Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-needs-proofread

Nozoki Ana 23

en
+ posted by PROzess as translation on Jun 10, 2011 17:53 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 23

Nozoki Ana Chapter 23:

Page01:
P1.T1: Chapter 23: Let me make it up.
Page02:
P1.Box1: The girl who hurt me---- Naruse Takuko
P2.Box1: The girl I'm currently dating--- Kotobiki Yuri-san.
P3.Box1: The girl forcing me into "peeping" with a strange rule---Ikuno Emiru.
P4.Box1: And me sitting surrounded by the three in my room, unable to do anything...
P4.Box2: ...I want to flee...
Page03:
P2.B1: Tatsuhiko-kun! // What's your relationship with her?
P3.B1: ...I told you many times already, Yuri-chan... // We're jus childhood friends...
P4.B1: You sure became a good liar in Tokyo.
P5.B1: How about telling them the truth?
P5.B2: We two are connected in heart and body.
Page04:
P1.B1: Eh?
P1.B2: ....
P1.Box1: Uwaaa~~!!
P2.B1: I have a question too... // Who is it from you two?
P3.B1: Just who of you
P4.B1: is Tatsu's tokyo woman.
P5.B1: It's me no matter how you look at it! // And stop with the "Toyko woman"!
P5.B2: Really? // To me you're the pushy and annoying friend type.
Page05:
P1.B1: Tatsu, how's it? // There's really nothing with her?
P2.Box1: Leaving the "peeping" aside...
P2.Box2: I can't really say that there is "nothing"...
P3.B1: Tatsuhiko-kun...?
P3:B2: Why aren't you saying anything?
P4.B1: Because she sprouts such nonsense... // Ha... Hahaha...
P4:B2: ....
P4.B3: Then why is she here?
P4.B4: ....
P5.B1: I asked her to stay. // ...When the others went home.
Page06:
P1.B1: Even so, it doesn't concern her, normally one would leave. // So why?
P2.B1: ...Because I was asked to...
P3.Box1: Liar! You're enjoying this... // She's not normal, you hear!!
P3.B1: Hoo----
P4.B1: Rather, what do you want here? // If you got no business go back to your hotel.
P4.B2: Huh? // I'm not staying at a hotel.
P5.B1: Eh?
Page07:
P1.B1: I'll stay here for a while.
P1:B2: Take care of me.
P2.B1: !
P3.B1: Wah. // Wait, Yuri-chan!
P4.B1: ...What's that!?
P4.B2: W- Well...
P4.B3: Just what's the meaning of this!?
Page08:
P1.B1: I don't want to be a jealous girl that ask about your past loves... // but she's more than a "childhood friend", isn't she?
P2.B1: ....
P3.B1: I don't care of you did with her or not in the past.. // The problem is having stay the night here tonight!
P4.B1: What a chaos. // It must bore you too.
P5.B1: Me?.. Not at all.
P5.B2: Seeing Kido-san losing his composure for a while now... // is really funny.
Page09:
P1:B1: ....
P1.B2: ...Like I said...
P2:B1: ...She's not staying over... // I'll explain it to her and chase her out...
P2:B2: ...
P3.Box1: She betrayed me so ugly....
P3:B1: ...It'll be alright...
P3:Box2: we won't ever become what you think of, Kotobiki-san...
P4.B1: *Brr*
P5.B1: ...Your father...?
P5.Box1: ...Today's Friday after all....
Page10:
P1.Box1: Her father is really strict, so we can't be together on the weekends.. // This doesn't change now that it's summer holidays...
P2.B1: I'll ignore him today.
P2:B2: Eh?
P2:B3: I mean, I can't possible leave now!
P3.B1: If you anger your father, we can't date anymore...
P3.B2: You better go home!
P4.B1: I love you and I'm only thinking about you... // That's the truth, Yuri-chan...
P5.B1: ....
P6.B1: Right! // Ikuno-san!
Page11:
P2.B1: Please, Ikuno-san! // Could you watch over those two?
P2.B2: !
P3.B1: I want to believe in Tatsuhiko-kun, but... // someone needs to watch over them!
P5.B1: ....
P6.B1: Okay,
P6.B2: tonight I won't take my eyes of them.
Page12:
P2.B1: ....
P4.B1: Am I that untrustable...? // ...And asking Emiru of all people... [small text] I'm shocked [/small text]
P4.B2: Oh?
P4:B3: Okay, // It's late, I'll go back.
P5.B1: ...You going?
P5.B2: What about the deal with Yuri-chan?
P6.B1: Gosh, I haven't forgotten it.
P6.B2: I'll do it, no worry.
Page13:
P1.B1: ....Like always.
P4.T1: Damn...! Soon the day will change! // And Saturday is Emiru's turn to peep!!
P5.B1: Finally the hindrances are gone.
Page14:
P1.B1: Tama!
P1:B2: You staying at a hotel, so get o---
P2.B1: ...What are you doing?
P3.B1: ...Getting ready.
P3:B2: Getting ready to "do it"
P4.B1: You can't fuck with your clothes on, right?
Page15:
P1.Box1: ...It was like she cast a spell...
P1.Box2: I just told Kotobiki-san to trust me.... // and now I'm awestruck from seeing Tama naked...
P2.B1: I wanna take a shower...
P2:B2: but you look like you would run if I do...
P3:B1: Sorry if I reek of sweat...
P4.B1: *gulp*
Page16:
P1.B1: !
P2.B1: Wah!
P3:B1: ....!!
P4.B1: Hah!
P4:B2: Hah!
Page17:
P1.T1: ...What am I doing...?
P1.T2: Just a moment ago I was trying to chase her out...
P2.T1: I'm like a "Pawlow Dog"...
P2.T2: Like the past me, who loved her, came out and took control of me...
P3.B1: ..Tatsu, // you can do it like "back then"....
P5.Box1: That got me back to reality...
P5.B1: Do you plan make fun of me again... // like you did "back then"...?
Page18:
P1.B1: Do you really think that?
P2.B1: Do you think that I really called everyone
P2.B2: on that day to make fun of you?
P3.B1: Do you think I would do that with someone I don't even like? // Tatsu!
P4.T1: Eh!?
P4.T2: W- What's she getting at!?
P5.B1: Let me make up
P5.B2: that day.
Page19:
P1.Box1: ...Shit!
P1:Box2: Seeing her smiling face is like getting be cast on by a spell again....
P2.T1: It's already past midnight...
P2:T2: It's Saturday....
P3.Box1: But the fact that Emiru is peeping from next door...
P3.Box2: completely vanished from my head...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked PROzess for this release

mayoi, Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by mayoi (Translator)
Posted on Jun 11, 2011
Thanks for continuing this :)
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210