Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Smash! 99

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:33 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 99

Smash! Chapter 99:

Page01:
P1.T1: #99: Foundation
Page02:
P2.B1: 5 minute breaks.
P3.B1: So tiring---
P3.B2: Though it's not so different from my normal training.
P4.B1: It's the same excersices, but we do them more and faster.
P4.B2: Training together with national candidates is different after all.
P5.B1: You say so, but we aren't losing out to them.
P5.B2: Haha
P6.B1: Next game, Azuma-kun against Sano-kun.
P6.B2: Yes.
Page03:
P1.B1: Yeah~~~!!
P1.B2: The battle is on, Shouta!!
P1.B3: ....
P2.B1: Now that I think back, I only lost till now.
P2.B2: Chess.
P2.T1: X // Fast-Eating // X // Sauna // X // Cola Fast-Drinking // Draw // Shuttlecock lifting // X // Shogi
P2.B3: Gwar.
P3.B1: You're a formibale enemy!!
P3.B2: ...
P4.B1: Today is the last day, // if I lose again now, I give up completely.
P5.B1: But should I indeed win,
P6.B1: I'll confess to her!!
P7.T1: Eh----!?
Page04:
P1.T1: Shit, I definitely can't lose now.
P3.T1: I see.
P4.T1: Not just as a badminton player,
P5.T1: I never want to lose.
Page05:
P3.B1: So how is it?
P3.B2: Any capable players there?
P4.B1: They're the elite from all of Japan.
P4.B2: They're all pretty capable.
P5.B1: ...
P5.B2: What I want, // is not just a skiled player.
P6.B1: But one that can win against China, Korea, Indonesia, Malaysia, Danmark or other foreign countries.
Page06:
P1.B1: I want the strongest player!!
P2.B1: You guys,
P3.B1: also want to win, right?
P3.B2: Don't you want to be number one in the world?
P4.B1: I think Japan has the potential to stand at the top.
P4.B2: That's exactly why we're supporting younger players.
P5.B1: What I mean is,
Page07:
P1.B1: we need to show the world,
P1.B2: at the olympics!!
P2.B1: I want a medal!!
P2.B2: I want it as much as a junkie wants his drugs!!
Page08:
P1.B1: This time we have a lot of players who made progress. // They were playing by making use of their heads.
P1.B2: In the future they'll get even stronger with more training and experiences.
P2.B1: Yeah.
P3.B1: This girl looks good.
P3.B2: She's young, skilled and looks cute.
P3.B3: ...
P4.B1: Can she win at the international level?
P4.B2: The chances are high for that.
P5.B1: If you want to raise the level of a sport national-wise,
P5.B2: you need to make it popular.
P5.B3: So you have enough players to choose from.
P6.B1: For that in turn you need good organization, capital, time---
P6.B2: And---
Page09:
P1.B1: a star!!
P2.B1: We'll give her all our support.
P2.B2: We'll make it so that everyone will want to support her.
P2.B3: She'll become our foundation
P4.T1: Kitou Yuuhi // Osaka X
P4.B1: to spread the word about badminton.
Page10:
P1.B1: 21 - 18 21 - 15 // Winner: Azuma Shouta!!
P2.B1: ...
P2.B2. Ryu-
P2.B3: Ryuunosuke...
P3.B1: I lost...
P3.B2: completely...
P4.B1: A man won't go back on his word, // I give up....
P5.T1: I took him on everytime by deceiving him...
P5.T2: but I guess I better tell him the truth.
P5.T3: Seeing how hard he tried, he was really serious.
P6.B1: H- Hey, Ryuunosuke, // Shouta! // Have you been in contact with Yuuhi properly---?
Page11:
P1.B1: I kinda gave you my okay, but she's still like a sister to me. // You have to treat her well!!
P1.B2: You got it? Huh?
P1.B3: ...
P2.B1: But you keeping a long-distance relationship is impressive. I thought you would break up immediately.
P3.B1: I bet you're lonely, but dun cry. // Okay!?
P3.B2: ....Yes.
P4.B1: ....
P7.B1: ....Can you explain that?
P7.B2: ...You can hit me later.
Page12:
P1.B1: You all did well during the last 5 days!!
P2.B1: There will be various games waiting for you now, // but I want you to take pride as a top player and face them.
P2.B2: I'll contact you later about some member switches and other things.
P3.B1: Dismissed!!
P5.B1: Next time I'll win.
P6.B1: Just try.
Page13:
P1.B1: Therefore...
P1.B2: I'm really sorry...
P2.B1: ....
P3.B1: I told him to keep it hidden, // since I thought you would give up soon.
P3.B2: It wasn't something we wanted to spread around.
P4.B1: I understand your situation... // I can give up on her, seeing as I was too late.
P4.B2: I won't hit on her anymore.
P5.B1: But it's a different stories when her feelings change, right?
P5.B2: If her loniless get the upper hand and she comes to me, if have no choice, right?
P7.B1: ...
P7.B2: Hang in there, Shouta! It's just a bluff.
Page14:
P1.B1: See ya! // Let's meet at the interhigh!!
P3.B1: This training
P3.B2: was really useful.
P4.B1: My feeling of not wanting to lose became even stronger.
P5.B1: That's gonna be hard,
P5.B2: but I noticed that a few things // changed for me.
Page15:
P1.B1: And that you always had this kind of feelings.
P3.B1: Let's keep going!!
P5.B1: Yeah.
P7.B1: Of course.
Page16:
P2.B1: Ah.
P3.B1: I'm going ahead.
P3.B2: Ah, // Okay.
P3.B3: See you tomorrow.
Page17:
[no text]
Page18:
[no text]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes