Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-needs-proofread

Nozoki Ana 36

en
+ posted by PROzess as translation on Jun 12, 2011 19:17 | Go to Nozoki Ana

-> RTS Page for Nozoki Ana 36

Nozoki Ana Chapter 36:

Page01:
P1.T1: Chapter 36: Secret
Page02:
P1.Box1: Friday, where I'm allowed to peep---
P1.Box2: The one suddenly paying Emiru a visit, // was my friend, Terakado Makiko.
P2.B1: You said you wanted to ask me something... // What is it that you want to know, Terakado-san?
P3:B1: I'll answer all your question. // ...In all honesty.
P4.T1: Emiru...!
Page03:
P1.Box1: When we all went to the beach, Makiko was at my front door.... // Somehow she got to know where Emiru leaves and got to know about me leaving next-door...
P1.Box2: Damn... How did it come to this. Before we always could fool them!
P2.B1: Taa-kun is living next-door. // ...Why did you kept quit about it to everyone?
P3.B1: ....
P4:B1: ...Because nobody asked. // Besides...Kido-kun started dating Kotobiki-san.
Page04:
P1.B1: You thought I could pull the cruel card of telling her // that I, a close female, live next door and therefore drive a wedge between them,
P1.B2: ...right?
P2.B1: ....
P3.B1: ...I understand your reasoning, // ... I knew that!
P4.Box1: "In all honesty", damn Emiru, // she just avoiding the main point.
P4.Box2: ...But
P5.Box1: If for example she ask "Are you peeping on each others?"
P5.Box2: I'm sure she'll nod without hesitation... // Since she at least abides by her own words!
Page05:
P1.B1: If it's just about Emiru and me leaving next door... // I can still apologize to Kotobiki-san... to Makiko and the others!
P1.B2: Please... Emiru! Just don't tell her about the "hole"
P2:B1: ...Then, the next one. // It's also about Taa-kun.
P3.B1: The training trip before, // something happened between you two, right?
Page06:
P2.B1: .....
P3.B1: No... Even before the trip, // ignoring the fact that you live next-door,
P3:B2: you always were strangely aware of each other...
P4.B1: ...I was always watching, so I can tell...
P4:B2: I was... always....
Page07:
P1.Box1: D- Don't tell me, she...!
P1.T1: I'm always watching you, so I can tell.
P1.T2: Want to fuck me?
P2:Box1: Does she like me...?
P2:Box2: It wasn't to cheer me up... but her serious feelings?
P3.T1: Want to fuck?
P4.Box1: Not good, I'm confused...!
P4.Box2: Things are already bad enough, why does it get more complicated...
Page08:
P1.B1: Answer me, Emiru....
P2.B1: ....
P3.B1: You want me...
P4.B1: to ask it clearly!?
P4:B2: Do you like Taa-kun!? // Answer me, damnit!!
Page09:
P1.B1: Ah....!
P2.B1: S- Sorry, Emiru.... // Did you get burn?
P3.B1: ....
P4.B1: ..I'll // take a shower...
P4.B2: ...Okay.
P5.B1: ....
Page10:
P1.Box1: ....The pinch is avoided... // But how do I resolve this...?
P2.Box1: Should I go over now...?
P2.Box2: But she doesn't know of the "hole", so it would just complicate things even more...
P4.B1: ....
P5.B1: Emiru... // are you okay?
Page11:
P1.B1: ...Yeah.
P1:B2: Good... // I'm really sorry. That wasn't on purpose...
P2.B1: I kinda snapped... // We're friends, so I should listen to you better...
P2:B2: Say... do you hate me now?
P3.B1: No...
P3:B2: I'm glad!
P4.B1: I don't know what I should do if you had... // If you would hate me, I....
P5.B1: ....?
Page12:
P1.B1: !
P5.B1: ...Emiru.
Page13:
P1.B1: Is that your "secret"...?
P3.B1: ..E- // Emiru...?
Page14:
P1.B1: *BAM*
P2.B1: W- What was that!?
P3.B1: Eh!?
P4.Box1: What's that!!
Page15:
P1.B1: I keep your secret to myself... // so you will do the same with mine...
P1.B2: Okay?
P2.B1: Y- You mean about Taa-kun? // The "Don't talk, if you don't want to be talked about" thing?
P3.B1: Th- Then...
P4.B1: if I keep it a secret, will you accept me? // Answer, Emiru!!
P5.B1: !
P6.B1: ....
P6.B2: ...Figures. // Obviously you won't...
Page16:
P1.B1: ...This "abnormal love".... // of course you won't accept it...
P2.B1: ......!!
P5.B1: .....
P5.B2: I'll accept it....
Page17:
P1.B1: ....Eh?
P2.B1: Y- You sure...?
P2.B2: Do with me what you want... // Before I change my mind...
P3:B1: C'mon, go ahead.
P3:B2: E- Emiru...
Page18:
P1.B1: ...Emiru... // I love you....
P1.B2: ....Mm.
P2.B1: Love.....
Page19:
P1.Box1: ...Huh? What's...going on!?
P1.B1-2: Hah
P1.Box2: I don't.... get it....
P2.Box1: Hey... What's she doing...!
P2.Box2: Covering the hole, when it's my day to peep is against the rules! Emiru....
P3.T1: Emiru----!!
Page20:
[skipped]
Page21:
Topright: Extra Chapter: Widening Hole
Title: *Extra* Widening Hole
P1.B1: Kido-san, it's about the hole in this manga.
P1:T1: As expected of "Peeping Hole"....
P2.B1: AH! AH! I don't want to hear it!
P3:B1: I think the field of vision isn't really so broad as shown in the book, if you consider the wall to be 10~15cm thick. // Well, looks like they knew it, when they printed this. // But, like the title suggest, this manga is full of holes. [Plot holes]
P3:B2: Is it fun denying yourself?
P4.B1: With that said, let's test the actual field of vision. // Can you help me?
P4.B2: ...If it's just that, sure.
P5.B1: Can you see me?
P5.B2: Wow, so small!! // I see a bit of your skirt...
Page21:
P1.B1: ...Panty.
P2.B1: ....
P3.B1: Breasts!
P4.B1: ....
P5.B1: *rub* *rub*
P5.B2: Who told you to strip!
P6.B1: By the way, talking to each other like this, is also impossible.
P6.T1: For convenience the hole got bigger again....
P6.B2: Then don't talk to me!!
Bottom: End.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic