Vagabond 260 : The Flames of Hatred
Here’s a translation for chapter 260 of Vagabond. I think there is another translation floating out there somewhere but I figured I would do this chapter as well. Enjoy.
Page #1:
The darkness underneath the smile
Title – Chapter 260: The Flames of Hatred* (*literally grudge or rancor)
Page #2:
Ogawa: Regardless of what your sword may be…
Ogawa: I will swing MY sword.
Ogawa: That is all…
Page #3:
Ogawa: !?
Page #4:
Ogawa: AAAAH!!
Page #5:
No text.
Page #6:
Gakupe: Ogawa! Ogawa!!
Gakupe: I just heard you let out a strong kiai* (*think martial artist yell). Don’t tell me you went off practicing by yourself without saying your respects to Kouetsu-sama.
Gakupe: That sort of eagerness is good and all but…
Gakupe: …!?
Page #7:
Otsuu: Um…
Ueda: I cannot move.
Ueda: Apparently as long as the flames of my hatred continue to smolder in my heart…I cannot leave this place.
Otsuu: …!!
Page #8:
Ueda: Don’t get too close to him, young lady. Musashi cannot escape the spiral…
Otsuu (thinking): I can’t speak. Spiral?
Page #9:
Ueda: Soon enough Musashi’s reputation as the strongest will become well established…
Ueda: And then those wanting to kill Musashi and ride the wave of fame will appear…
Ueda: And they will come challenging him with their mannerless and barbaric methods…
Ueda: Just the way…Musashi once did to us back then…
Page #10 and 11:
Gakupe: Ogawa!
Gakupe: Wh…who are you?!
Kouetsu: Kojiro-dono.
Page #12:
Gakupe: Kojiro…?
Old Lady: Ah!
Kouetsu: ……
Gakupe: Ogawa! Ogawa!
Page #13:
Gakupe: He defeated Ogawa with just a stick…!?
Gakupe: How!?
Kouetsu: Iwama-sama…
Kouetsu: He has no pulse.
Gakupe: By Kojiro…could you mean…
Page #14:
Gakupe: …Sasaki Kojiro!?
Page #15:
Guy: She’s got white hair…and she’s kinda bent over…
Guy: The local inn has been taking care of her…
Passerby #1: Was there an old lady around like that…?
Passerby #2: I dunno…
Page #16:
Guy: She’s my mother who got separated from me during out journey.
Passersby: …!!
Passerby: Sorry to hear that…
Passerby: Hey everybody! Come over here!
Other Villager #1: An old lady…?
Other Villager #2: Hmm, I wonder.
Page #17:
Villager: What about that lady we saw the other day. She had white hair and was using a cane…
Villager: She was arguing with one of those street medicine sellers so she stood out…
Villager: Oh yeah, there was someone like that…
Villager: That old lady said, “For medicine costing this much it sure doesn’t work worth a damn!”
Villager: Ha ha!
Villager: She was shouting so loudly in the middle of traffic so the vendor had little choice but to give in. I hear she got him to lower the price a lot.
Guy: That’s her. That’s her!
Villager: That’s her?
Guy: Do you know where that old lady might be staying?
Page #18
Guy: I somehow managed to lose track of the truth…
Guy: Somewhere in all of my lies…
Old lady: Cough cough…
Guy: By taking care of those that are important to me…
Guy: I can do things…over again…
Page #20:
Old lady: COOOOOOUGH!!
Page #1:
The darkness underneath the smile
Title – Chapter 260: The Flames of Hatred* (*literally grudge or rancor)
Page #2:
Ogawa: Regardless of what your sword may be…
Ogawa: I will swing MY sword.
Ogawa: That is all…
Page #3:
Ogawa: !?
Page #4:
Ogawa: AAAAH!!
Page #5:
No text.
Page #6:
Gakupe: Ogawa! Ogawa!!
Gakupe: I just heard you let out a strong kiai* (*think martial artist yell). Don’t tell me you went off practicing by yourself without saying your respects to Kouetsu-sama.
Gakupe: That sort of eagerness is good and all but…
Gakupe: …!?
Page #7:
Otsuu: Um…
Ueda: I cannot move.
Ueda: Apparently as long as the flames of my hatred continue to smolder in my heart…I cannot leave this place.
Otsuu: …!!
Page #8:
Ueda: Don’t get too close to him, young lady. Musashi cannot escape the spiral…
Otsuu (thinking): I can’t speak. Spiral?
Page #9:
Ueda: Soon enough Musashi’s reputation as the strongest will become well established…
Ueda: And then those wanting to kill Musashi and ride the wave of fame will appear…
Ueda: And they will come challenging him with their mannerless and barbaric methods…
Ueda: Just the way…Musashi once did to us back then…
Page #10 and 11:
Gakupe: Ogawa!
Gakupe: Wh…who are you?!
Kouetsu: Kojiro-dono.
Page #12:
Gakupe: Kojiro…?
Old Lady: Ah!
Kouetsu: ……
Gakupe: Ogawa! Ogawa!
Page #13:
Gakupe: He defeated Ogawa with just a stick…!?
Gakupe: How!?
Kouetsu: Iwama-sama…
Kouetsu: He has no pulse.
Gakupe: By Kojiro…could you mean…
Page #14:
Gakupe: …Sasaki Kojiro!?
Page #15:
Guy: She’s got white hair…and she’s kinda bent over…
Guy: The local inn has been taking care of her…
Passerby #1: Was there an old lady around like that…?
Passerby #2: I dunno…
Page #16:
Guy: She’s my mother who got separated from me during out journey.
Passersby: …!!
Passerby: Sorry to hear that…
Passerby: Hey everybody! Come over here!
Other Villager #1: An old lady…?
Other Villager #2: Hmm, I wonder.
Page #17:
Villager: What about that lady we saw the other day. She had white hair and was using a cane…
Villager: She was arguing with one of those street medicine sellers so she stood out…
Villager: Oh yeah, there was someone like that…
Villager: That old lady said, “For medicine costing this much it sure doesn’t work worth a damn!”
Villager: Ha ha!
Villager: She was shouting so loudly in the middle of traffic so the vendor had little choice but to give in. I hear she got him to lower the price a lot.
Guy: That’s her. That’s her!
Villager: That’s her?
Guy: Do you know where that old lady might be staying?
Page #18
Guy: I somehow managed to lose track of the truth…
Guy: Somewhere in all of my lies…
Old lady: Cough cough…
Guy: By taking care of those that are important to me…
Guy: I can do things…over again…
Page #20:
Old lady: COOOOOOUGH!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
6 members and 0 guests have thanked pocketmofo for this release
Shroomsday, jotaro, Yabe, gokusgirl, DMXX, leletz


You need to Login or Register to post comments.
Benefits of registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!