Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Open Sesame 87

de
+ posted by PROzess as translation on Feb 22, 2010 23:25 | Go to Open Sesame

-> RTS Page for Open Sesame 87

Zur freien Verfügung für jeden. Bitte erwähnt mich aber, wenn ihr meine Übersetzung benutzt!

Open Sesame Kapitel 87:

Seite79:
P1.T1: Leicht und neu!
Seite80:
P5.B1: Oh, es ist ziemlich selten, dass man hier jemanden trifft.
P5.B2: Wo gehst du hin?
P6.B1: Ah, Ich bin unterwegs einen Freund zu treffen.
P6.B2: *gacker*
Seite81:
P1.B1: Mh, einen Freund also. Freunde sind schon was tolles.
P1.B2: Wir sind schon seid 70 Jahren Freunde.
P2.B1: Wow, 70 Jahre. Das ist ja toll.
P2.B2: *gacker*
P3.B1: Wir haben uns noch nie gestritten.
P3.B2: Doch haben wir. Vor 68 Jahren. Hast du das schon vergessen?
P3.B3: Natürlich erinnere ich mich. Behandle mich nicht als alten Menschen.
P3.B4: Du musst deinen Freund auch schätzen!
P4.B1: ....
P5.B1: Ja, natürlich!
P5.B2: *gacker*
P6.B1: Dann pass mal auf dich auf.
P6.B2: Mach ich, ihr auch.
Seite82:
P2.B1: Mh, Freunde...// Ich bin sicher wir werden auch Freunde sein für den Rest unseren lebens.
P3.T1: Hayama Mutsuki's Grab
P4.B1: Ok, es ist wieder sauber.
P4.B2: Wieder richtig gutaussend.
P6.B1: ...
Seite83:
P1.B1: ...Es tut mir Leid, Mutsuki.
P2.B1: Ich habe unser Versprechen gebrochen!
P2.B2: Ich hab Mogami alles erzählt.
P3.B1: Und habe sie zum weinen gebracht.
P6.B1: Aber...
Seite84:
P1.B1: ...Aber ich denke Mogami hatte ein Recht es zu erfahren.
P1.B2: So ist es zum Besten, denke ich.
Seite85:
P1.T1: Ich bin über Mogami besorgt.
P1.T2: Es scheint sie war richtig durcheinander.
P4.T1: Ich weiß nicht wie Mogami es aufgenommen hat.
P5.B1: Ich werd wohl auf sie aufpassen müsen.
P5.B2: *gacker*
Seite86:
P1.B1: Ah, stimmt ja. Hier.
P2.B1: Du möchtest Cola, stimmts? Ich hab welche mitgebracht.
P5.B1: Die ist total lauwarm.
P5.B2: *gacker*
Seite87:
P1.B1: Ok, Ich mach mich dann auf den Weg.
P2.B1: Ich werde wieder kommen.
Seite88:

