Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)
translation-needs-proofread

Smash! 137

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:43 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 137

Smash! Chapter 137:

Page01:
P1.B1: You
P2.B1: love Anan, right?
P3.T1: #137: Example of a complicated love
Page02:
P1.B1: Th...
P2.B1: .....
P4.B1: ....
P6.B1: Did you two fight?
P7.B1: You all did so well!!
P8.B1: Okay, let's lift up the coach.
P8.B2: Eh? Hey, guys.
P9.B1: Wahahaha
Page03:
P1.B1: Congrats---!!
P2.B1: Oh, the girls came to cheer.
P6.B1: Feel better?
P7.B1: Sorry...
P7.B2: No problem.
Page04:
P1.B1: I'm happy.
P1.B2: That there is a girl feeling so deep for Anan.
P2.B1: ....
P3.B1: He's a pretty dark and twisted personality, right?
P3.B2: .....
P4.B1: What do you love about him?
P4.B2: Pretty naive question, I know...
P4.B3: Eh...
P6.B1: I might have a bit of a foul-mouth...
P6.B2: but he's kind...
P7.B1: and... he worries... about me...
Page05:
P2.B1: If you know that, then why aren't you dating?
P3.B1: Well...
P3.B2: That...
P4.B1: Anan hasn't confessed, right?
P5.B1: ....
P6.B1: I think it's because of the complicated environment he was raised up in.
P6.B2: He doesn't trust others easily.
P7.B1: Our father is rather strict and only acknowledges us when we bring in achievements.
P7.B2: So Anan has the deep belief, people won't accept him if he doesn't win.
P7.B3: No way...
Page06:
P1.B1: Hey, // why are you here!!
P3.B1: Oh, it's been so long. You look well. Good.
P3.B2: Shuttap.
P4.B1: I don't wanna see you.
P5.B1: Anan-kun.
P5.B2: Don't be so cold.
P6.B1: But today I'm not here for you.
P7.B1: I came to
P7.B2: see Miwa-chan.
Page07:
P1.B1: What // are you going to do?
P3.B1: You....
P4.B1: Whew.
P5.B1. Don't you wild, you're playing, right?
P6.B1: It's because you don't have your act together that she gets lonely.
P8.B1: Ugg.
Page08:
P1.B1: Nice punch...
P1.B2: Ahahaha...
P1.B3: Leave!!
P1.B4: Anan-kun.
P2.B1: I called him over.
P3.B1: You... // Why...
P5.B1: I'll explain it later.
P6.B1: ....
P7.B1: Shouta-kun<3
P7.B2: Ebisawa-senpai!
Page09:
P1.B1: Congrats again-----<3
P1.B2: Thank you.
P2.B1: You were really cool out there----!!
P2.B2: I was so moved, I cried.
P3.B1: Ah,
P3.B2: T- Thanks.
P5.B1: You have your individual games now too, right? // Please give your best.
P6.B1: Yeah, thanks.
P7.B1: Let's both give our all.
Page10:
P4.B1: You know,
P4.B2: after this tournament, I'll retire.
P5.B1: That's why
P5.B2: I'm really happy you're here too now.
P6.B1: I won't ever forget // about today.
P8.B1: Senpai....
Page11:
P1.B1: Still too early to say that.
P1.B2: Let's both work hard from now on.
P3:B1: I mean,
P3.B2: we both will surely continue badminton.
Page12:
P1.B1: Stop slacking here!!
P1.B2: The individual matches start soon.
P2.B1: Get your act together.
P2.B2: *depressed*
P3.B1: Damn~~~ We lost~~~
P3.B2: So frustrating...
P4.B1: maybe I should have shot different there...? // No, maybe there...
P4.B2: Get it together before the match starts, Yamato!!
P5.B1: Geez...
Page13:
P1.B1: Will he be okay....
P1.B2: Yeah.
P2.B1: The pressure was pretty high there, so he's quite exhausted now.
P2.B2: *clack*
P2.B3: Once he calmed down, he'll be fine.
P3.B1: At times like this, he needs to be more serious! // Stupid Yamato!!
P3.B2: Hahaha
P4.B1: What about you?
P4.B2: Eh?
P5.B1: You're not depressed?
P7.B1: Nah... I'm fine.
P7.B2: Good.
P8.B1: I can only leave my foolish brother to you!
P8.B2: Hang in there!!
P8.B3: Everyone is so hard with him...
Page14:
P1.B1: I saw the game,
P1.B2: you're that frustrated because the opponent was Toujou Daini, right?
P2.B1: Using your expertise, the smash,
P2.B2: pressuring them with power alone
P3.B1: and clinging to your usual desperate patterns.
P3.B2: But their receive power turned the tables on your simple attacks.
P4.B1: That's why you lost.
P6.B1: Shut up!!
P6.B2: Even I understand why we lost!!
Page15:
P1.B1: That's why I'm reflecting on it...!!
P1.B2: For the next game, I somehow have to....
P2.B1: Have to do something?
P3.B1: ....
P4.B1: You're always
P4.B2: making mistakes because of your hasty attacks. // Is that
P5.B1: on purpose?
P5.B2: You don't want to win?
P7.B1: Of course not!!
Page16:
P1.B1: I want to win!!
P2.B1: Then,
P2.B2: prove it.
P3.B1: Promise me.
P3.B2: That you definitely will win this event.
P4.B1: Wi-
P4.B2: Win the event...
P5.B1: That's hard... // Azuma is there...
P6.B1: I don't believe this...
P6.B2: With such a weak attitude you want to win?
P7.B1: This calls for a penalty if you should lose. // Otherwise it doesn't look like you're up for the challenge.
P8.B1: If you should lose
Page17:
P1.B1: you'll have to date me.
P2.B1: Ehhh!?
P3.B1: You don't want that, right? // Getting my spite every date.
P3.B2: I'll explain to you in detail why you lost.
P4.B1: You fine with that?
P4.B2: No way.
P5.B1: Then win.
Page18:
P1.B1: Haru, we got trouble----!! // We seriously can't lose------!!
P1.B2: Wh- Why!?
P3.Box1: Afternoon - Begin of the Individual Female Doubles

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 81 Diver 82 en kewl0210
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210