RSS

Notices and Releases

Bleach 357 (0 comments)
Here's a quick translation of Bleach 357. Enjoy.


Page 1:

禍々しき焔。。。注ぐ!!
Sidetext: An ominous flame…concentrates in!!

な。。。何だ。。。
Soi Fong: Wha…what the…

Page 2:

No text, just badass.

Page 3:

Bleach 357 – The Colossus of Fear

Page 4:

何だ。。。
Soi Fong: What is…

。。。あの姿は。。。
Soi Fong: …that form…

Page 5:

No text, just walking.

Page 6:

奴の歩いた場所から。。。
Soi Fong: The part of the roof that he just walked on…

屋根が崩れ落ちてく
Soi Fong: …is crumbling away…

ワシの司るものは“老い”
Barragan: The area I govern is “aging”

あらゆるものはワシの傍から
Barragan: All things around... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 19 / Views: 4075
Vagabond 261 (3 comments)
Here's a quick translation of the chapter. Not for use in scanlations.

Page 1:

Musashi: Is the moon out?

Guard: The moon?

Musashi: If I could just stare off at the moon…

Page 2:

Vagabond #261: Moonlight

Page 3:

Musashi: I know that it’d be asking too much given that I have a roof over my head and a place to sleep (*literally bedding and whatnot) but…

Musashi: …but during my days up until now…

Musashi: …(you couldn’t imagine) just how much the moon’s light soothed my heart during the nights of my solitary travels…

Page 4:

Guard: This might not be quite the same as the moon…

Guard: …but I will leave this here for you.

Musashi: …thanks.

Page 5:

Takuan: The moon is quite the strange... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 15 / Views: 1932
Naruto 430 (16 comments)
Here's a fairly quick translation of the latest chapter. Not for use in scanlations.


Naruto 430: Naruto Returns!!

Page 1:

ペインに踏みにじられた故郷に。。。
To his homeland that had been trampled by Pain…

Page 2:

ナルト帰還!!
…Naruto returns!!

Page 3:

ナルトとペイン相対す!!
Naruto and Pain come face to face!!

Page 4:

。。。どこだってばよ。。。ここ
Naruto: …just…where are we…

敵はどこにおるんならや。。。
Fukusaku: And just where is our opponent…

Page 5:

どういう事じゃ母ちゃん!?
What’s going on, Ma!?

なして木の葉の里に口寄せせなんだんじゃ!?
Weren’t you summoning us to Konoha... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 123 / Views: 9527
Vagabond 260 (0 comments)
Here’s a translation for chapter 260 of Vagabond. I think there is another translation floating out there somewhere but I figured I would do this chapter as well. Enjoy.

Page #1:

The darkness underneath the smile

Title – Chapter 260: The Flames of Hatred* (*literally grudge or rancor)

Page #2:

Ogawa: Regardless of what your sword may be…

Ogawa: I will swing MY sword.

Ogawa: That is all…

Page #3:

Ogawa: !?

Page #4:

Ogawa: AAAAH!!

Page #5:

No text.

Page #6:

Gakupe: Ogawa! Ogawa!!

Gakupe: I just heard you let out a strong kiai* (*think martial artist yell). Don’t tell me you went off practicing by yourself without saying your respects to Kouetsu-sama.

Gakupe: That sort of eagerness is good and all... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 6 / Views: 615
Vagabond 259 (0 comments)
Here is a quick translation of chapter 259. Enjoy.

Page #1:

The memories residing in the sword

Title – Chapter 259: Still the Stick

Page #2:

Kojiro: ……!

Ogawa: Huh?

Ogawa: The smell of the tides…

Ogawa: The smell of my home…

Page #3:

Ogawa (thinking): It’s just my imagination. This is Kyoto. I’m far away from Okura…this is the Honami’s garden…all I did was come to Kyoto with my master…

Ogawa (thinking): …so what the hell am I doing?

Ogawa (thinking): I have, in front of me, the well-known and spoken of Ganryuu…

Page #4:

Ogawa (thinking): …Sasaki Kojiro.

Ogawa (thinking): A good man who seems totally relaxed.

Page #5:

Ogawa (thinking): I’m not mad…

Ogawa (thinking): I’m... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 653
Vagabond 258 (0 comments)
Time for yet another chapter. This time it’s 258.

Page #1:

Takuan: But Musashi, do you understand?

Takuan: Even so, you are still connected with Heaven.

Takuan: But…

Takuan: As long as you wish for (that connection)…

Page #2:

Takuan: …pray.

Title – Chapter 258: The Glowing Light in the Depths

Page #3:

Musashi: …

Musashi: So in the end, I guess all that’s left is to pray.

Takuan: No, not “all that’s left” and not “in the end”. Prayer is the beginning of all things.

Takuan: We can always pray. No matter the time or situation.

Takuan: Even if it’s just to “the path I’ve traveled this far”…point yourself toward heaven and pray.

(FLASHBACK – from chapter 250)

Takuan: What... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 361
Vagabond 257 (0 comments)
Here’s yet another quick chapter of Vagabond. This time it’s chapter 257.

Page #1:

Just fighting

Page #2:

Just fighting

Page #3:

Title – Chapter 257: Contradiction

Page #4:

Musashi: Entirely decided…

Musashi: …and totally free…?

Musashi: That’s stupid.

Musashi: If something is completely decided then there is no freedom, right? That’s pretty contradictory.

Takuan: So you’d think, right?

Takuan: But it’s really not the case at all!

Takuan: Where should I start…?

Page #5:

Takuan: So if you’re the way of the sword and I am the way of the Buddha…

Takuan: The Buddha’s path is the path of man…

Takuan: A journey to find the answer to “man”…

Takuan: Is a trip where you are shown... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 383
Vagabond 256 (0 comments)
Here’s yet another quick chapter translation. This time it’s chapter 256:

Page #1:

Musashi (thinking): The lead I drank in.

Musashi (thinking): It weighs down on me with the weight of lead…

Musashi (thinking): …even now

Musashi (thinking): I guess it means that the fight is still going.

Takuan (thinking): That’s it.

Page #2:

Musashi (thinking): They’ve all been absolved (from having to keep fighting).

Musashi (thinking): Only for me does the fight continue on.

Page #3:

Musashi: So which one of us won?

Takuan: There is no winner. Or is that not it?

Musashi: No clue.

Takuan: The core of you understands. That it weighs so heavily on you is the clearest proof of that.

Page #4:

Musashi (thinking):... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 442
Vagabond 255 (0 comments)
Here’s a quick translation of #255 for those interested (no Japanese text, hence the “quick” part):

Page #1:

Title: The Prison’s Thirst

Page #2:

Takuan: Make a place to return home to, Musashi.

Takuan: Huh, what are you doing, Musashi?

Musashi: I can’t tell what’s going on with my body with it all wrapped and set.

Page #3

Musashi: ……..

Page #4:

Musashi: Huff….

Musashi: Huff…

Page #5:

Musashi: Huffff….

Page #6:

Musashi: ……

Musashi (as he steps down on his injured leg): Aaa------

Page #7:

Takuan: What are you doing?

Musashi: Ugh…no good I guess…

Musashi: I’m fine…with these bandages on so tight I couldn’t even tell if it hurts or not.

Musashi: My body.

Musashi: Ummm,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 377
Vagabond 254 (4 comments)
I’m not quite sure how far the series has been translated, but it looks like the last English translation left off at #253 so here is a quick translation of #254. No Japanese text as it is a quick translation.

Page 1:

Otsu: So don’t tell Takeshan…sniff…

Kid: Why not?

Kid: If someone doesn’t tell him then he won’t ever understand Otsuu-san’s feelings.

Otsu: No way. If you tell him he’ll just end up running away.

Otsu: He probably isn’t looking for a quite life for just the two of us. He probably thinks, “If I were to do that some part of me would die.”

Otsu: …And I feel the same way a little so…

Page 2:

Otsu: Things are okay the way they are now. If telling him my feelings... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 499
Vagabond 229 (5 comments)
Here's a quick translation to tide you all over for now. Enjoy!

Page 1:

それは変貌の兆し
That is the sign of transformation

バガボンド 229: 激流
VAGABOND 229: The Raging Current

Page 2: (No text)

Page 3:

来るな。。。
Don’t come any closer…

肉を見る目
Those eyes staring at flesh…

食い物を見る目で見てやがる
Looking at me like he’s eyeing his next meal…

くそっ。。。
Dammit…

Page 4: (No text)

Page 5: (No text)

Page 6:

粗悪な刀だな
What a worthless sword.

切れやしねぇ
Can’t cut a damn thing.

Page 7: (No text)

Page 8: (No text)

Page 9:

おっとまずい
Oooh, no good.

滞るなよ。。。
Don’t stop the current… (*Literally Don’t disrupt the... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 196
Bleach 271 (18 comments)
Page 1:

Sidetext: The aftermath of the impact…

Page 2:

Sidetext: …and Ichigo is left standing.

Bleach 217: If You Rise from the Ashes

Page 3:

Nell: ~~~Ichigo~~~~

Ichigo: …Nell…

Page 4:

Ichigo: OOOOOF!!

Nell: WAAAAAA!! WAAAAAH!!

Nell: I thought you might die, Ichigo!

Ichigo: Yeah…just now…

Nell: You…can’t keep using that kind of crazy power when your body’s all beat up like this! I was so worried! You can’t do that anymore!!!

Page 5:

Nell: Waaaaaaaa!!

Ichigo: Sorry…Nell…

Ichigo: Alright…time to go!

Nell: Are…are you really alright, Ichigo!?

Ichigo: I’m fine. Besides, we can’t just sit around here forever…

Ulquiorra: Well well…

Page 6: (No text, just Ulquiorra)

Ichigo:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 268
Bleach 270 (10 comments)
It's been a while since I've posted a full translation of a Bleach chapter. Enjoy!

Page 1:

見下ろすもの、見上げるもの--そして・・・動く!!
The one looking down and the one looking up. And then…they move!!

Page 2 & 3:

遮るものは全て。。。斬る!
Sidetext: I will cut down…all those who block my way!

BLEACH #270 -... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 168
Bleach 262 (19 comments)
Here's a quick translation of this week's chapter. Hopefully I didn't leave anything out. Comments are, as always, welcome!

Page 1:

Sidetext: A shock?their difference undeniable.

Page 2:

Noitora: Shit?look?you really are weak?

Page 3 (no text)

Page 4:

Ichigo: Chad?!?

Rukia: Just now?that couldn?t have been?

Renji: He got taken out?!

Pesshe: What1? What?s wrong, Uryuu!?

Nell: Wh?what?s wrong, Ichi?.GO?..

Page 5:

Ichigo: Chad was beaten?!? There?s no way!!

Ichigo: Believe in him?didn?t we swear that we?d return alive?!

Ichigo: Believe?all I can do now is believe?!!

Sidetext: Pressing forward?just keep pressing forward?

BLEACH 262: UNBLENDABLE

Page 6:

Ulquiorra: I?m coming in.

Page 7:

Ulquiorra: You somehow... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 276
Naruto 341 (13 comments)
Page 1 & 2:

雷神、風神――疾風に巻かれその伝説が幕を開ける
Cover Text: The god of lightning and the god of wind—wrapped in turbulence the legend unfolds.

NARUTO 341: “The training’s results...!!”

Page 3:

カカシ「いけ ナルト」
Kakashi: Go, Naruto.

ナルト「オッス」
Naruto: Ossu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 294
Bleach 2 (15 comments)
Here's a quick translation of this week's Bleach. Chad talks more in this chapter than he has in the whole series! Enjoy!


Page 1:

Sidetext: The evolved right arm…

Chad: Up until now I hadn’t noticed…no…it was likely that I didn’t want to notice…

Chad: When I came here to Hueco Mundo…I felt the power inside of me begin to rumble and rustle around.

Chad: That…was something that I never felt when I went to Soul Society.

Sidetext: …the power to push forward!

Page 2:

Chad: That rumbling has continued to get bigger and bigger as I’ve been here. And then,

Chad: As I was barraged by your attacks…it was the first time I felt that rumbling start to settle.

Chad: And I thought, “Could it have been a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 558
Bleach 259 (3 comments)
It's been a while since I've translated Bleach so what better time to start than with the new year with a quick translation. Enjoy!

Page 1:

Sidetext: The piercing Seele Schneider, the fallen Chirucchi. Ishida’s victory.

Page 2:

*No text*

Page 3:

Ishida: We’re going, Pesh.

Pesh: Is it alright? …She’s not dead.

Ishida: The right to choose who lives lies with the victor.

Ishida: The victor in this battle is me.

Ishida: To her, letting her live might be an insult, but I have no intention of following their way (of battle).

Page 4:

Ishida: I pierced her “spirit chain”. That’s the root of where spirit energy comes from.

Ishida: Arrancar are hollows who’ve come close to that of a shinigami. Their... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 268
One Piece 441 (23 comments)
Here's an updated translation of the script I translated yesterday. It has page numbers and it should include all the dialogue that the spoiler script left out! Enjoy!

Page 1 (One0):

第441話 バナロ島の決闘
Chapter 441: The Duel on Banaro Island

扉絵 エネルのスペース大作戦
Cover page: Enel’s Great Space... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 281
Vagabond 224 (6 comments)
Alright, I'm guessing that Zindryr is still working on reformatting and fixing computers so I will offer a quick little translation of the chapter. I'm sure Zindryr will post a translation soon though (complete with Japanese text and all that good stuff). Be sure to say thanks to the people who translate and scanlate this series for you on a weekly basis (because it is no doubt a pain in the ass to translate and clean this series every week).

Page 01:

The ground that calls for blood…

Vagabond 224

“The drooping pine of Ichijouji (Ichijou temple)”

Page 02:

Musashi: It’s better than having to fight 70 of you.

Musashi: That and…

Musashi: …it... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 160
Bleach 255 (10 comments)
Page 1:

Sidetext: The depths of Las Noches with no light and no hope…the message brings reprocussions!? Or does it…!?

Messenger: Message to report.

Messenger: Information has just arrived that moments ago Arrancar 103 “Privaron Espada” Doldonni Alexandro Del Socacchio was defeated by one of the intruders.

Aizen: I see…

Page 2 & 3:

Sidetext: The ten swords destroy all.

BLEACH 255: Don’t Breathe in the Bush

Page 4:

Aizen: It seems as though…

Aizen: …things took a little longer than I had expected.

Messenger: Huh?

Aizen: I figured that boy, faced with an opponent at Doldonni’s level, would have been able to take care of things a bit quicker…Oh well…

Aizen: More importantly, however, isn’t... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 311
One Piece 436 (14 comments)
I've been away from One Piece for a while, so it's time for me to actually post a translation. Page numbers and all text should be there! If you have questions, feel free to post them in this thread! Also, feel free to use the translation for scanlations or for posting in other forums (just give credit where due). Enjoy!

Page 1:

One Piece 436: "Pants from Frankyhouse"

表紙 「スペンシー中尉敵前逃亡の無念」
Cover: “Lieutenant Spency regrets his desertion in the face of the enemy”

Page 2:

Sidetext:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 219
Bleach 250 (16 comments)
Hey everybody. I am back again from more audit hell to bring you another quick translation. Enjoy!

Page 1:

Sidetext: A shadow closes in, from the rear…

Nell: I….

Nell: I…I…

Ichigo: Wha…

Page 2:

Nell: I…Ichigoooooo…..

Ichigo: Ne….Nell!?

Page 3:

BLEACH 250 – Five Ways to Three Figures (*The title refers to the 3 digit Arrancar that you get to meet in the chapter)

Sidetext: Though their paths may differ, there is only one place that they all must reach. And their hearts too…

Page 4:

Ichigo: Y…you…what the hell did you come here for!! Go home!!

Nell: I wanted to see you!

Ichigo: Hey, listen to me!

Ichigo: Well shit. Alright, it’s time for some catch and release then!! (*Generally in fishing where... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 263
Bleach 248 (11 comments)
Back from audit training in a former college/prison!! Here's a quick translation of the chapter. Enjoy!


Page 1:

Sidetext: For whom those eyes burn, and for whom that sword swings!?

Orihime: To…save me…

Ulquiorra: …Yes.

Ulquiorra: However, by now that should hold no meaning to you.

Ulquiorra: In body and mind, you are already one of us.

Page 2:

Ulquiorra: You putting that one signifies as much, Inoue Orihime.

Page 3:

Orihime: …Yes.

Ulquiorra: Then speak it…

Ulquiorra: Just for whose sake does your body and mind exist?

Orihime: …Yes.

Page 4:

BLEACH 248 – To live and return to this place again...

Sidetext: Those words fly out…

Orihime: For Aizen-sama…

Orihime: …and his wishes.

Page 5:

Ichigo: We broke... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 209
One Piece 430 (23 comments)
Here's a quick translation for this week's One Piece! Enjoy!!


Page 1:

Ch. 430 - The Falling Snow of Reminiscence (*More literally “The down pouring snow of reminiscence)

Page 2:

Sidetext: They managed to escape but…

Luffy: Hey…..hey hey hey!

Luffy: You all know where Ussop is!!? He’s gone!!!

Chopper: Ussop-----!!!

Sanji: Hey, they’re calling for you!!

Soge: No way!! If I change back now…!!

Soge: Never fear!! He left on a life raft a while ago!!

Luffy: Hu~~~h!!!? Why!!? This ship is his now anyway.

Zoro (mental): Just what does it take for these guys to realize that it’s Ussop…

Nami: Just like we thought, there’s no one else on board.

Sanji: That's odd...

Page 3:

Zoro: I did hear a voice calling... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 335
Bleach 246 (21 comments)
Here's a quick translation of this week's chapter! Enjoy!!

Page 1:

Sidetext: The “child” trying to escape! The hollows giving chase! What are they? Why is this happening? Before “Las Noches” is the totally mysterious chase…

Child: Ha….ha……ha……

Hollows: Haaahaaaahaaaahaaaa

Page 2:

Hollow 1: OOOOF!!

Hollow 2:

Page 3:

Hollow 2: Huh?

Hollows: Wuaaaaaaaaaaaaaah!!

Hollow 2: Aaah, it hurts! It hurts! My head! Your attack grazed my head!

Kid: Stoooop…..Cut it out!

Page 4:

Kid: What did Nell and his friends do to you!! Stop picking on us!!!

Ichigo: A….mask….you’re a….hollow!?

Page 5:

BLEACH 246: The Great Desert Bros.

Sidetext: Hollows, DANCE!!

Page 6:

Hollows: We’re….truly sorry.

Nell: We never... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 222