Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

One Piece 573

Der Name dieser Ära lautet "Whitebeard"

de
+ posted by Pitou as translation on Feb 4, 2010 15:09 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 573

Basierend auf cnets Übersetzung.
Akainus Rede zu übersetzen, war eine Herausforderung, aber da ich, wie jeder andere wohl auch, auf solche wirklich fiesen Monologe stehe, war es gleichsam ein Vergnügen!^^
Viel, viel Spaß mit diesem umwerfenden Kapitel!!^^
(Wie immer sind Meinung und Dank gern gesehen^^)



Seite 1 (Cover)
Kapitel 573: Der Name dieser Ära lautet „Whitebeard“

Seite 2 - 3
[Text im Bild: Whitebeard vs. Marine!!]
Marinesoldaten: Aaaaaaaaaaghhhhhhhhhh!!! // Stoppt Whitebeard~~~~~~~~~~~~~~!!! // Marineford fällt auseinander!!! // Er will tatsächlich die ganze Insel platt machen!!!
Piraten: Vater~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!! // Wir können dich nicht einfach zurücklassen, Vater!!! Wir müssen doch gemeinsam wieder zurück!!! // Vater~~~~~~~!!!
Whitebeard: Habt ihr mich nicht verstanden?!!! Das war ein Befehl!!! / Nun seht zu, dass ihr fortkommt!!! Ihr verdammten Narren!!!

Seite 4
Marinesoldaten: Macht Whitebeard nieder~~~~~~~~~~~~~~~~!!! // Er ist doch schon halbtot!!! // !! // ?!! // Aaaaghhhhhhh!!
Piraten: Beeilung!!! Wir müssen Vaters Befehl Folge leisten!!! // Vater~~~~~~~~~~~~~~~!!!
Ruffy: Ace!!
Ace: ..................

Seite 5
Piraten: Bereitmachen, Segel zu hissen!!! Wir kapern das Schiff dort und machen, dass wir von hier wegkommen!!! // Kommandant Marco!! Wir müssen aufbrechen!!
[TN: Ich bleibe bei dem Wort „Kommandant“ anstatt „Kommandeur“, da ich mich in der Hinsicht an der Carlsen-Version orientieren möchte.]
Marco: .........Vater...!!
Marinesoldat: Großadmiral Senghok!
Senghok: Jetzt, da er sich nicht länger um Ace sorgen muss... // will er also ganz Marineford zusammen mit sich selbst... // im Meer versenken......!!!
Marinesoldat: Vize-Admiral Garp!! S... Sind sie in Ordnung?!!
Garp: Ein für alle Mal... // ...unsere Angelegenheiten ins Reine bringen, was......?!!! // Kein schlechter Zeitpunkt dafür...

Seite 6
Sträfling: Käpt’n Buggy!! Die Optische-Teleschnecke ist wieder funktionstüchtig!!!
Buggy: Okay!!! Dann wird es Zeit, die Welt an meiner grandiosen Rückkehr teilhaben zu lassen!!! // Den Moment, da ich Whitebeards Leben nehmen werde!!!
Leute auf SA: !!! // Wir haben wieder ein Bild ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!! // Was wurde aus Whitebeard, nachdem er durchbohrt wurde?!!
Übertragung: Test...
Leute auf SA: Wurden alle verbündeten Piraten... / ...ausgelöscht, nachdem sie von Whitebeard verraten wurden?!!
Übertragung: Test...
Leute auf SA: Wer ist das auf dem Bildschirm?!!
Buggy: Warum, hallo, alle miteinander!! Ich bin es, Buggy... der Legendäre!
Leute auf SA: Nicht der schon wieder~~~~~~~~~~~~~!!!

Seite 7
Piraten: Alle Mann zur Küste~~~~~~~!!!
Marinesoldaten: Lasst die Piraten nicht entkommen!!! // Erledigt soviele, wie ihr könnt!!!
Whitebeard: Ihr habt euch nur um einen Gegner zu kümmern... // ...und dieser Gegner bin ich!!!
Marinesoldaten: ........................!!! // !!!

Seite 8
Piraten: Kommandant Jozu~~~~~~~~~~~~!!! // Er lebt noch, oder?! Wir müssen ihn hier wegschaffen... // Aaaghhh!!! // Blenheim!! Trägst du Jozu?!!!
[TN: Ich habe keine Ahnung, wer dieser „Blenheim“ sein soll ö.ö Sein deutscher Name würde aber „Höchststadt“ lauten... Da werd einer schlau draus ^^“]
Ivankov: Strohhut-Junge~~~~!!! Varum stehst du nur in der Gegend herum?!!!
Ruffy: Ace!!! // Wir müssen hier weg!! Der alte Mann hat seine Entscheidung getroffen......!!!
Ace: ......... // .........!! Das weiß ich!! Ich werde ihn nicht enttäuschen!!!
Marinesoldaten: !!!
Ace: Geht mir aus dem Weg!!!
Marinesoldaten: Guaaahhhh!!!
Whitebeard: ! // .........!!

Seite 9
Whitebeard: ..................
Ace: Hah. // Hah.
Whitebeard: ......Du musst nichts sagen... // .........Nur eine Sache würde ich gern wissen, Ace... // ......War ich... // ...ein guter Vater......?
Ace: Natürlich warst du das......!!!
Whitebeard: Gurararara...

Seite 10
Piraten: Lauft~~~~~~!! Lauft zum Schiff ~~~~~~~!!!
Jimbei: Ace!! Ruffy!! Ihr lauft voraus!!
Ruffy: Jimbei!!
Jimbei: Alle haben es auf euch abgesehen!! // Und der Wunsch des alten Mannes lautet, alles in unserer Macht stehende zu tun, damit so viele wie möglich überleben!!
Piraten: Wir haben das Schlachtschiff gekapert~~~~~~!!! Macht alle, dass ihr an Bord kommt!!!
Hancock: Du musst dich beeilen, Ruffy...!!!
Marinesoldaten: Admiral Sakazuki!!
Akainu: Glauben sie wirklich, sie könnten diesen Ort lebendig verlassen...?!! Was für kurzsichtige Dummköpfe...
Leute auf SA: Das Schafott wurde in Stücke gesprengt!! // Was ist aus Ace geworden?!! Zeig uns Whitebeard!!

Seite 11
Piraten: Passt auf!!! Das ist Admiral Roter Hund!!! // Aaaaghhhh!!!
Akainu: Ace ist in Sicherheit und ihr wollt euch einfach aus dem Staub machen... / Was seid ihr Whitebeard-Piraten doch für ein Haufen kümmerlicher Feiglinge. // Aber mit so einem Mann als Käpt’n kann man wohl nichts anderes erwarten......!! / Am Ende ist Whitebeard... nichts anderes als der „Verlierer“ eines abgelaufenen Zeitalters...!!!
Ruffy: ?! // Ace!!
Akainu: !
Ace: *keuch*... *keuch*... / ..."Verlierer"......?
Akainu: ?

Seite 12
Ace: Nimm das zurück......!!! / *keuch*... // Sofort......!!!
Piraten: Lass es, Ace!!! Du kannst jetzt nicht anhalten!!!
Piraten: Ace?!!
Akainu: .........
Ace: Ihr habt doch gehört, was er über unseren Vater gesagt hat......
Ruffy: Ace!!!
Akainu: Wegen der Taten deines wahren Vaters, Roger... / ...war es Whitebeard für immer verwehrt, den Titel „König“ zu erringen... er wird auf ewig ein Versager bleiben. / Willst du das etwa leugnen...?!! // Fröhlich segelt er über die Weltmeere und lässt sich feiern, gemeinsam mit seiner Bande aus Halbstarken, die ihn „Vater“ nennen... / ...in einer jämmerlichen Anlehnung an so etwas wie eine Familie...
Ace: .........Das reicht jetzt......!!

Seite 13
Akainu: Und in all diesen Jahrzehnten konnte er sein Ziel doch nie erreichen... / ...die Herrschaft über die Meere, König zu werden... nichts, gar nichts hat er erreicht......!! // Und um allem die Krone aufzusetzen, benötigte es nur einiger weniger kunstvoller Worte, um mitansehen zu dürfen, wie er von einem der Narren durchbohrt wird, die er voller Stolz als seine „Söhne“ bezeichnet... und schließlich opfert der alte Narr sein Leben, um eben diese Jammergestalten zu beschützen!!!
Squardo: ......!!
Akainu: In der Tat, ein leeres und wertloses Leben... meinst du nicht auch?
Ace: Ich sagte, hör auf......!!
Piraten: Geh nicht darauf ein, Ace!!! Komm mit uns!!!
Ace: Unser Vater gab uns allen einen Ort, an dem wir leben konnten...!!! / Was zum Teufel weißt du schon über seine Größe...?!!!
Akainu: Wird ein Leben nicht rechtschaffen geführt, ist es bedeutungslos!!! / Piraten wie du verdienen keinen Platz zum Leben!!! // Whitebeard wird als Taugenichts und Versager sterben!!! / Ein passendes Ende für den Anführer eines solchen Haufens von Abschaum!!!
Ace: Whitebeard ist der Große Pirat, der dieses ganze Zeitalter geprägt hat!!! // (Wie kannst du es wagen, dich über den Mann lustig zu machen, der mein Leben gerettet hat...?!!!)

