Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 by BadKarma
translation-needs-proofread

Kuroko no Basket 70

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 12, 2011 16:03 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 70

Kuroko no Basket v08 c70

Page187:
Top: Quarter 70: Don't misunderstand!
P1.B1: Wha---
P3.B1: Finally, Kise
P7.B1: got through...
Page188+189:
P1.B1: the ace, Aomine!!
P1.T1: Quarter 70: Don't misunderstand!
P2.T1: My bad hunch became reality! I can't believe it. These movements are, without flaw,
P2.T2: Aomine's!!
P3.B1: Ohhh!
P4.B1: Score it, Kise!!
P5.B1: Don't you get cocky,
P6.B1: KISEEEEE!!
Page190+191:
P1.B1: NOO-------
Page192+193:
[no text]
Page194:
P1.B1: Defense // from Black's number 5!!
P1.B2: Basket Counter!*
P2.B1: One throw!!
P3.B1: It went in...? A basket counter!!
P3.B2: No... more importantly...
Bottom: *Means when getting fouled and still be able to shoot, that it'll still score should it go in and an extra free shot is granted.
Page195:
P1.B1: That's Aomine's fourth* foul----
P1.B2: Touou's ace is in foul trouble----
Side: The fifth foul will be punished with sending-off.
P2.B1: Wha---
P2.T1: Shit...
P2.B1: His fourth...
P2.B2: Now he can't play like before anymore...!!
P3.T1: They got us...
P3.T2: They had a second plan up their sleeve.
P4.B1: And I'm wicked? // You guys sure pull some more crazy stuff.
P5.B1: And who said it's okay?
P5.T1: We're in deep shit...
P5.B1: Basically, this means....
Page196:
P1.T1: they not only managed to copy Aomine,
P1.T2: but they also put a block on our ace's attacks.
Page197:
P1.B1: He scored the free throw too!
P1.B2: Now the point difference is a single digit!!
P2.T1: Not good.
P2:T2: There's still the fourth quarter left and it's already like this...
P2:T3: A nine point difference is worth shit...!
P5.B1: ...Aomine!!
Page198:
P1.B1: Uwaa. Kaijou is on the counter.
P3.B1: Wha---
P3:B2: Aomine messed up the catch?
P4.B1: ~~~~!!
P4:T1: I have to stop him!!
Page199:
P2.T1: Why... If it were just the techniques...
P2.T2: but he even copied Aomine's speed. Why...!?
P3.T1: No... to be precise, Aomine's top speed is still faster...
P3.T2: ...But
P4.T1: Aomine's speed comes from the "Change of Pace"
P4:T2: This technique raises the perceived difference from lowest and highest speed.
P5.T1: Kise-kun's lowest speed is lower than Aomine's,
P5.Bar1: Aomine
P5.Bar2: Kise
P5.T2: but the same difference is added...!
Page200:
P1.B1: OHHH
P2.B1: Hit it in, Kise------!!
Page201:
P1.B1: Damn.
P1.T1: Honestly, these fouls were my own stupidity.
P1.T2: But...did you really wish for this...?
P2.T1: I doubt it... Even if this strategy was put into use for the sake of the team
P2.T2: it doesn't necessarily means it's also his own will.
P3.T1: Is what I want to believe.
P3:T2: But he was making that face.
P4.T1: And why looks Satsuki
P4:T2: so worried?
P5.T1: What's with
P5.T2: their panicked faces?
P6.T1: Every single one of them...
P7.T1: Don't misunderstand
P7.T2: me---!!!
Page202+203:
P2.B1: Wha--!?
P4.B1: Uwaaa
P5.B1: You thought I would step down, seeing as I got 4 fouls already? // Don't make me laugh.
P5.B2: But let me say,
P6.B1: It's you, who I can't stand, // Kise.
Page204+205:
P1.B1: Stop worrying about me.
P1.B2: If you got that much time, come at me furiously instead.
P1.T1: Kuroko no Basket Vol 08 End.
P4.B1: Sounds good.
P5.B1: Well, looks like we both underestimated Aomine.
P5.T1: I hafta apologize later~
P5.B2: With this, strategy goes down the drain.
P6.B1: If it would have ended like that, I would have been disappointed.
P6.B2: Anyways, without doubt, // the final quarter's gonna be a blast.
P7.B1: The third quarter is over.
Page206:
P2.Box1: Replay
P3.B1: Aomine---!!
P3.B2: Ahhh!! // It was so plain, I didn't noticed!!
P3.Box1: Continuing the game

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked PROzess for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 25, 2011 70 es unok-kun
Jul 28, 2011 70 en ruggia
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2014 Naruto 697 de KujaEx
Oct 23, 2014 Toriko 298 en kewl0210
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210