Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)
translation-needs-proofread

Nozoki Ana 35

en
+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 19:17 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 35

Nozoki Ana Chapter 35:

Page01:
P1.T1: Terakado Makiko
Page02:
P1.B1: ...Hey, Taa-kun... // Is it that boring being with just me?
P2.B1: Eh? .. No.
P2.B2: It's not like that, Makiko...
P3.B1: You don't look good. // Spacing out and all.
P3.B2: ...That's not true!
P3:Box1: One week passed since Emiru's "confession"...
Page03:
P1.T1: I love you.
P1.Box1: Just how should I have reacted to that...
P1.Box2: Was she just harassing me again, or...
P2.Box1: These words have even more impact than "like"...
P2.Box2: I haven't spoken to her, nor made eye-contact...
P3.Box1: What if she is serious...?
P4.Box1: No, no...! Who cares!!
P4.Box2: I already have Kotobiki-san as my girlfriend!
Page04:
P1.Box1: Emiru's love isn't normal!
P1.Box2: There's no way I can accept it!
P2.B1: So funny!! // When did you learn so many faces?
P2.T1: You're changing expression to often~
P3.B1: ...Something troubling you?
P3.B2: Could it be---
Page05:
P1.B1: about Emiru?
P2.B1: W- Why!?
P2.Box1: Am I busted...!?
P2.B2: I'm always watching you two, so I can tell. // The last week, you two have been acting more awkward than usually...
P3.B1: Something happened with her? // I'll keep it a secret from Yuri, so tell me.
P4.B1: ...Ehm...
P4.Box1: "Something"... There is so much... // I don't know where to start...
Page06:
P1.B1: ....
P1.B2: ...Well if you don't want to talk, that's fine. // Speaking of, where's Yuri today?
P2.Box1: I can't let Kotobiki-san know anything....
P2.B1: ....Some kind of arrangement... // Happens in a while...
P3.B1: Mhm....
P3.B2: But you're properly going on dates on the weekend, right?
P4.B1: No... through some issues... // we aren't meeting on the weekends.
P4:B2: Huh? // What's with that!?
P5.B1: ....
P6.B1: Taa-kun, say...
Page07:
P1.B1: you fucking her good?
P1.B2: !
P2.B1: I... do...
P2.B2: I think that's important. // There are times it's better than speaking!
P2.B3: To think she would ask me that...
P3.B1: But I see why she dates you...
P3.B2: I want you to fuck me too....
P4.B1: Again with your jokes...
Page08:
P3.Box1: Wh-- What bad timing!!
P3.Box2: Right as we're walking here....
P4.B1: ...Wanna go in?
P5.B1: How about we fuck for real, // Taa-kun?
Page09:
P1.B1: .....Eh?
P1.Box1: Terakado Makiko-----
P2.Box1: The type other girls think of as cute....
P2.Box2: Intelligent, easy to speak to as a friend...
P3.Box1: I never looked at her as a woman...
P3.Box2: And now, she...
P4.Box1: wants.. sex...
P5.Box1: Is she serious!?
Page10:
P1.T1: Sex with
P2.B1: Ah....!
P2.T1: Makiko
P2.B2: Ahh~~~!!
Page11:
P2.B1: Huh!!
P2.B2: Don't get so serious!! // It was a joke!!
P3.Box1: I was phantazising thanks to Emiru.... // Wanting to flee from my feelings...
P3.B1: F- Figures...
P4.B1: You're way too kind. // At times, you strongly need to stand up.
P4.B2: Keep it together, boy.
P5.Box1: You put the screws on my, huh....// I'm really glad you're my friend...
P5.B1: ...Yeah...
Page12:
P1.B1: But you looked really troubled just now. // Am I that unsuitable for sex? // I'm shocked.
P1.B2: Th- That's not it! // ...Though saying that is weird too... // How am I supposed to answer this...
P4.B1: Emiru!
Page13:
P1.B1: You live alone, but I didn't hang out with you yet. // Today is Friday, so do you mind if I come over?
P1.B2: Eh? I wanna go too!!
P2.B1: You stay out of it!!
P2.B2: Oww...
P3.Box1: N- Not good...
P3.Box2: If she goes there, she'll find out we're neighbors...!!
P4.B1: ...I haven't cleaned up, so no.
P4.B2: But we can meet outside.
P5.B1: I- I see. Okay...
Page14:
P1.B1: What's Makiko planning... // Is it because of our talk?
P1.B2: Tatsuhiko-kun, lend me your eraser.
P1.Box1: "Secrets" sure are pain in the ass... // The closer you get with someone, the more of a burden it gets...
P2.B1: ....
P3.Sign: registrar's office
P4.B1: Terakado-san, what you do want with the name register?
P4.B2: Don't mind me. // Thanks, Shouko-sensei...
Page15:
P1.B1: Ikuno... Ikuno... // Ah, there it is!
P2.B1: Huh? // That apartment sounds familiar...
P3.B1: ....Eh?
P3.Above finger: Kido Tatsuhiko
P4.B1: Wh- What is... // this?
P5.B1: Just what...
P5.B2: does this mean!?
Page16:
P1.Box1: Today's Friday... My turn...
P2.Box1: ...But I have calm down quite a bit, even being in my room now.
P2.Box2: It's thanks to Makiko... I need to thank her...
P3.Box1: I need to keep it together!!
P3.B1: He was all like this. // The hell?
P4.T1: I love you.
P5.Box1: ...Guess that was just a prank after all... // She was wanted to enjoy my reaction...
Page17:
P1.Box1: Yeah... To begin with, it's not good to get involved with her...
P1.Box2: Once again... Let's ignore the "hole" and Emiru...
P2:B1: *Ding dong* // Coming.
P3.Box1: Hey, hey. My resolve nearly grumbled as it was set!
P3.Box2: Whatever happens next door, whoever comes by...
P3.B1: Breathe in, breathe out.
P4.Box1: it has nothing to do with me...
P4.B1: You came...
P4:B2: Yes...
P5.B1: ......!!
P5.B2: There's something I really need to ask you, after all...
Page18:
P1.B1: This....
P1.B2: This voice....
P2.B1: Sit down. // I'll get some coffee.
P2.B2: Okay.
P3.B1: ...What do you want to ask?
Page19:
P1.B1: Various things.... Like why you kept silent about the fact // that Taa-kun and you are neighbors....
P2.B1: Mind telling me the details, // Emiru?
P3.Box1: Next door, my tower called "secret" was crumbling---
P3.B1: .....
P4.Box1: I think I even heard the sound of it....

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma