Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-needs-proofread

Kuroko no Basket 69

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 12, 2011 16:03 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 69

Kuroko no Basket v08 c69

Page167:
Top: Quarter 69: What's gonna happen
P3.T1: This...
P3.T2: is another of Aomine's...!?
P4.B1: ......Gr.
Page168:
P3.B1: Pushing from Black's number 6!!
P5.B1: Free throw. // A two pointer!!
Page169:
P1.T1: Quarter 69: What's gonna happen
Page170:
P6.B1: Great, Kise!. // Nice shot.
P8.B1: ....
Page171:
P1.B1: Ki--
P2.B1: Kise is amazing...!!
P2.B2: Rather, he totally plays like Aomine!!
P3.B1: ...No, it's still incomplete.
P3.B2: Eh!?
P4.B1: As proof, he only did his fast attack when it wasn't against Aomine-kun.
P4.B2: I'm sure Kise-kun is missing one last part.
P5.B1: So you mean... once those two clash against each other the next time,
P5.B2: it'll be completed.
P7.B1: He scored the two pointer!! // Kaijou doesn't let loose.
Page172:
[no text]
Page173:
P1.B1: U---
P2.B1: Uwaaa, that went in!? // Or rather, that was a shot!?
P2.B2: He's totally crazy!!
P4.B1: 14 point difference....
P6.B1: Don't stand there like a pole, Kise.
P7.B1: I'm not that patient to wait until you
P7.B2: have finished your preparations.
Page174:
P2.T1: No matter how much you believe in your ace and wait for him, there is no instant turn the tables in basketball.
P2.T2: If by the time he finished his copy, there is too much of a point margin or too less time left, it was all for nothing!
P3.B1: I know that....!!
P3.T1: At this rate...
P3.T2: the deadline is // 15 points difference.
P5.B1: Not good, he can't get through... // He's movements are being read...!!
Page175:
P1.B1: Wha--!?
P1.B2: He forced a shot!?
P2.T1: As if that would go in! The rebound...
P2.B1: !
P3.B1: Now tried to read that, shithead. // Besides...
P4.B1: over there is exactly the right guy for an offensive rebound!
P5.B1: I'm Kise Ryouta. // Nice to meet ya.
P6.B1: Listen, for a lebound you first...
P6.B2: Ah, just show me.
P7.B1: And could you please speak normally?
P8.B1: He's // pissing // me off-----!!
Page176:
P1.B1: Gwar-----!!
P2.B1: Shit...
P2.B2: This bastard----!!
P3.B1: It went in!! // Kaijou reduced the point difference to 12!!
Page177:
P2.B1: Sakurai!?
P3:T1: Damn, a three pointer...
P3.T2: If that goes in, the difference will be 15----
P5.B1: Kise's still here practicing?
P5.B2: After losing to Seirin, // he really changed...
Page178:
P2.B1: Ahh!?
P3:B1: Good!
P4.B1: Ohh, they stopped him!
P4.B2: Now the difference stays at 12!
P5.B1: Senpai....
P5.B2: Don't worry. Just focus on your stuff.
Page179:
P1.B1: In exchange, when we won
P1.B2: introduce us some girls.
P1.T1: A mixer will do.
P1.T2: What's with that!?
P3.T1: .....
P3.T2: Lately I feel like I understand a bit
P3.T3: of what Kurokocchi said to me.
P4:T1: The "Team" Kurokocchi speak of...
P4:T2: And what one is supposed to do for it..
P4.T3: And
P5.T1: what I am supposed to do now.
Page180:
P2.T1: Wow....!!
P3.B1: Could I.... // Could I join the basketball club?
P5.B1: He isn't like that. // He's the total opposites to me and you.
P5.B2: But he's reliable in a game.
P6.T1: Amazing...
P6.T2: No...
P7.T1: Isn't he too amazing!?
P8.B1: The only one who can win against me
P8.B2: is me alone.
Page181:
P1.B1: Then, if your opponent is me, // what's gonna happen?
Page182:
[no text]
Page183:
P1.B1: What's up, Momoi?
P3.Paper: [top bar on the right] Foul
P7.B1: Geez, you made us wait quite some while...
P8.B1: Let's finish this already.
Page184+185:
[no text]
Page186:
P1.B1: In exchange, when we won
P1.B2: introduce us some girls. [small text] A mixer will do. [/small text]
P2.B1: Ah, // and one more.
P2.B2: ?
P3.B1: Set it all up, but don't come yourself.
P3.B2: WHY!?
P3.B3: 'Cause if you come, they'll be all over you.
P3:B4: Hey.. how cruel!!!
P3:T1: What Kurokocchi told me... I don't get it after all!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 17, 2011 69 es unok-kun
Jul 28, 2011 69 en ruggia
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210