kommst anspaziert mit dieser verrückten Attacke... //
Und nun ist alles nur noch ein Haufen Schrott!! // Verrat mir mal, was zum Teufel du jetzt tun willst!!!
[TN: Sollte sich jemand wundern, weshalb im letzten Kapitel davon die Rede war, dass „in wenigen Stunden das neue Schuljahr begonnen werden sollte“ und nun Sommerferien sind – In Ishiyama muss man sich vorher für das neue Schuljahr einschreiben ;)]

Seite 6
[Text im Bild: Was meinst du mit / „die ganze Schule ist zerstört“?!!]
Furuichi: Was machen wir jetzt? // Häh? //
Was sollen wir nur tun?!
Oga: Keine Sorge, Furuichi. // Mir ging's bei der ganzen Sache nie um die Zukunft von Ishiyama.
Furuichi: Als ob mich das auch nur einen feuchten Furz interessieren würde!! // Mir geht’s darum, dass wir keine Schule mehr haben, auf die wir gehen können!!

Seite 7
Krankenschwester: Schüler...?
[Kasten: Ishayama Krankenhaus]
Krankenschwester: Ah, sie meinen die von der Ishiyama High... // Hier entlang, bitte. // Es gab eine große Explosion, nicht wahr? // Als plötzlich die ganzen Menschen zur Behandlung hergebracht wurden, waren wir ziemlich in Aufruhr. / Es ist ja nicht so, als ob über entsprechend viele freie Betten verfügen. // Darum mussten wir einen unserer Konferenz-Räume umfunktionieren...
Verwundete Schüler: Agh // Auuu.. // Verrückte Weiber...
Krankenschwester: um die leichter Verletzten unterbringen zu können.

Seite 8
Verletzte Schüler: H – helft mir... // Die Mauern... Die Mauern sie... // Iiiaahh!
Polizist: ......... // Sieht eher wie ein Lazaret aus.
Krankenschwester: Sie beide sind von der Polizei, oder? // Sind sie hier, um zu erfahren, was passiert ist?
Polizisten: Ja, naja... // Aber... // Könnten sie uns jemanden heraussuchen, der noch vernehmbar ist?
Krankenschwester: Hah? // Oh, ja... // Der Sohn eines großen Konzern-Bosses wurde auch eingeliefert.
[Schild: Himekawa]

Seite 9
Himekawa: ......... // Jo... // ihr Scheißkerle... // Das hier ist mein Zimmer...
Kanzaki: Schnauze.
Shouji: Halt’s Maul.
Kaoru: Ich kill dich.
Shiroyama: ......
Himekawa: Tze... ernsthaft. // Ihr habt sogar eure eigenen Betten mitgebracht... // Wie zum Teufel kommt ihr dazu?
??: Scheiße, als ob ich das wüsste. // Als wir aufgewacht sind, stecken wir alle in der gleichen Lage.
Shiroyama: ......

Seite 10
Kanzaki: ......... // Verdammt... // Was war das nur für eine Explosion? // Wenn das nicht passiert wäre, hätten wir gewonnen.
Shouji: Häh?! // Sag mal, hast du geträumt oder was? // So ein Idiot.
Kaoru: Naja, er kann sich zusammenspinnen, was er will. // Ich werd mich nicht drüber aufregen.
Kanzaki: Was hast du gesagt?
Natsume: Aber, aber! // Ihr solltet lieber froh sein, dass niemand drauf gegangen ist. // Wir hatten echt Glück.
Alle: Und warum zum Teufel bist du der Einzige, der nicht verletzt ist?!! //
Toujou...?

Seite 11
Natsume: Jap, der Kerl der euch da raus geholt und einen Krankenwagen gerufen hat, war Toujou. // Man hat ihm die Scheiße rausgeprügelt, aber er war immer noch eine größere Hilfe als ich. // Egal was man sonst über ihn sagt, ich finde, die Rolle des Anführers steht ihm echt gut. // Naja, nichts desto trotz hat er gegen Oga verloren.
Alle: !!
Kanzaki: Er... hat gewonnen?
Natsume: Hah? Das wusstet ihr nicht? // Nebenbei bemerkt, war derjenige, der die Schule zerstört hat, // ebenfalls Oga. // Auch wenn ich keine Ahnung hab, wie.
Alle: Hääääh?!

Seite 12
Schwarzhaariger Umhang-Typ: ......... // Hmm. // Nichts Geringeres ist vom Abkömmling des königlichen Geschlechts zu erwarten...

Seite 13
Schwarzhaariger Umhang-Typ: Hmpf
Schwester: Was ihr jetzt tun sollt? // Ihr beiden werdet eben auf eine andere Schule kommen.
Dr. Rachmaninorr: Eins // und zwei.
Schwester: Hn. // Ah, genau da. // Ahn. // Dass die Schule zusammengekracht ist, war ja wohl nicht eure Schuld? / Also wird das Ministerium das schon irgendwie regeln.
Oga: S – so läuft das also?
Schwester: Jep. Vor einiger Zeit gab’s mal in der Schule eines Freundes von mir ein Feuer. / Bis alles wieder repariert war, wurden die Schüler in anderen Schulen untergebracht.
Furuichi: (Sexy.)
Schwester: Hui, in Macao haben sie echt nützliche Haustiere... // Naja, wie das auch immer ablaufen wird, ihr müsste eh erstmal auf das Ende der Sommerferien warten.
Oga/Furuichi: ......... .........
Hilda: Oh, ihr seid zurück.

Seite 14
Hilda: Dann lasst uns anfangen. // Wir feiern Beelze-samas völlige Genesung.
Furuichi: Aha.
Alle: Das da ist angebrannt. // Hat irgendjemand noch ein Paar Stäbchen? // Hey! Das ist meins! // Ist das Feuer nicht ein bisschen zu schwach?

Seite 15
Furuichi: Eine Grillparty im Garten hinter dem Haus zu veranstalten ist ziemlich altmodisch, oder?
Dr. Rachmaninorr: Jup.
Schwester: Tatsumi, bring mir noch ein Bier.
Oga: Hol’s dir selbst!
Mutter: Das schmeckt wirklich köstlich.
Hilda: Nicht wahr?
Mutter: Verrätst du mir, was das für Fleisch ist?
Hilda: Aber sicher doch, // das ist das Fleisch des blutsaugenden Berges der Hölle.
Mutter: ...... // *würg*
Lamia: Schwester Hilda!! // Können wir das jetzt endlich loslegen? // Das Feuerwerk, das Feuerwerk!!
Schwester: Oh, Feuerwerk. Gute Idee. // Wenn ihr das anzünden wollt, zieht einen Yukata an.
Hilda: Yukata?
Mutter: Schau.
Vater: Hmm.
Furuichi: Oh.

Seite 16
Lamia: Hier Beelze-sama, schau zu mir.
Mutter: Hilda, das steht dir wirklich toll.
Schwester: Gut, dass ich meine alten Klamotten noch aufgehoben habe.
Vater: Jeah, das sieht echt gut aus.
Furuichi: Eine Blondine in einem Yukata ist... // echt mal was anderes.
Oga: Tze. // Ist schon etwas merkwürdig, // dass du dich mit den Leuten hier abgibst.
Hilda: Das hast du nicht erwartet, was? Weil es meinem sonstigen Auftreten nicht entspricht. // Selbst wenn, ich bin dir zu großem Dank verpflichtet.
Baby Be’el: Dahh.

Seite 17
Oga: Naja... // Meine Familie ist so nett, dass kann einen schon krank...
Hilda: Ich meinte dich speziell! // Mit dem, was in letzter Zeit passiert ist, // wäre ich nicht fertig geworden, wenn ich damit allein gewesen wäre. // Fähig zu sein, den Zebub-Bann derartig unter Kontrolle zu haben... / Derjenige, der den jungen Meister so weit gebracht hat, wars du. // Aber sei dir einer Sache bewusst. // Erst jetzt beginnt der wahre Kampf. // Du wirst viel um die Ohren haben.

Seite 18
Oga: Hmpf.
Schwester: Jetzt ist der Sommer vorbei.
Oga: Moment mal... // Wenn ich jetzt so drüber nachdenke... // Beim Kampf war ich mehr als 15 Meter von ihm entfernt. // Dann bedeutet das ja... / ich kann mich von ihm entfernen, ohne dass irgendwas passiert.
Hilda: Nein.
Oga: Ich hab doch recht, oder?! / Das meintest du also damit, dass er es weit gebracht hat. // Furuichi!!

Seite 19
Oga: Schau mal her!! // Baby Be’el hat es weit gebracht und nun kann ich mich frei bewegen!! //
Selbst wenn ich so weit weg bin...
Be’el: Ugh.
Oga: passiert... / GIAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!
Mutter: Schau nur, Oga. // Es sind 15 Meter und 8 Zentimeter!! // Du hast 8cm geschafft!!
Oga: .........
[Text im Bild: Ein kleiner Schritt ist auch ein Fortschritt?]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Pitou for this release

Allin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Pitou
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 193
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2009 38 en shadow-skill
Nov 19, 2009 38 es capi duffman
Nov 19, 2009 38 es Bolgrot
Jun 20, 2010 38 es januxa
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx