Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)
translation-needs-proofread

Smash! 140

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:44 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 140

Smash! Chapter 140:

Page01:
P1.Box1: Inter high 3rd day:
P1.Box2: The individual doubles will proceed until the finals, // and the individual singles until the quarter-finals.
P1.T1: #140: True motive
Page02:
P1.Box1: Doubles Semi-finals
Page03:
P1.B1: Yay------
P2.B1: Hashiba is amazing! // He shots so friggin fast!!
P2.B2: They seem in good form. // With that the finals won't be a problem.
P3.B1: ....
P4.B1: Just why did we lost.... // Damnit....
P4.B2: It was so close.... // If we were a bit more persistent....
P4.B3: Kugayama~~~~
P5.B1: It was indeed a close game,
P5.B2: but it's in the past now.
P6.B1: We got tired in that prolonging game // and in the second half our concentration slipped, so we lost control of the game.
P7.B1: Badminton is that of a delicate sport.
P8.B1: ...
P9.B1: You might be able to analyze it calmly like that, // but can you accept that loss?
Page04:
P1.B1: ....
P2.B1: ....
P3.B1: No,
P3.B2: I can't.
P4.B1: I wanted to win.
P6.B1: Yay----
P6.B2: We won---!!
P6.B3: We're in the finals now----!!
Page05:
P1.B1: Good! I have to continue like that----
P1.B2: Victory, here I come!
P2.B1: Looks like you're in good form.
P3.B1: H- Heh!
P3.B2: Like this, winning the finals is no dream!
P3.B3: You threatened me in vain!
P4.B1: I gladly hope so.
P5.B1: That saves me the trouble of lecturing you afterwards.
P5.B2: ....
P6.B1: But how about you get a bit more cautious instead of claiming to be in good form?
P6.B2: 'Cause you always say that and let your guard down then. // I know the pressure is high, but if you just ignore it, you can't get stronger.
P6.B3: ~~~~~
Page06:
P1.B1: Aw, shut up. I know!
P1.B2: Besides wouldn't it be normal to say "Give your best <3" in such a situation?
P2.B1: My, I certainly think that.
P2.B2: Liar!!
P3.B1: It's not a lie.
P4.B1: I get always angry
P4.B2: because you never show me
P4.B3: your winning figure.
P5.B1: I'm always having high expectations
P5.B2: of you.
Page07:
P1:B1: But you betray that every time.
P1.B2: Guh.
P2.B1: That's why I can't leave it up to trust anymore.
P4.B1: You remember?
P4.B2: If you lose you'll have to date me!
P4.B3: ~~~~!!
P5.B1: I know!!
P5.B2: I just have to win, okay?
P5.B3: You're always mean to me.
P5.B4: In exchange, if I win
P6.B1: you won't talk to me anymore!!
P7.B1: Geez, I want Miwa-chan. She would be sweet in such times.
P7.B2: Damn.
Page08:
P2.B1: ....
P5.B1: It's your fault...
P5.B2: that I'm mean to you....
Page09:
P1.B1: The finals
P1.B2: for the individual doubles are starting now.
P2.Box1: Toyama Teitou High School Toba - Ueno
P3.Box1: Toujou Daini High School Azuma - Hashiba
P4.B1: It's you again after all~~~~! // We must be fated to face each other---!!
P4.B2: Fated?
Page10:
P1.B1: There is no way we're fated together. // Even if we would be, I would go against fate immediately.
P2.B1: Grumpy as always. // Damn you~~
P3.B1: I have a reason why I definitely can't lose this game, // so I'm afraid I can't let you win this time.
P3.B2: Idiot, we too have reasons!
P3.B3: Calm down.
P4.B1: 0 - 0
P5.B1: Play!
Page11:
P1.B1: *plop*
P5.B1: *plop*
P7.B1: Such a long rally // already in the beginning.
Page12:
P3:B1: Playing high?
P3.B2: He tricked the vanguard.
P5.B1: Wraar
P6.B1: Amazing.
P6.B2: He really got power...
Page13:
P2.B1: Grr.
P3.B1: Nice receive! // It's difficult to redirect such a fast smash after all.
P5.B1: Good, there is a chance!!
Page14:
P1.B1: Wow------
P2:B1: Hashiba is fast!!
P2.B2: What a fast reaction.
P2.B3: Those two are indeed strong this year. // They went with through without losing a single game.
P3.B1: Azuma was always a good player and Hashiba's attacking power clearly went up.
P3.B2: Though he was skilled to begin with. // It's still a impressive progress.
P4:B1: How did they suddenly got so strong?
P4.B2: What is their secret?
P4.B3: Who knows...
P5.Box1: Hashiba's receiving power clearly sky-rocked.
P5.Box2: He's watching the shuttlecock closely.
Page15:
P2.Box1: He precisely gets the shuttlecock
P3.Box1: while still having an eye on the opponent.
P4.Box1: And then surely aims for a gap in their defense.
P6.Box1: Even if he faces a difficult play
P7.Box1: he won't play high out.
P8.Box1: Since he would be facing an attack otherwise.
Page16:
P2.Box1:
P3.B1: What's the crux for his progress?
P3.B2: Something mental?
Page17:
P1.B1: Yay------!!
P2.B1: Good, they're having the lead for the interval!!
P2.B2: Nice!!
P4.B1: This looks good, Anan!
P4.B2: Yeah.
P5.B1: Anan-kun!
P7.B1: Hang in there.
Page18:
P1:B1: Make sure to win....!
P2.B1: M- // Miwa-chan...?
P4.B1: Back on the court!
P5.B1: Let's go!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 4 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Mahou... 19 en Sohma Riku
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...