Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-needs-proofread

Smash! 93

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:32 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 93

Smash! Chapter 93:

Page01:
P1.T1: #93: U-19 Representatives
Page02:
P1.B1: [side text] Waah [/side text] I'm kinda excited!!
P2.B1: When I think we get to play lots of fun badminton!!
P2.B2: Strong players from all the nations are coming, right?
P3.B1: I can't wait---
P3.B2: ...
P4.B1: What are you babbling? // It's a training camp.
P5.B1: They'll train us to death. // If you go there with a lax attitude, they'll kick you out. // So you better be prepared.
P5.B2: ....
P5.B3: Ah, But--
Page03:
P1.B1: It's my first time getting selected for something like that, // so I'm happy.
P2.B1: There are going to be members of the U-19 and National Team candidates, right?
P2.B2: Yeah.
P3.B1: The U-19 is actually just till the age of 18, therefore high school level. // [Box1:] National [/Box1] // [Box2:] National Candidacy [/Box2] // [Box3:] U-19 [/Box3] // [Box4:] U-17 [/Box4] // [Box5:] U-15 [/Box5] // The national Candidacy consists of University and Cooperate players.
P3.B2: There will be girls too, right?
P4.B1: ...
P5.B1: I can finally meet Yuuhi again!!
P6.B1: But... lately she rarely mails me... // And I might send her too much...
P6.B2: I know she's busy... // but I get uneasy without knowing how she is.
P7.B1: Am I too clingy? Anan!
P7.B2: C'mon!!
Page04:
P2.B1: Ohh---
P3.B1: What a nice room.
P4.B1: Oh.
P5.B1: I'm Sano Ryuunosuke. We'll stay // in the same room. Nice to meet ya!!
P6.B1: Nice to meet you!! // I'm Azuma Shouta.
P8.B1: He's the shy type!?
P9.B1: But not much can qualify for the top, // so it'll be a long acquaintance.
P9.B2: Let's better get along!!
Page05:
P1.B1: ...
P2.B1: ..Hashiba Anan.
P2.B2: Anan-kun, huh!
P2.B3: Just call my Ryuunosuke! // Nice to meet ya!!
P3.B1: Are you from Kansei? // Osaka?
P3.B2: Yeah! // Tokyo is so far away.
P4.B1: Yo!! // I'm in this room too.
P4.B2: Kamio-san!!
P5.B1: You're also in the U-19!?
P5.B2: Don't make such a shocked face...
P5.B3: I have way more experience than you guys.
P6.B1: You know him?
P6.B2: Yeah.
P6.B3: He's one year older.
P7.B1: Ah!
P8.B1: I heard this time were only second-years, with one exception. So it's him!
P8.B2: So you're the old-timer.
P8.B3: You....!
Page06:
P1.B1: But I must say
P1.B2: it's quite the neat gym.
P2.B1: That's because it's pretty new.
P2.B2: They have awesome equipment here.
P3.B1: All so that various top players can properly
P3.B2: train here.
P5.B1: Permanents courts....!! [Note: Normally you have a simple gym and set up the nets just for the games.]
Page07:
P1.B1: It's not yet one year, since they were set up.
P1.B2: There are rarely any gyms with permanents courts.
P1.B3: And by letting us use such luxury
P1.B4: they basically tell us
P1.B5: to win at the world-level.
P2.B1: I'm sponsoring your coaches this time, I'm Takamatsu Eiji. // Nice to meet you!!
P2.Box1: Girl's Coach // Iida Ryouko
P2.Box2: Boy's Coach // Machio Keiichi
P3.B1: The reason I invited you here, is to let you train at an even higher level.
P3.B2: And because I want you to carry confidence as top players.
Page08:
P1.B1: To advance you to a higher level and to check up on your potential,
P1.B2: some famous U-19 candidates will join you. // That's what will happen.
P2.B1: If your effort is insufficient you'll be switched out.
P3.B1: Umm,
P4.B1: Well, give your best.
P4.B2: ...
P4.B3: I- // I haven't heard of that...
P5.B1: Where... // is Yuuhi..?
P6.B1: Ah.
P7.T1: There she is!!
Page09:
P1.B1: Yuuhi--- // Look this way---
P1.T1: Telepathy~~
P2.B1: Yay, // She noticed!!
P6.T1: She...
P6.T2: She ignored me...!!
P7.B1: Wh- Why...?
P7.B2: She didn't even give me a smile...!
P8.B1: ?
P8.B2: Please begin warming up!
Page10:
P1.B1: Ohh! // Shouta, 'Sup.
P2.B1: Yamato!!
P3.B1: You look well.
P3.B2: You too.
P4.B1: With whom do you share your room?
P4.B2: Anan, Ryousuke-kun and Kamio-san, why?
P4.B3: [side text] Ah! [/side text] I know Ryousuke! He's funny!
P5.B1: I want into that room, change with me!
P5.B2: Wh- Why!?
P6.B1: Because I have Haru, Sawamoto and Koga in mine!!
P6.B2: Full of gloomies!!
P6.B3: Why me too...
Page11:
P1.B1: To think I have to spend 5 days with them.
P1.B2: It's hell!!
P1.B3: Now, now.
P2.B1: We'll only use the room for resting.
P3.B1: Then change with me.
P3.B2: Ah, well.
Page12+13:
P2.B1: Ah.
P3.B1: It snapped.
P3.B2: And it was brand new...
P3.B3: Was it spanned too hard?
P6.B1: It's sounds different...!
P7.T1: Just by hearing the hitting of the shuttlecock
P7.T2: I can tell the difference.
P7.T3: These are...top players
P7.T4: for the National team....
Page14:
P1.B1: Wow---
P1.B2: The cafeteria is big too--
P1.B3-7: *chatter*
P2.B1: Shouta,
P2.B2: Mh?
P3.B1: I know you want to see her,
P3.B2: Eh!?
P4.B1: but if you talk to her here, // you would get exposed and that would be bad, right?
P5.B1: Y-
P5.B2: Yeah...
P6.B1: Ah, there you are. Yuuhi-chan!
P6.B2: !!!
P7.B1: ....!! ....!! (WHY!!?)
Page15:
P1.B1: It's been a while.
P1.B2: Huh? You know each other?
P2.B1: She attended our school before.
P2.B2: Ah, I see.
P2.B3: We get to our each other at a tournament in Osaka.
P2.B4: You want juice? No?
P3.B1: Have you been well?
P5.B1: Hey, Yuuhi-chan. When we're back in Osaka, wanna go somewhere to play?
P5.B2: !!
Page16:
P1.B1: Don't say you're busy and let's go somewhere. // If you don't know where to, I'll take the lead.
P1.B2: St- Stop it. She's troubled, you know.
P2.B1: [side text] Ahahaha [/side text] Don't take me so serious, it's just a greeting.
P3.B1: I asked her out various times, but she always declined.
P3.B2: So cold~
P3.B3: ~~~!!
P4.B1: ...
P6.Box1: Dragged into
P7.B1: Mh? What's with this tension?
P7.B2: Did I say something wrong?
P7.B3: ....
Page17:
P1.B1: Y- You see, Ryousuke,
P1.B2: Shouta!!
P2.B1: Hello~
P2.B2: Can I sit here?
P3.B1: Thanks.
P3.B2: Here, here.
P3.B3: Nice to meet you.
P4.B1: Sports Writer?
P5:B1: You're high schooler, right?
P5.B2: Haa...?
P6.B1: I'm pretty much a beginner in regards to badminton,
P6.B2: but I'm collecting various data concerning badminton,
P6.B3: so I was allowed to hang around here.
Page18:
P1.B1: Data?
P2.B1: Yeah <3
P3.B1: I also got invitations to various cooperate teams,
P3.B2: but I thought I have to cheer on you young guys, who carry the future of badminton.
P4.B1: Right, Kitou-san? <3
P6.T1: Yuuhi----!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210