Not a member? Register now!
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

Smash! 118

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:38 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 118

Smash! Chapter 118:

P1.Box1: High School Individual Prefecture Qualification
P2.Box1: Individual Doubles winner: Azuma - Hashiba
P3.Box1: Individual Singles winner: Azuma Shouta.
P4.Box1: Runner-ups: Nohara - Kugayama
P5.Box1: Runner-up: Hashiba Anan
P1.T1: #118: Go, Training Camp!
P3.B1: It's our first time here.
P3.B2: Quite the nice place.
P3.B3: Everything looks new.
P3.B4: Hoo----
P2.B1: Just leave your bags here and assemble outside---
P2.B2: Yes.
P3.B1: Our goal this time is----
P4.B1: besides to train the basics, // to eliminate your weakness by more individual training.
P4.B2: Basically
P1.B1: when this training camp ends,
P1.B2: you all will have become stronger. [obviously.....]
P2.B1: Yes!!
P3.B1: Okay, Power up---!!
P3.B2: You're always so idiotic optimistic...
P5.T1: I have to
P5.T2: get even stronger.
P6.B1: Doesn't it sound exciting, // to get even stronger?
P6.B2: I'm scared of what we have to face before that.
P7.B1: He'll work us to the bone.
P1.B1: Let's get some jogging done while it's still fresh now.
P1.B2: You can rest and drink whenever you want.
P2.B1: Don't overdo it----
P2.B2: This might be easy.
P5.B1: I hate...
P5.B2: the slope of a mountain...
P5.B3: Geh----
P2.B1: Down-slope...
P2.B2: isn't any better...
P2.B3-5: Geh
P2.B6: I can't anymore~~~
P3.B1: I'll take a small break.
P3.B2: Me too.
P4.B1: Ah, I forget to mention---
P5.B1: the last three will have to run the same course again----
P1.B1: Oh--- Keep it up.
P2.B1: Coach, what distance is our running course?
P2.B2: Mh?
P3.B1: Well, it's one round around the mountain,
P3.B2: so about 20km, I think----
P4.T1: Tw- TWENTY KM!?
P5.B1: Hey! You're slacking!
P6.B1-4: Haa
P7.B1: The goal is near.
P7.B2: Yeah.
P1.B1: How about the one who comes in last of us, does the laundry of the others?
P1.B2: Huh?
P2.B1: Aah!
P3.B1: Uwaa--- // Please wait---
P4.B1: Waah.
P5.B1: Goal!
P5.B2: Waar.
P6.B1: Okay, good job.
P7.B1: Azuma, 2:10:15. [2 hours. HOLY COW]
P7.B2: Hashiba, 2:10:20.
P7.B3: Taiyou, 2:10:25.
P7.B4: Remember your own time----
P8.B1: If you aren't faster tomorrow, // you'll run the course again.
P4.B1: *pull*
P4.B2: *pull*
P1.B1: Then do the usual side step dashes.
P5.B1: You're too slow!!
P5.B2: Faster! Faster! FASTER!
P6.B1: Go, go, go, go, go, go!
P3.B1: All this and it's just lunch....
P3.B2: I fear the coming...
P3.B3: I have no appetite... [small text] But I need to eat something. [/small text]
P3.B4: I'm dead...
P4.Box1: 30 minute break
P4.T1: Pile of corpses
P5.B1-2: *chirp*
P2.B1: Look at this, Taiyou.
P3.B1: This your game at the qualification.
P4.B1: It's a back hit.
P5.B1: Here the same again.
P6.B1: And a third time.
P1.B1: Every time your form is messed up.
P1.B2: Yeah.
P2.B1: And this is from an Indonesian player.
P3.B1: The hit.
P4.B1: Same hit.
P5.B1: Another.
P7.B1: They're all the same, right?
P7.B2: ....
P8.B1: This precise form allows you to shot with easy. // Your stamina and reflexes are good already.
P1.B1: You can't win in a tournament with stamina and persistence alone.
P2.B1: That's why I'm going to teach you techniques.
P3.B1: Understood?
P4.B1: Yes!!
P5.B1: First comes the knock! // Feel every shot!!
P1.B1: You play singles, Kaito.
P2.B1: You will play against your seniors. Record all matches.
P2.B2: Yes.
P3.B1: You aren't allowed to rest,
P3.B2: until you win.
P4.B1: ....Eh?
P5.B1: Go it?
P6.B1: Y--
P6.B2: Yes!!
P7.B1: First game is against Azuma. // Get on the court, you both!
P7.B2: Yes!!
[no text]
P2.B1: Geh~~~~~~
P2.B2: I'm all sore~~~~
P3.B1: And this is gonna continue for 5 days.... despair.. // It's hell!!
P3.B2: You ran the same course again, Kugayama-senpai?
P4.B1: I did!!
P5.B1: What happened to Kaito?
P6.B1: He didn't win even one game.
P6.B2: Seems he took a shower and fell asleep. // He was pretty depressed.
P6.B3: I bet he was...
P1.B1: So scary...
P1.B2: I have no confidence I'll survive this...
P1.B3: Me too.
P1.B4: I should escape....
P1.B5: Ah, it seems the girls will be joining us tomorrow.
P3.B1: What---- // For real!?
P3.B2: Y- Yes.
P3.Box1: Heard from Miwa.
P4.B1: Great----
P4.B2: Suddenly I'm all fired up!!
P4.B3: I can pull this off!!
P4.B4: Me too---!!
P4.B5:Th- That's good...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga


Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...