Seite89:
P2.B1: Danjou...-kun...
P3.B1: Du auch hier?
P3.B2: *gacker*
P4.B1: Ich wollte unbedingt Mutsuki besuchen.
P5.B1: Weil ich ihm mein Leben verdanke.
Seite90:
P1.B1: ....
P2.B1: ...das sag ich zwar so, aber ich habe meine Gefühle immer noch nicht in Ordnung gebracht.
P3.B1: Ich war besorgt.
P4.B1: Bist du okay?
P5.B1: Ja...
Seite91:
P1.B1: Ah..Hey.
P1.B2: Ja?
P2.B1: Könntest du mich mit Mutsuki allein lassen?
P3.B1: Eh?
P3.B2: *gacker*
P4.B1: ...Verzeih mir.
P4.B2: Ah, nein. Ich bin ja schon fertig.
P5.B1: Nimm dir Zeit.
P5.B2: Ok...
Seite92:
P2.T1: Mogami...
P3.B1: ...
Seite93:
P4.T1: Mogami, dein Gesicht gerade...
Seite94:
P2.B1: Namishima wird kleiner...
P2.B2: Ja...
P4.B1: ...
Seite95:
P1.B1: Danjou-kun...
P2.B1: Mh?
P3.B1: Können wir uns morgen
P3.B2: in Shibuya treffen?
P4.B1: Eh?
P4.B2: *gacker*
P4.B3: Auf der Hauptstraße vor dem Crêpe-Stand.
P5.B1: Um 2 Uhr, ok?
P6.B1: Ah, ok.. // Aber warum so plötzlich?
P6.B2: *gacker*
Seite96:
P1.B1: ...
P2.B1: Es wird kalt, deshalb geh ich rein.
P2.B2: H- Hey, Mogami?
P4.B1: Mogami...
P5.T1: Was war das?
Seite97:
P3.T1: Hier ist es.
P3.T2: Sie ist noch nicht da.
P5.B1: ...
Seite98:
P1.T1: Zu diesem Zeitpunkt was hat Mogami....
P4.T1: Mh?
P4.T2: Diese Umgebung...
P6.B1: Ah...
Seite99:
P1.T1: Kann es sein...
P1.T2: dass hier...
P2.B1: Danjou-kun.
P3.B1: Mo- Mogami....
Seite100:
P1.B1: Hier bin ich.
Seite101:
P2.B1: Sieht es gut aus?
P3.B1: Eh? J- Ja tut es, aber // wars ist los mit dir?
P3.B2: *gacker*
P3.B3: Als ich heute morgen aufgestanden bin,
P3.B4: war mir einfach danach sie abzuschneiden.
Seite102:
P1.B1: Dir war danach?
P1.B2: *gacker*
P2.B1: Ich wollte dich mit einem neuen Ich treffen.
P2.B2: Eh?
P3.B1: Weißt du wo wir sind?
P4.B1: ...
P5.B1: Der Ort wo wir uns zum ersten mal getroffen haben.
P6.B1: Ich freue mich, dass du dich erinnerst.
P7.B1: Als wenn ich das vergessen könnte.
Seite103:
P1.B1: Du hast ganz plötzlich einen getreten und den anderen umgeworfen.
P2.B1: Ich war wirklich ängstlich.
P2.B2: Was? Das hab ich doch gemacht um dich zu retten.
P4.B1: Ah, wie nostalgisch. Und es ist grad mal etwas mehr als 1 Jahr her. // Torzdem fühlt es sich seid Ewigkeiten an.
P4.B2: Ja, weil so viel passiert ist.
Seite104:
P1.B1: Lass uns beide
Seite105:
P1.B2: aus gehen.
Seite106:
P1.B1: Ok?
P2.B1: Eh...?
P2.B2: *gacker*
P3.B1: W- Wirklich?
P3.B2: *gacker*
P3.B3: Ja
P4.B1: Ja...
P4.B2: ja...
Seite107:
P1.B1: JAWOLL!
P1.B2: Kyaa
Seite108:
P1.B1: Jawoll! Jawoll! Jawoll!
P1.B2: Hey, Danjou-kun!
P2.B1: Was ist da los?
P2.B2: Verrücktes Pärchen.
P3.B1: Ah, Idiot. Alle sind am gucken.
P3.B2: Lass sie doch gucken.
P4.B1: Ja, lass uns ausgehen!
P5.B1: ...Ja
Seite109:
P1.B1: Das ist also die Entscheidung zu du der du gestern gekommen bist.
P1.B2: ja
P2.B1: Ich hab alles mit Mutsuki besprochen.
P3.B1: Gestern sind wir 3 zusammengekommen ohne es vorher zu verabreden.
P3.B2: Auf Namishima, vor seinem Grab.
P4.B1: Ich habe die ganze Zeit über dessen Bedeutung nachgedacht, aber...
P4.B2: Ich konnte es nicht als Zufall abtuen...
P5.B1: ...
Seite110:
P1.B1: Mutsuki ist am Leben.
P1.B2: Solange wir ihn nicht vergessen, wird er ewig in unseren herzen leben.
P4.B1: Deshalb dachte ich es ist gut mit einem neuen Gemüt weiterzumachen.
Seite111:
P1.B1: ....Ja
P1.B2: Ich verstehe...
P2.B1: Du hast es mir vorher schonmal gesagt.
P2.B2: Eh?
P3.B1: Das wichtige Erinnerungen nicht verloren gehen.
P4.B1: Ja
P5.B1: Mutsuki lebt in unserem Herzen weiter, aber // wir leben in der Gegenwart.
Seite112:
P1.B1: Du hast mich immer unterstützt und ich habe mich auf dich verlassen.
P1.B2: Bevor ich es gemerkt habe, warst du immer bei mir.
P2.B1: Ich habe erkannt, dass du im Moment das Wichtigste für mich bist.
P3.B1: Ich möchte für immer mit dir zusammen sein.
P4.B1: Na..
P4.B2: Natürlich!
P5.B1: Ich werde dich immer beschützen.
Seite113:
P1.B1: Ich schwöre auf Mutsuki's Namen.
P3.B1: Und was machen wir jetzt? Kleiner Text: Wir gehen ja aus...
P4.B1: Mensch bist du blöd. Verhalt dich einfach wie immer.
P5.B1: Ah..Ja..Natürlich. Kleiner Text: Du hast Recht.
P5.B2: *gacker*
Page114:
P1.B1: Nun da die Spannung weg ist, bin ich hungrig.
P1.B2: Sollen wir was essen gehen?
P1.B3: Sollen wir uns bei Tagesmenüladen den Bauch mit Reis vollschlagen?
P2.B1: Abgelehnt!
P2.B2: Ehh?
P2.B3: *gacker*
P3.B1: Es ist unser erstes Date, also lass uns zu einem schöneren Platz gehen.
P3.B2: Wie immer begreifst du es einfach nicht.
P4.B1: Das wird sich an dir nie ändern.
P4.B2: Eh? Sag das nicht...
P4.B3: *gacker*

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128
Sep 19, 2014 Bleach 596 en cnet128
Sep 19, 2014 Pokemon Special 3 th Ju-da-su
Sep 19, 2014 Shoujo... 5 fr Aspic
Sep 19, 2014 81 Diver 85 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en Bomber...
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210