Asklepios
13
Velocidad
-> RTS Page for Asklepios 13
PARA USO DE SCANLATIONS- Requiere permiso
PARA TRADUCCIONES A OTROS IDIOMAS- No requiere permiso
Para pedir permiso enviadme un MP
Page 01
Capítulo 13 - Velocidad
Rey: ¡¡Que la inspección de las cirugias cpmienzen!!
¡¡¡Traed el primer paciente!!!
Insertado: ¡¡Arriesgandolo todo, de la que "su destino" depende!!
Heretic: ¡¡¡No puedo morir...!!!
perdonadme...
Buzz: es-
es-este es el primer paciente
¿qué la iglesia ha preparado...?
¿Por qué lo están atando...?
Pope: Hey asklepios, puedes pensar que me preocupe mucho pero, quiero comprobar nuestro
acuerdo antes de que comienzes la cirugia.
Page 03
Pope: Hasta que estemos convencido, continuarás operando pacientes que te vayamos
preparando...
Y si fallas en el intento de salvar uno, devolverás la Biblos a la iglesia
immediatamente, ¿de acuerdo?
Buzz: ...si
tienes mi palabra...
Pope: está bien entonces...
Vamos a comenzar...
Pope: Este hombre, es un hereje, como tú
Y estabamos planenado ponerlo en las estacas hoy,
Pero hemos canviado su castogp por un fusilamiento...
Pope: Hacedlo
Page 04
Pope: Cuando la arena del reloj haya caido completamente
nuestro doctor de cabecera tomará el pulso al hereje
Page 05
Pope: Si está muerto, poerdes...
Si te llamas a ti mismo "Asklepios", Devuelvele a la vida...
mejor que te des prisa!
Buzz: ¡¿...Cuándo lo haya salvado
este hombre será jecutado...?!
Pope: ¿Hmm? Oh
Si lo revives, le dejaremos ir
¡¡Comienza joven hereje!!
Page 06
Buzz: ¡¡¡estoy contento de haverlo oido...!!!
Doctor: ...de verdad
no encuentro el punto de este entretenimiento
Doctor: No hay ningun registro de un hombre fusilado que haya sido salvado. SOlo va a
tener un cadaver...
que demostración más asquerosa
Pope: Haha... no digas eso Nero
como doctor, puede ser lo que tu pienses
pero mira, los obispos parecen realmente interesados
Page 07
Nero: pero su eminencia... ¿Se puede confiar tan facilmente en Asklepios?
si el falla, no hay garantias de que nos devuelva el Biblos...
Pope: Hahaha
pensando sobre eso...
Pope: el pacto de Biblos no requiere mucho
Solo tiene que firmas con la sangra de alguien y llenara todas las paginas con distintas
firmas.
Pero ese medills...
Pope: Parece que van en serio, Uno por cada paciente que cura
durante medio centenario
ese debe ser su orgullo como doctores...
Pope: dudo que el muchacho fuese en contra de sus palabras
puede se un hereje, pero en eso se puede coinfiar en él...
Nero: ¿...Cuál es el secreto del Biblos?
¿qué habrá averiguado...?
Pope: ¿Oh? ¿lo quieres saber?
Nero: s-si...
Pope: claro que lo quieres saber... ¡¡todo el mundo tiene curiosidad!!
Page 08
Pope: pero no lo necesitas saber
té aviso, mantente fuera de esto
Nero: ¡¡p-perdón...!!!
Page 09
Text: hay 8 heridas en total... ninguno de las principales vias han sido dañadas pero
because
Como hay tantos ajugero pierda la sangra muy rapidamente...
si esto va así...
Text: la sangre
no habrá suficiente sangra...
Text: ¡¡¡no tengo suficiente tiempo para cerrar las heridas una por una!!
-Columna de la serpiente-
¡¡un hombre adulto de sobre 60 kg tiene 4l de sangre circulando por el!!
¡¡Si perdemos mas de la mitad de ella el resultado es la muerte...!!
Snake: no hay mucho tiempo
Text: ¿Papá...que debería hacer?
no lo sñe...
Text: por favor dimelo,
¡¡¡Papña...!!!
Thug: ¿qué estás diciendo, Buzz?
Page 10
Thug: Incluso cuando rosary recibió un tiro
lo hicistes, ¿verdad?
Thug: si el paciente va a morir, si no te das prisa...
solo tienes que darte prisa...
Page 11
Bishop #1: ...esto
es absolutamente estúpido
Bishop #1: ¿Para qué preparar una prueba cuando simplemente lo podemos capturar?
Bishop #2: ahora... don't say thatno digas eso
Es gracioso ver como el hereje intetnta hacer algo imposoble...
Viterius: ...que tontos
soy el único que entiende sus verdadaderas habilidades...
Viterius: es su eminencia y yo...
Viterius: pero... una vez hayan visto su cirugia... lo verán de una forma distintsa
como hice yo anteriormente...
Viterius: No funcionaría...
Knight: ¡¡Obispo Viterius!!
Knight: el delincuente, Caligula...
¡¡ha sido traido al Vaticano
Page 12
Text: El Biblos debe volver a manos de la iglesia
Viterius; ...Lo veré immediatamente
¡¡cuanto antes...!
Bishops: ¿qué está sucediendo...?
Page 13
Knight #1: ¿h-hey, lo puedes ver?
¿se está moviendo sus manos verdad...?
Knight #2: No lo puedo ver...
Nero: qu...
que velocidad
¡¡ es imposible...!!
Bishops: ese hombre
¿está tratando todas las heridas...
Page 14
Bishops: al mismo tiempo...?!!
Text: sacar balas bullets no es una tarea simple en lo más mínimo
una velocidad considerable que prevenga el "shock" por la perdidad de sangre, y además
de eso...
Hay el reisgo de dañar los nervios o las venas cuando se sacan las balas...
Esta es una cirugía que requiere mucha concentración y y dificil hasta para los mejores
cirujanos
y aun...
Está operando 8 heridas diferentes con esa velocidad
¡¡pero solo está utilizando el tiempo que se suele utilizar en una!
¡¡es increible...!!
Page 15
Buzz: la primera bala
ha sido sacada...
Text: yo...
no pude salvar a Pare-san...
Buzz: segunda bala
sacada
Text: Pare-san murió delante mio
Yo no puedo
Text: ¡¡dejas que vuelva a pasar...!!
Buzz: tercera bala
¡¡hecho...!!
Text: yo nunca
¡¡muera en mis narices otra vez...!!!
Page 16
Nero:
é-él...
está vivo
Page 17
Pope: Haha
Buen trabajo, Asklepios
Buzz: Este hombre estaba en buen estado hasta ahora
entonces lo pusimos... en una situación ciritica
para esta demostración...
Buzz: ¡¡no puedes jugar así con la vida de las personas...!!!
Pope: ¿Así qué...?
Buzz: Ahora estoy seguro...
Page 18
Buzz: que no es más que lo que piensa la iglesia... la medicina que los Medills hemos
estado practicando
es correcta...
Buzz: ¡¡¡estoy seguro de que no soy un hereje...!!!
Page 19
Pope: ¿te falta mucho para convencerme?
normalmente, te quitariamos tu rango y te encerrariamos en la carcel
pero te daremos una oportunidad para demostrar que mereces piedad..
Viterius: El asistente de Askklepios, Telesfos... lo mas probable es que el Biblos este
en sus manos
traemelo immediatamente,
¡¡Caligula...!!
Caligula: Y si luego tú despues no cumples el trato, lo lamentarás más tarde
Insertado: ¡¡la "oscuridad se mueve otra vez"!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 20, 2008 |
13 |
 |
momodaisuki
|
| Dec 21, 2008 |
13 |
 |
Akainu
|
| Feb 10, 2009 |
13 |
 |
dei_kun
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!