Seite 14 - 15
Ace: Der Name dieser Ära... // ...lautet "Whitebeard"!!!
Piraten: Lass es sein, Ace~~~~!!! // !!!
Ace: !!!
Piraten: Ace!!
Ace: Aaaaghhhh!!!
Piraten: .........Ace hat... sich verbrannt...?!!
Akainu: Haben dich deine Logia-Kräfte ein wenig zu selbstsicher gemacht? / Du bist nur das "Feuer"... während ich "Magma" bin, mit der Macht selbst Feuer zu verzehren!! // Meine Fähigkeit ist ein natürlicher Feind deiner eigenen, Junge!!!
Ace: !!!
Ruffy: Ace...!! ......!! // Aahhh...
Jimbei: He... Ruffy!! Du hast deine Grenzen erreicht!!
Ruffy: *keuch*... *keuch*... / ! // Ahh... // Ace’... Vivre-Card...
[TN: Das Unlogischste am ganzen Kapitel. Warum zur Hölle ist die plötzlich rausgefallen??? @@]
Akainu: Der Piratenkönig, Gold Roger. Der Revolutionär, Dragon. / Die Söhne dieser Männer als „Wahl-Brüder“... in der Tat, ein erschreckender Gedanke......!! // Eure Geschlechter sind Verbrechen der höchsten Ordnung in sich selbst!!! Auch wenn jeder andere Pirat hier entkommen würde... / ...allein ihr zwei werdet es auf keinen Fall!!!
Ace: !
Akainu: Pass gut auf..
Ace: ...Hey!! Stopp!! // Ruffy!!!
Ruffy: !!!

Seite 16 - 17
[TN: Meiner Meinung nach eines der großartigsten und dramatischsten Bilder der OP-Geschichte...]
Ruffy: !!! // Ah...?
Ace: *hust*...!!
[Text im Bild: .........!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 13 guests have thanked Pitou for this release

Raffulus, Allin, Lor, Ragga D Ganja

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Allin (Intl Translator)
Posted on Feb 4, 2010
Hab das ganze grad nur Überflogen und n paar kleinigkeiten gefunden ^^"

Seite 2-3
Du hast geschrieben "Er will tatsächlich, die ganze Insel platt zu machen!!!" ...ein Komma und ein "zu" zuviel ^^

Seite 5
gute entscheidung *daumen hoch* ich hasse das Wort Kommandeur ^^"

Zwischendurch was grundsätzliches: Ich les irgendwie ziemlich oft den Ausdruck "nieder machen". Ich kenn jetzt die engl. Version nicht, aber kann man das nicht anders formulieren. Das hört sich irgendwei zu sehr nach RTL 2 Zensur an ^^"

Seite 8
Ich mach noch mal einen auf Lexikon ^^
Bei Blenheim (oder eben Höchstädt) fanden zwei entscheidenede Schlachten im spanischen Erbefolgekrieg statt. War so um 1700. Fragt mich aber nicht nach einzelheiten und was das mit OP zu tun haben könnte ^^"

Seite 10
so viele überleBen wie möglich
Ich könnte dir ne Alternative anbieten, damit sich das ende des Sätzes etwas runder anhört: "Und der Wunsch des alten Mannes lautet, alles in unserer Macht stehende zu tun, damit so viele überlegen, wie möglich!!

Seite 12
"was er über unsereN Vater gesagt hat"

so das wars ...für nen genaueren Blick hab ich leider keine Zeit, liest sich aber gut.
In diesem Sinen vielen Dank ^^
#2. by Pitou (Registered User)
Posted on Feb 4, 2010
Hab schon auf deinen Kommentar gewartet^^

Seite 2 - 3
*korrigiert*

Seite 5
Ich nämlich auch und jetzt hab ich eine gute Entschuldigung^^"

Die englische Version lautet "take down". Wenn dir etwas dazu einfällt, kannst du es gern sagen. "Fertigmachen" wäre mir übrigens zu simpel^^"

Seite 10
Ich hab das "überlegen" zu einem "überleben" gemacht und den Satz noch etwas umgestellt. Aber danke für den Hinweis. Der hat mir ziemlich Mühe bereitet...

Ich hab zu danken ;)
#3. by Allin (Intl Translator)
Posted on Feb 4, 2010
Ou, da muss sich cnet in der Tat vorwerfen lassen, 'nen etwas ungewöhnlichen Begriff gewählt zu haben. Ich hätte lieber "take out" geschrieben, das hätte man wenigstens noch mit "jemanden töten" übersetzen können ^^"

um den wörtlichen Sinn von "take down" beizubehalten würde ich "niederstrecken" vorschlagen. Das passt aber auch nur auf Seite 4, wos um WB geht.
Bei Seite 7 könnte man "Erledigt soviele, wie ihr könnt" schreiben
#4. by Pitou (Registered User)
Posted on Feb 5, 2010
hehe^^

Das erste habe ich so belassen, da dass getrennte "niederstrecken" nicht klingt, das zweite aber des Klangs wegen abgeändert^^

ACHTUNG!
Ich habe nun auch den Titel verändert, ebenfalls wegen des guten Klangs. (Dementsprechend natürlich auch Ace' Spruch.)

About the author:

Alias: Pitou
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 193
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 4, 2010 573 id arisemut
Feb 4, 2010 573 fr monkey d scar
Feb 4, 2010 573 en cnet128
Feb 4, 2010 573 br siracfon
Feb 6, 2010 573 en molokidan
Feb 7, 2010 573 br Magara
Feb 15, 2010 573 fr Simsoul
Feb 20, 2010 573 de Akainu
Feb 23, 2010 573 es 2franz6
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf