Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Sankarea 14

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:15 | Go to Sankarea

-> RTS Page for Sankarea 14

Sankarea Chapter 14:

Page01:
Side: The Zombie fascination spreads. Tankoubon volumes 1 and 2 are selling well.
Vertical: A little sunburn <3
P1.T1: Chapter 14: Roman...tic...
Page02:
P1.Vertical: Rea in an emergency operation!?
Page03:
P1.B1: Then let's begin the
P2.B1: reattachment operation.
P3.B1: Yes...
P5.B1: ....What is that?
Page04:
P1.B1: First
P1.B2: I have to trim the lacerations, else I can't attach them properly. Don't you agree?
P3.B1: Ah----
P3.B2: You're right----
P5.B1: But I must say
P6.B1: your body really is the perfect sample.
Page05:
P1.B1: Seeing as we're // g-o-o-d friends now, if possible,
P2.B1: I would like to get to know more about you------
P3.B1: Ah-----
P3.B2: I don't mind.
P5.B1: Good...
P5.B2: Thanks....
Page06:
P2.B1: STOOOOOOOOP
P3.B1: ...Ah.
P4.B1: Hmm? What's up Furuya? Had a pleasant dream,
P4.B2: During class?
P4.B3: Ehm.... Well...
Page07:
P1.B1: I... need to go to the toilet.
P1.B2: Geez.
P2.B1: Lately, he's sleeping a bit too often...
P2.B2: Mh? What's that. What is he rea...ding....
P3.B1: ....
P4.Sign: Boy's toilet
P5.B1: Hey, Rea, you hear me!?
P5.B2: What's wrong? Something happened!?
P6.Box1: Somehow... I'm feeling really uneasy....
P6.B1: Rea...
P7.B1: Bzzz
P7.B2: Buzz
P7.B3: !! [small text] A respond. [/small text]
P8.B1: Buzz
P8.B2: ?
P8.B3: Buzz
P7.B4: ?
Page08:
P1.B1: Noo--- It'll tear-----
P2.B1: H- Hey!! What was that... Hey!!
P3.B1: Damn.
P3.Box1: That girl....
P3.B2: Where's Furuya, // he's really taking his time.
P4.Box1: showed her true colors while I'm away....!!
P5.B1: No, this should be fine.
P5.B2: Aw, no, don't pull.
P7.B1: Rea!!
Page09:
P1.B1: Eh.......
P2.B1: We're in the middle of changing!!
P2.B2: Ah, sor...? ?
P3.B1: ....Ah, Furuya-kun. Welcome back. [small text] I was so surprised by someone barging in, I just... [/small text]
P3.B2: ...Hey... just... what... is... going... on... here...
Page10:
P1.B1: Ah, actually Darin-chan agreed to going to the festival with me. // So I showed her how to put in a yukata.
P1.T1: 'Cause she was pulling too much.
P1.B2: Don't add "-chan"!!
P2.B1: Eh, but you're younger, // and we're friends now.
P2.B2: ....What
P2.B3: is going on?
P2.B4: Do- Don't get me wrong. // I have no intention of befriending a sample!!
P3.B1: Just because I reattached your arm, doesn't mean....
P3.B2: Arm!?
P3.B3: Ah... [small text] About that... [/small text]
P4.B1: Hey.... This bandage... what's wrong with your arm!?
P4.B2: Ah... Well,
Page11:
P1.B1: When you rescued Darin, who was falling down from the school building's roof...
P1.B2: it ripped of~~~~~!!?
P2.B1: How could you......!!
P2.B2: Wait, Furuya-kun....
P3.B1: You got it wrong. Darin-chan isn't at fault. // It's my fault for letting her go to that place to begin with....
P3.B2: And she reattached the arm for me after that....
P4.B1: Wh- Why would you say that, Rea? // This is the girl who sees you as an experimental object, you know!?
P4.B2: Y- Yeah, but because of this she knows what will happen to me from now on....
P5.B1: What's with the "from now on"...
Page12:
P1.B1: My, Professor Boil didn't tell you anything about the basics, I see....
P1.B2: What!?
P2.B1: And besides, you say the damage on her arm is my fault...
P2.B2: but if you had a proper watch over her, that wouldn't have happened, right?
P3.B1: ...
P4.B1: You think such a cheap toy will do the trick?
P4.B2: You didn't even showed up at that time....
Page13:
P1.B1: B- But he specially prepared that out of worry we might stick too close.....
P3.B1: Ah, Furuya-kun...!!
P4.B1: I'll go stock up on dry ice...!!
P4.B2: ....
P5.B1: Hmp.
P7.B1: Guess I hit a nerve.
Page14:
P1.B1: He doesn't... have to worry so much....
P1.B2: ....
P2.B1: Hmp.... It's like that after all....
P3.B1: You're in love with Furuya,
P3.B2: right.
Page15:
P1.B1: Wh- Where does that come from...I... I'm...
P1.B2: Fufu... Another nerve I see.
P2.B1: ....But if it's like that, the future will be a problem even more...
P2.B2: Eh...
P3.B1: ......Ah, before you called my situation the "fresh state"... // but what follows after...
P3.B2: Mh? Isn't it irrelevant what happens to you from now on?
P4.B1: Yes... but when I think about what might happen...
P4.B2: and if that would cause more problems for Furuya-kun, I would like to know beforehand...
P5.B1: Problems...
Page16:
P1.B1: Well, that's a question of how he thinks of it, // and you feel about it.....
P1.B2: .....Fine,
P1.B3: I'll tell you.
P2.B1: To make it simple, in the ZoMA I belonged to before,
P2.B2: there was a sample, named AY104.
Bottom: ZoMA= Abbreviation of Zombie Medical Anthology.
Page17:
P1.Box1: The resurrection had different results depending on the subject. But the greater part had incompletely brain capacity.
P1.Box2: There were nearly none who had reason on par with a human.
P2.Box1: From all of them, "she"
P3.Box1: was a rare case, who had expressions and reason like a human, but still lacked the ability to speak.
P3.Box2: Specially when she was surrounded by plants and animals, she appeared even more abnormal than usually. [abnormal as in that she is a zombie]
Page18:
P1.Box1: We had no information about her life,
P1.Box2: But we could easily image that she still had "memories" left // of her living days.
P2.Box1: We then set her up in a special place with plants and animals,
P2.Box2: and recorded how a Zombie would behave in such an environment.
P4.Box1: In the first 3 days----
P4.Box2: there was nothing exceptional besides her flesh starting to rot.
P5.Box1: Within the first week---
P6.Box1: She was having contact with the animals like always.
Page19:
P1.B1: ----But after two weeks, she slowly
P1.B2: began to show the same characteristics as the other Zombies. // ----That was the "drive", which despite having reason she couldn't suppress----
P2.B1: Dri // ve...?
P4.B1: Yeah...
P4.B2: She...
Page20:
P1.T1: started to eat... the animals....
P1.T2: -----!!
Page21:
P1.B1: N- No way... // Why...
P1.B2: Why did she eat them...!? // Did she lose her reasoning and affection for them...?
P2.B1: No... // Like before, she was still carrying affection for them.
P3.B1: And that's the reason she ate them.
Page22:
P1.B1: Have you never heard if before? // That appetite and lust aren't very different from each other....
P1.B2: Once a so called "Fresh Eater" Zombie passes the 2 weeks after his dead period, no matter how much reason he might hold, [previously the term "fresh state" had no English pronunciation beside it, now it has as "Fresh Eater", don't ask me why....]
P2.B1: he'll start to lose the ability to differentiate between Affection, Lust and Instinct.
P3.T1: Eating up...
P3.B1: That's a "Confuse Eater"....!!
P3.T2: your loved... ones....
Page23:
P1.B1: Now you understand, right...
P1.B2: That's why I was trying to warn you earlier....
P2.B1: .... // I see...
P3.B1: But... how should I say...
P4.B1: that sounds really romantic.....
P4.T1: !?
Page24:
P4.B1: Ag.
P5.B1: Ow...!!
P6.Box1: Damn.
Page25:
P1.Box1: It's frustrating, but she's right.
P1.Box2: I'm no use in crucial times... // If she really is a Zombie Expert,
P2.Box1: it would be better to obey her and leave Rea to her? // They're both girls, which makes it easier...
P6.B1: HEEEY
P6.B2: Eh...
Page26:
P1.B1: Wanko!!
P1.B2: What're you doing sleeping in such a place?
P2.B1: No reason, I was sleepy, so I lay down to sleep.
P2.B2: ....
P3.B1: Hmmm, how rare, you depressed over something?
P3.B2: Wha- // I haven't mentioned anyone or anything yet!
P4.B1: I mean, since long, you always came here, when you fought with someone or were scolded.
P4.B2: Ugg.
Page27:
P1.B1: Well, as your big sis
P1.B2: it's totally obvious to me!
P3.B1: ...Hey, // Can I ask you something?
P3.B2: Mh?
P4.B1: Say, as what kind of man // do I look to you...?
P5.B1: Huh? Is it about your face?
P5.B2: Personality-wise!!
P6.B1: Mhm, let's see...
Page28:
P1.B1: Of course you're a freak, who only has eyes for zombies--- // You don't cooperate--- // You're perverted--- // You can't clean your room---- // Always causing trouble---- // You're strangely thick-headed about that----
P2.B1: Also----
P2.B2: ....No, it's enough.
P3.B1: You're thick-headness can be determination too. // You have a strong sense of just and responsibility.
P4.B1: ----That should conclude it.
P4.B2: M....Mm...
Page29:
P1.B1: You mention my sense of responsibility.... But... // lately I feel like I'm going in circles...
P2.B1: I think "I have to do something", "I have to do that" or "I have to do that"... // but I'm not putting anything concrete into action...
P3.B1: I get the feeling that someone like me just isn't fit
P3.B2: ...!!
P3.B3: to protect anyone...
P4.B1: I... see.
P5.B1: ...Hey, Chihiro.
P5.B2: Mh?
Page30:
P1.B1: !??
P2.B1: H- Hey,
P2.B2: you lost your mind!?
P3:B1: Look,
P4.B1: remember this wound?
P5.B1: Eh, wound...?
Page31:
P1.B1: You know... from our elementary times.
P1.B2: When we were on our way back from the rental video store, I was attacked by a stray dog...
P2.B1: At first you were really scared...
P5.B1: Stoooooop
P6.B1: the good-for-noting, crybaby you
P6.B2: Go away.
P6.B3: Ei.
P6.B4: got really desperate in chasing the dog away and saving me....
Page32:
P1.B1: That was the first time I thought you were cool.
P1.B2: ....
P2.B1: Ah--- I think it was because I was afraid the Zombie Video might get damaged....
P2.B2: ....So
P4.B1: Uh!?
P5.B1: you'll be fine!!
Page33:
P1.B1: There is nothing wrong with going in circles!!
P1.B2: I'm sure when the time comes, you'll have the power to stand up.
P2.B1: Wanko...
P4.B1: ....
P4.B2: Ahaha, geez.
Page34:
P1.B1: After all, you're
P1.B2: the best big sis out there.
P2.B1: Ah, I gotta go back. Thank you.
P2.B2: I'll pay you back with Zombie DVDs----
P4.B1: ....
P4.B2: Yeah...
Page35:
P1.B1: I think it might go in circles too....
P3.Box1: And....
P3.Box2: with each having their own thoughts......
Page36:
P1.Box1: the day of the festival arrives-----
P1.B1: *festival noise*
P1.B2: *festival noise* // *festival noise*
Side: Each of them carries a special feeling---- Next time, the story finally brings in the Confuse Eater!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 18, 2011 14 es DH777
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic