Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-proofread

Diamond no Ace 94

en
+ posted by PROzess as translation on Feb 7, 2013 15:25 | Go to Diamond no Ace

-> RTS Page for Diamond no Ace 94

Reserved for iMangaScans



Daiya no A Chapter 94

Page 01

(The Spring Tournament's best 8 Ichidai loses)
(A big surprise at the West Tokyo Tournament)
Chapter 94: Regain the match sense
(Becoming a taifun? Yakushi High Scho--)
(Becoming a taifun? Yakushi High School)
Hey... It's quite big in the newspaper! // And even with a photo.
Well of course... The favourite to win lost in the third round....

Page 02

That's how scary it is when you only got one chance...
Tch... Inajitsu whitewashed again.
Sensen also advanced.
...
[screw the rooster. I dun know these names]
Zeizen...

Page 03

Todoroki Raichi~~~
I definitely won't lose to him!!

Page 04

Don't underestimate our pitcher line-up we're so proud of~~~
...
We'll win~~!! // Win!! Win~~!!
Th- They're pretty fired up.
The game yesterday was just too stimulating. // And that Todoroki is also a freshman.
Just when I told them to take it easy today.
...
They don't listen at all.
Like hell I'll lose to him~~
Nor to myself~~
Uwaa~~ Inashiro's Narumiya~!!
I'll blow him away!!
...

Page 05

Actually, yesterday...
Eh?
...
Wh-
Wh- Wha-

Page 06

DON'T SCREW WITH ME.
They said something that ridiculous!?
We aren't even on their radar!?
Well, not directly...
But they meant it!! (Have they forgotten about our ace!?)
G- Good thing he wasn't there at that time.
I already had my hands full stopping Eijun-kun...
So!? I hope you smacked them a good one?
Brother!?

Page 07

Just bring it on, Yakushi~~
*GRRRR*x2
Don't be angry with stomach sounds alone!!
Be it Ichidai or Yakushi,
we're just going to crush the opponent in front of us.
We'll get the answer on the grounds.
Uwaa...
Tetsu... You're emitting something strange...
Guess only Inajitsu can make a good opponent....

Page 08

They are really looking down on our pitcher line-up...
Don't hide in the shadows!!

Page 09

Tetsu.
Isashiki.
Masuko.
For the three days until the match,
will you do some Sheet Batting with me? [Sheet Batting: Practice with Fielders to feign an actual game]

Page 10

I want to regain my match sense as soon as possible.
...
...Haha.
Hahaha. With us!?
That's what I call guts. I like it!!

Page 11

Though we can't go easy on you. // Specially him.
Yeah, I know.
I want a real match.
Okay. We got an hour until practice! Let's go started with it!!
Everyone who's free get on a defence position!
Yes!!
So far he only recovered with Ichidai in mind, so I was worried about his motivation....
but it looks that's no problem....
That only leaves the worry about his pitch...

Page 12

Page 13

Hyahaha
If you speak if a real match, you need a runner!!
Please leave the back to us!!
You can let him hit, Tanba!!
I got the left covered!! (I won't do any more errors)
Tanba-san!
Let's get serious for the first pitch!!

Page 14

Hey... What are you doing.
If it's something interesting, let me in too!
Sawamura.
If you're stepping on the mound, I'll be your opponent!
Though I'll just mince you two to oblivion.
(M- Mince!?)
Bring it on, Tanba.
We're starting with a no outs and runner on first!!

Page 15

Hyaha
Seems your checking didn't rust.
But I'll...

Page 16

even run without any lead.
Kuh.
Stupid idiot

Page 17

H- Hit and run!
H- How can he do that without any signs!?
Yakushi won't do any bunts!!
So they'll hit any weak pitches out of the park!!
You guys listen well too!
Y- Yes!!

Page 18

Next is no outs with runner on first on third.
Th- They're really not going easy on him...
....
(Mince...)
How about you also try it out?
It'll be good practice.

Page 19

Be careful, Tanba. He won't show any mercy!!
Tanba-san, f- fight on!!
Tanba,
It seems they're doing sheet batting to have Tanba-kun regain his match senses...
...
Yakushi High beat Ichidai.
There's few intell on them. They're a mysterious existence.
Guess the key to success will be...
if Tanba-kun will be able to play in the match or not...

Page 20

Heh...
Seems he's ready to fight---
Uwaa~ 3 runs.
....
Read the atmosphere, Tetsu!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

PepperJane

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by PepperJane (Registered User)
Posted on Feb 8, 2013
Page 07:
*Don't be angry with stomach sounds alone!!*
-This sounds kind of awkward (even if it is a straight translation). Could you maybe change it to "Don't let your stomach speak for you! "
*we're just going to crush the opponent in front of us.*
-You can leave out the "just."

Page 09:
*For the three days until the match,*
-Instead of "until", use "before."

Page 13:
*If you speak if a real match, you need a runner!!*
-"Of" instead of "if" (If you speak of a real match")
-Try using "want" instead of "speak of"
*(I won't do any more errors)*
-"Have" instead of "do"

Page 16:
*even run without any lead*
-You don't really need "even" here. If you want to insert it, try this: "...run even without any lead."

Page 19:
*They're a mysterious existence.*
-"Mysterious group" sounds better, or "lead a mysterious existence."

Other than that, looks good! ^-^ Just some suggestions.
#2. by PROzess (Registered User)
Posted on Feb 8, 2013
This ain't the proofread version.
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma