Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-needs-proofread

Cage of Eden 97

de
+ posted by PROzess as translation on Sep 17, 2011 18:22 | Go to Cage of Eden

-> RTS Page for Cage of Eden 97

DO NOT RE-TRANSLATE INTO ENGLISH
NICHT INS ENGLISCHE ÜBERSETZEN


Eden no Ori Kapitel 97

Page 01

Kapitel 97: Wahrheit oder Unsinn
Ah…
Das war ein schönes Lied, Takahashi-san.
Danke dir.
A- Ach was….
Kein Grund schüchtern zu werden!
Es war wirklich gut, Takahashi!
Ja, das hat uns Mut gegeben!


Page 02

..Ein Lied… huh…
Schon interessant. // Wer hätte gedacht das so etwas den mentalen Stress abbaut.
…Aber von wem ist dieses Lied?
Mh?
Was ist los, Senkoku?

Hey, Mariya…

Page 03

Gibt es keine Möglichkeit für uns ein Angriff
Auf Sie zu starten?
Was!? Einen Angriff? Auf die Tiere!?
Ja, genau!
Denk mal drüber nach. Wir haben kein Wasser und kein Essen. Wir warten einfach nur auf unseren Tod hier..
Wenn wir etwas unternehmen wollen dann jetzt wo wir noch einigermaßen fit sind, oder?
Mh.. Stimmt schon…
A- Aber wie…? // Wir haben doch keine Chance gegen die..
Hast du eine Idee, Senkoku?
..
Hey, Akira-kun!

Page 04

Ist es nicht so
Das Vögel schlecht in der Nacht sehen?
Ah, die so genannten “Nachblindheit”, was.
Wenn wir sie also im Schlaf angreifen…
Warte mal! Die “Nachblindheit” ist bloß ein Aberglaube!
Die meisten Vögel können im dunkeln sehen!
E- Echt? Wusst ich nicht…
Hey, aber wir können was gegen die Kängurus machen, oder?
Ich meine wenn wir alle mit Waffen eins einfangen…
Vergiss es!
Ich war in Kontakt mit denen… Die können 3meter weit springen.
Dann ist einfangen sinnlos…
Mit dem Säbelzahntiger siehst auch nicht besser aus…
Und wenn wir nicht aufpassen, haben wir es auf einmal mit allen dreien zu tuen…
D- Das schaffen wir niemals!

Page 05

Gibt es nichts was wir machen könnten?
Wenn es so weiter geht…
Die sind alle so blöd…
Da ist nichts was wir gegen Tiere machen können…
Findest du doch auch, oder?

…Wie immer…
Der Titanis ist kein Vogel…
…Eh?
Es stolpert oft wegen seiner Beine…
Außerdem kann es sich nur schlecht drehen.
Deshalb ganz es keine kleinen Wenden machen….
Ihr Kopf ist vorne zwar hart

Aber schwach gegen Attacken von der Seite---

Page 06


Was…
Was ist Sie da
Am reden….

Hey, Miina-chan. Kann Ich mal kurz dein Sketchbuch sehen?
Onii-chan…

Danke.

Page 07

…!
Der Titanis ist auch hier drin!

M- Miina-chan,
Was weißt du über dieses Känguru?

Der Propleopus hat die selbe Schwachstelle wie unsere normalen Kängurus…
Es geht nicht rückwärts gehen, nur vorwärts. // Und es wiegt nur 80kg damit es richtig landen kann nach 3metern.

Page 08


Und der Säbelzahntiger?
Der Smilodon ist ein nur auf den Angriff spezialisiertes Tier. Er ist stark, hat kräftige Vorderbeine und große Hauer…
Aber er hat ein kleines Gehirn, was seine Intelligenz einschränkt. // Seine Hauer sind in Wirklichkeit schwach und leicht rauszureißen…
Mariya, die Enzyklopädie! Gleich das ab!!
O- Okay!!

Mhm, keine Ahnung.
Das steht alles nicht in der Enzyklopädie.

Einfach nur Unsinn..
Es kommt halt von einem Kind…
Steht nicht drin…?
Dann ist es nur Unsinn? Aber…

Page 09

Falls es doch wahr ist--
….
Dann könnte es klappen…
Eh? Was könnte klappen, Sengoku?
Es könnte sein das wir die Tieren besiegen können…
Und zwar alle 3 zugleich…!!
!?
….!?

Page 10

Was fürn Blödsinn ist das!?
Das ist viel zu gefährlich!!
Vor allem, du ganz allein…
Aber denk doch mal drüber nach. Alle anderen sind verletzt und können sich nicht richtig bewegen!
Es wird sich alles in Sekunden entscheiden! // Mit vielen Leute wird es nur schief gehen…
…Aber woher willst du wissen das was Miina-chan gesagt hat wahr ist?
Einfach zu glauben was ein Kind von sich gibt… Das kann keinen Plan geben!

Enken… Ihr habt den Titanis und die Kängurus hier zum ersten Mal gesehen, oder?
Na klar…

Dacht ichs mir… Dieses Mädchen malt präzise Abbildung von Tieren die sie nie gesehen hat.

Page 11

Irgendwas ist da----
Ich kann einfach nicht glauben das was sie sagt
Einfach nur Unsinn ist.

Page 12

Wir haben keine andere Wahl. Warum es also nicht ausprobieren.
Akira-kun…
In der Nacht ist es zu gefährlich, daher wird Ich bis zum morgen warten.
In der Zwischenzeit, werdet ihr----
…Huh?

Was ist los, Sengoku?
Wo ist Murayama?
Eh? Murayama!?
S- Stimmt, er ist nicht hier!
Seit wann ist er…
Wo ist er hingegangen!?

Page 13

Hey, ist es vielleicht möglich, dass er…
Besorgt war über das von vorhin…
Und nun versucht irgendwas alleine zu machen…
Das… kann doch nicht sein…
Murayama!!

Verdammt….
Wartet nur…
Irgendjemand
Muss einfach gefressen werden
….

Page 14

Ich bin so ein Idiot…
Warum hab ich so was schlimmes gesagt…
I- Ich muss zumindest ein Tier töten… // Sonst… Sonst….
Kann ich nicht wieder vor die anderen treten!!

Page 15

Kuh… // Keine Zeit mehr zu verschwenden…
Ich muss mich beeilen…!!
Akira-kun!!

Page 16

Was…

Page 17

Man! Du hörst einem nie zu!
Gib mir deinen Finger!
Eh? O- Okay…
Das ist meine einzige Schleife.
Sieh ja zu das du sie zurück gibst.
Ich werde dir nie vergeben
Wenn du nicht zurückkommest!


Page 18

Okay!
Als wenn Ich hier sterben würde!!

Sengoku-kun…
Eh?
….!?

Page 19

Ich geh mit dir.
…Eh?
Ah, Ich alleine sollte…
…Nein…
Für deinen Plan
Brauchst du jemanden schnellen, oder…?
…!
Stimmt, Sie ist…
Im Leichtathletik Club und recht gut in Wettkämpfen…

Page 20

Okay, Ich verstehe. Komm mit!
Wir müssen uns beeilen!
Halte durch, Murayama…!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf
Aug 25, 2014 Beelzebub, side... 3 fr Erinyes
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 2 en Dowolf