Open Sesame
89
-> RTS Page for Open Sesame 89
Zur freien Verfügung für jeden. Aber bitte erwähnt mich wenn ihr meine Übersetzung benutzt.
Open Sesame Kapitel 89:
Seite151:
P1.T1: Mogami - Verwirrt
Seite152:
P1.B1: Eeeeeeeh? Wirklich?
P2.B1: Ja...Es ist wahr...
P3.B1: Myo. Du gehst also mit Yamato aus!
P3.B2: Seit wann? Seit wann geht ihr aus?
P4.B1: Also...Noch nicht solange..
Seite153:
P1.B1: Wer hat gefragt? // Und wie?
P1.B2: Und wo?
P1.B3: Wie war die Antwort?
P2.B1: Ah, ihr braucht nicht soviel zu fragen.
P2.B2: Es geht ja nicht um heiraten
P4.B1: Mh? Yura, du bist nicht sehr erstaunt.
P4.B2: Wusstest du es bereits?
P4.B3: Nein. Ich bin auch erstaunt.
P5.B1: Aber ich habe schon immer gedacht, dass es dazu kommen wird.
P6.B1: Mhm, Das ist unsere Yura.
P6.B2: Ich hab es absolut nicht kommen sehen.
P7.B1: ...Also, wie war es?
P7.B2: Mh? Was?
Seite154:
P1.B1: Ist Danjou-kun nett zu dir?
P1.B2: Eh...
P2.B1: Ich weiß nicht was du da sagst Yura.
P3.B1: Aber ich kann mir nicht vorstellen das ihr 2 ausgeht.
P3.B2: Genau.
P4.B1: Ich finde sie passen zueinander. // Îhr werdet euch dran gewöhnen.
P5.B1: Jetzt wo du es sagst, find ich es auch.
P5.B2: Yeah.
Seite155:
P1.B1: Also, wie ist es mit Danjou-kun?
P2.B1: Auch wenn du mich so fragst, kann ich nicht wirklich antworten...
P2.B2: Seid wir miteinanderausgehen hat sich nicht veränndert.
P4.B1: Wir verhalten uns wie immer.
P4.B2: Ich hab auch gesagt, dass ich "wie immer" bevorzuge.
P6.B1: Ah, was sage ich nur.
P6.B2: Dein Gesicht ist ganz rot.
P6.B3: So süß!
P7.B1: Für euch ist das alles ein Spaß.
P7.B2: Es ist ja auch spaßig.
P8.B1: Entschuldigung! Ein Schokoladen Parfait bitte!
P8.B2: Isst du nicht zu viel, Koume?
P8.B3: Es ist zur Feier des Tages.
P8.B4: Wenn das so ist, wir auch!
Seite156:
P3.T1: *Klingelton*
P3.B1: *wau*
P4.B1: Ah
P4.T1: Eingehender Anruf // Danjou Yamato
P4.T2: *Klingelton*
P5.B1: Hallo. Danjou-kun?
P5.T1: Mogami? Wow, das war ein Tag.
P6.B1: Was war los?
P6.T1: Du hast Suzuya über uns erzählt, order?
P6.B2: Ah...Ja.
P7.B1: Die anderen waren total erstaunt darüber.
P7.B2: Wirklich??
Seite157:
P1.T1: Sie haben jede Menge Fragen gestellt. Es war richtig anstrengend.
P2.B1: Es tut mir leid. Es ist weil ich es den anderen Mädchen erzählt habe.
P3.B1: Zerbrich dir nicht den Kopf. Es ist ja nicht als wenn wir es verheimlichen wollten.
P3.B2: Es ist ja die Wahrheit.
P4.B1: Eh?
P5.T1: Mh?
P6.T1: Was ist los? Du bist plötzlich so still.
P6.B1: Ah...
P7.B1: Es..ist nichts. // Also was gibst?
Seite158:
P1.B1: Also... // Wir sind am wetten wer von Ise und Chiyoda zuerst eine Freundin finden wird.
P2.T1: Auch wenn der Wetteinsatz nur eine Einladung zum Ramen essen ist.
P2.T2: Oh, nein. Warum werde ich so nervös?
P3.T1: "Es stimmt halt, dass wir ausgehen."
P4.T1: "Ausgehen"
P5.B1: ...Ok, dann bis morgen.
P7.B1: Schwester!
P7.B2: Kyaa
Seite159:
P1.B1: ....Ach nein.
P2.B1: Warum bist du so unruhig?
P2.B2: Lass mich in Ruhe!
P3.B1: Du hast mich plötzlich gerufen, deshalb.
P5.B1: Ich wollte dir sagen, dass das Bad frei ist, aber was ist los mit dir? So komisch~
P7.B1: Hier, Danjou-kun. Das ist die DVD, die du sehen wollte.
P7.B2: Ah, danke.
Seite160:
P2.B1: Was..Was ist?
P2.B2: Mh?
P3.B1: Ah, es ist nichts.
P4.B1: Was ist mit denen?
P5.B1: Eh? Hey!
P6.B1: Mogami..?
Seite161:
P2.B1: Hier her, Mogami!
P3.B1: Ich bin fertig, also gehe ich schon mal.
P3.B2: Ich auch.
P4.B1: Ah, ihr braucht nicht.
P4.B2: Koume ist dadrüben.
P5.B1: Und ich gehe dahin.
P6.B1: Mogami?
P9.B1: Ah...
Seite162:
P4.T1: Vor was renne ich davon?
P4.T2: Wenn ich vorher mit Danjou-kun alleine war, war ich nie so stark wahr genommen.
P5.T1: Irgendwie stören mich die Blicke der anderen.
P6.T1: Obwohl ich gesagt habe "wie immer" sei ok.
P6.T2: Ich kann mich nicht mehr "wie immer" verhalten.
Seite163:
P1.B1: Eh? Die Zeit wenn als ich angefangen habe auszugehen?
P1.B2: Warum die plötzliche Frage?
P1.B3: Aha..
P2.B1: Ich hab es nicht wahrgenommen als unseren Anfang.
P3.B1: Als ich es wahrnahm war Tama-chan bereits an meiner Seite.
P3.B2: Es ist immer noch so.
P4.B1: Wenn ich mitten in der Nacht einen Geistesblitz habe, // ruf ich ihn an und er hört mir zu.
P5.B1: Obwohl es mitten in der Nacht ist, hört er mir aufmerksam zu. Er ist so nett.
P5.B2: Was willst du zu so einer Uhrzeit?
P5.B3: ...
P6.B1: Was ist mit dir, Yura?
P6.B2: Ich?
Seite164:
P1.B1: Ich war ziemlich
P1.B2: nervös in der Anfangszeit.
P2.B1: Anders als ihr, wir waren ja nicht jede freie Minute zusammen.
P2.B2: Und wenn wir uns dann getroffen haben, waren wir 2 alleine.
P3.B1: Und?
P4.B1: Ich habe ihn dann besser verstanden, als wir die Arbeit oder den Kummer einer Beziehung besprochen haben.
P5.B1: Wenn ich seine Stimme höre, fühle ich mich total beruhigt.
P5.B2: Fast wie ein Beruhigungsmittel.
P6.B1: Mhm...
Seite165:
P1.T1: Koume ist begabt, jemanden auszunutzen,
P1.T2: und Yura und meine Bruder haben eine vertrauende Beziehung.
P2.T1: Die beiden sind wirklich 2 süße verliebte Mädchen.
P2.T2: Verglichen mit ihnem, wie wirke ich?
P3.T1: Denke ich darüber zu viel nach?
P5.B1: Hey...Maki.
P5.B2: Eh?
P6.B1: Kann es sein du bist verängstigt?
Seite166:
P1.B1: Verängstigt?
P2.B1: Du musst nicht so viel nachdenken!
P3.B1: In so einer Zeit brauchst du einen Stimmungswechsel.
P3.B2: Ok...
P4.B1: Gut, dann lasst uns mit allen mal so richtig auf den Putz hauen!
P6.B1: Es ist schon was her, dass ich in einem Vergnügungspark war.
P6.B2: Jungen kommen ja auch nicht alleine hier her.
P7.B1: Hey, Mogami, sollen wir auf die Achterbahn gehen?
P7.B2: Ja!
Seite167:
P1.B1: Kyaaa
P1.B2: Waaa
P6.B1: Suzuya war so aufgedreht, die Leute im Wagen davor waren erstreckt.
P6.B2: Wenn kümmerst. Heute will ich mal richtig Spaß haben!
Seite168:
P1.B1: Ahh~~~
P1.B2: Ich fühl mich so frisch!
P2.B1: Hattest du so viel Streß?
P3.B1: Ja, Erwachsenen Probleme.
P3.B2: Das klingt irgendwie cool.
P4.B1: ...
P5.B1: Ich will Softeis essen.
P5.B2: Ich geh welches kaufen.
P5.B3: Ich gehe mir dir.
P5.B4: Ich komm auch mit.
P7.B1: Und? Hast du Spaß, Maki?
Seite169:
P1.B1: Ja, hab ich.
P1.B2: Wirklich? Du siehst etwas müde aus.
P2.B1: Das stimmt nicht. Wir unternehmen endlich mal wieder was zusammen.
P3.B1: Ok...Wenn das so ist.
P5.B1: Acho so, Maki. // Wie wärs wenn du später mit Danjou-kun zusammen im Riesenrad reitest?
P6.B1: Eh...?
Seite170:
P1.B1: Dort könnt ihr alleine sein. // Und die Aussicht ist toll. Total romantisch.
P2.B1: Ok...
P3.B1: Was ist los?
P4.B1: Mh...
P5.B1: ...Maki?
P7.B1: In der Vergangenheit als ich mit meiner Familie in den Vergnügungspark ging...
Seite171:
P1.B1: Der Tag war schon zu ende. Es war schon dunkel und Kaya bekam Fieber. // Meine Eltern haben gesagt dass wir nach Hause gehen, aber ich habe darauf bestanden das Riesenrad zu reiten.
P2.B1: Ich will aber dadrauf!
P3.B1: Zuerst es war ganz spaßig, aber so allein wurde ich ziemlich ängstlich mit der Zeit.
P4.B1: Es fühlte sich an als wenn es nie enden würde. // Ich fand auch die Nachtlandschaft nicht schön.
P5.B1: Und als ich dann endlich unten ausstieg, war niemand mehr da.
P6.B1: Ich dachte sie haben mich zurückgelassen und würde noch ängstlicher...
P6.B2: Wawa-
P7.B1: Aber es stellte sich heraus sie waren nur zu einer nahen Bank gegangen.
Seite172:
P1.B1: Seit dem fürchte ich ein wenig das Riesenrad.
P2.B1: ...
P3.B1: Wir sind zurück!
P4.B1: Ist eine Schokoladenmisching ok?
P4.B2: Ja. Danke.
P5.B1: ...
P6.B1: Danjou-kun.
P6.B2: Eh?
P6.B3: *gacker*
Seite173:
P1.B1: Könntest du das Riesenrad mit Maki reiten?
P2.T1: Eh?
P3.T1: Yura?
P4.B1: Mh, das Riesenrad? Ist schon was her.
P4.B2: Ok, lass uns es reiten, Mogami.
P5.B1: Ok...
P6.B1: Also wir sind dann bei der Achterbahn, wir sehen uns später.
P6.B2: Yeah, bis später.
P6.B3: *gacker*
Seite174:
P2.B1: Ohhh! Wir fahren aufwärts!
P2.B2: Kannst du sehen, Sumire?
P2.B3: *gacker*
P3.B1: Hast du auch hierbei Spaß?
P3.B2: *gacker*
P5.B1: Was ist los? // Hast du Höhenangst?
P6.B1: Eh? Nein. Ich bin ok.
P6.B2: Ist dir kalt, nachdem du das Eis gegessen hast?
P6.B3: *gacker*
Seite175:
P1.B1: Nimm das.
P2.B1: ...Danke.
Seite176:
P2.T1: Wow
P4.B1: Als ein Kind habe ich einmal das Riesenrad mit meiner Familie geritten.
Seite177:
P2.B1: Mit deiner Familie?
P2.B2: Als meine Mutter noch gelebt hat.
P3.B1: Meine Mutter war so glücklich, dass ich mich immer noch daran erinnere.
Seite178:
P1.B1: Aber als Mutter gestorben ist, haben wir es nie wieder zusammen geritten.
P2.B1: Ich hätte nie gedacht, das ich es mit dir wieder reiten würde.
P4.B1: Der Sonnenuntergang an diesem Tag war auch wunderschön.
P5.B1: Die Aussicht vom Riesenrad ist schon was besonderes.
Seite179:
P4.B1: Mogami?
P6.T1: Kann es sein dass du verängstigt bist?
Seite180:
P1.T1: Nun verstehe ich...
P2.T1: Es besteht kein Grund Veränderung zu fürchten.
Seite181:
P1.B1: Mogami?
P5.B1: Mh?
Seite182:
Seite183:
P3.B1: Mo... // Mo...
P3.T1: Ich verstehe es endlich...
Seite184:
P1.T1: was es bedeutet auszugehen.
P1.B1: Erwischt!
P2.B1: Hey, warte mal kurz.
P2.B2: *gacker*
P3.T1: Ich kann nun die Welt sehen, die ich vorher nicht sah.
Seite185:
P1.B1: Was sollen wir als nächstes machen?
P1.T1: Ich werde Sachen, die ich nicht mag, in Sachen, die ich mag ändern.
P2.B1: Du willst also weiter machen.
P2.T1: Das könnte es sein.
P2.B2: *gacker*
P5.T1: Dadurch das ich mich in Danjou-kun verliebt habe
Seite186:
P1.T1: ändere ich mich.
P1.T2: Und ich werde mein verändertes Ich auch lieben.
End Buch 19. Fortsetung in Buch 20.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!