Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)
translation-is-ready

Nurarihyon no Mago 155

Le Centième Hyaku Monogatari

fr
+ posted by rachid_doc as translation on Aug 23, 2012 09:34 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 155

Traduction réservé à la team Anime-Saijou.com !!


01:

a1: Le passé héroïque de trois générations yôkai
A2A: Je... Je vois...
a2b: Il me reste encore ce dernier choix...!
a3: (7) Continuer le Hyaku Monogatari
a4: Une dernière histoire et le jeu sera achevé...
a5: En d'autres termes, juste une de plus et un nouveau yôkai naîtra !
b1: Merveilleux, merveilleux ! Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt !?
a6: Ce serait formidable s'il naissait maintenant.
A7: Un ayakashi qui pourrait renverser cette situation !
b1: Kurotabou ! Couvre-moi !
a8: Sanmoto a un plan pour contre-attaquer ?

02:

b1: Arrête-toi !
b2: Je vais...
b3: ... créer un ayakashi !
b4: Hehehehehehehehehehe
b5: Je vais sortir d'ici !
b6: Attends et tu verras !
b7: Quel genre d'ayakashi vais-je créer !?

03:

x1: Bouddha
x2: Le rêve de Sanmoto Goruzaemon
a2: Acte n°155: le centième Hyaku Monogatari
a3: L'homme qui voulait devenir bouddha... Hélas le destin en a décidé
autrement

04

b1a: ...Bonjour.
b1b: Vous êtes matinale, comme toujours.
b2a: Ah... Setsura-san, bonjour !
b2b: J'ai beaucoup de travail à Terakoya, c'est pour cela...
b3: Pourquoi ne pas laisser ces tâches aux autres ?
b4: Oh, non, ça n'ira pas.

05:

a1: Toutes les "femmes de Nurarihyon" sont ainsi...
b1a: Eh ?
b1b: Set... Setsura-san ?
b2: Pourquoi êtes-vous toutes si passives !?
B3A: A ta place, je tiendrai fermement le coup en savourant ma position de
force !
B3B: Mais tu ne penses jamais ainsi, n'est-ce pas, Otome-chan ?
b4: Euh... Ouais...
b5: ... (petit "ouais")...
b6: Voici donc la «différence» entre toi et moi ?!
b7: ?
b8: Aahh~ Et Rihan qui ne sait rien faire d'autre que de te rendre folle
d'inquiétude !
a1: C'est un peu...
b9: Hein ?
a2: haut...
b10: Vous avez la vie dure, hein...
b11: Je suis surprise que vous ne soyez pas gênée par les errances de votre
mari.

06:

b1: ...
b2: Oui...
b3: Hein ?
b4: Parce que
b5: je ne peux qu'attendre
b6: Je ne sais pas ce qu'il fait en ce moment.
a1: Aimes-tu cette ville ?
a2: Je l'aime.
b7: Je suis sûre... qu'il travaille dur pour le bien de cette ville.
a3: Nous serons ensemble, alors ...
a4: suis-moi pour le reste de mon existence.
b8: C'est pourquoi, jusqu'à ce qu'il s'acquitte de ses objectifs
b9: Je veux l'attendre à la maison... Parce que c'est mon rôle en tant
qu'épouse.

07:

a1: Heyyy qu'est-ce que je raconte ?
b1: Hi Hi... et pourtant
A2: Je sais, je sais, vous êtes heureuse...
b2: je me demande si le monde serait meilleur si <Kurotabou> existait
vraiment.
b3: Qu'est-ce que c'est que ça ?
(à côté de b3): Kuro - quoi ?
B4A: C'est un yôkai qui combat au nom de la justice
b4b: Les enfants m'en ont parlé
b5: Il s'agit d'un Ayakashi qui a été créé par des enfants devenus orphelins
par les guerres et la famine.
b6: Un yôkai né de leur désir sincère de vouloir être sauvés...
b7: de la tragédie sans fin... de l'opposition politique...
b8: Wow...

08:

a1: Aidez-moi... s'il-vous-plait...
a2: Kurotabou...
a3: Je suis sûr qu'il viendra... Un jour, un moine vêtu de noir viendra pour
nous sauver...
a4: Il est grand... Et fort...
a5: Et manie d'innombrables armes !
a6: Il vaincra les vilains, même les plus méchants...!
b1: ...
b2: Il n'y a bien que des enfants pour créer un tel yôkai...
à coté de b2: et une histoire saugrenue
b3: On raconte qu'elle s'est transmise en secret... comme la dernière source
d'espoir pour ces enfants.
b4: Ce serait formidable... s'il existait vraiment... Ce yôkai justicier.

09:

b1: écarte-toi.
b2: As-tu oublié tes "devoirs" ? Rien ne n'oblige à combattre un ayakashi
qui ne sait pas même qui il est vraiment.
b3: Assez... Parle pour toi !
b4: pourquoi vous mettez-vous en travers du chemin de cet homme ?
b5: ... Il te manipule, tu le savais ?
b6: J'ai fait mes recherches. Tu n'es pas une création de ce gros lard.
b7: Absurde !

10:

b1: Booosss !
b2: S'il vous plait, partez devant !
b3: Vous êtes le seul à pouvoir gérer Sanmoto !
b4a: Ohh, Ao !
b4b: 'Chuis navré... Je te laisse cet entêté !
b5: Attendez !
b6: Oh ! Non ! Tu ne passeras pas ! Je ne te laisserai pas passer !

11:

b1a: Corriger des pillards comme toi qui trainent dans les territoires
d'autrui...
b1b: ...c' est mon travail !
b2: Écarte-toi, le géant.
a1: Un ayakashi qui peut tous les anéantir.
A2: Je peux le faire... Je peux le faire... J'ai une idée ...!
a3: Je vais créer le plus effrayant, le plus maléfique !
A4A: un indomptable qui n'obéira à personne !!
A4B: comme Kurotabou...

12:

b1: J-... J'ai fini !!
b2: Kuku... Bien que mon objectif premier de plonger tout Edo dans les
ténèbres soit légèrement modifié
b3: aujourd'hui je vais jouer le Kaidan interdit et créer un ultime, super
ayakashi
a1: ... Attends une seconde.
a2: Maintenant que j'y pense, Kurotabou n'est pas un ayakashi né des "cent
fables"
a3: Nous l'avons juste amené ici et nous le contrôlons grâce au pouvoir du
thé...
a4: Le <Hyaku Monogatari> nous permet de reproduire un grand nombre
d'ayakashi comme lui... Mais ils ne sont pas aussi forts...
a5: Ils sont incomplets... Ainsi donc mes créations basées sur mes idées et
pensées seules ne sont pas suffisantes
a6: Faut-il vraiment créer
a7: Un tel yôkai...!?

13:

b1: Vous ne pourrez aller plus loin.
b2: Eek
b3: Hiiiiii !!!
B4A: Ah !
b4b: Oh !
b5: Sa... Sanmoto-sama !

14:

b1:?
a1: Qu -!?
b2: Penser que quelqu'un avec autant de désirs puisse se tuer de sa propre
initiative... C'est pathétique...
a2: Vais-je...
a3: Mourir ici...?
b3: *spasme*
b4: Gafuh ...
b5: Gu... Geh... Gih ...
b6: Quel dommage...
b7: Vos ambitions s'arrêtent là.
a4: Qu'est-ce que ce morceau de papier fait ici ?
B8a: Je... Je ne veux pas mourir...
B8b: Dans... Un endroit... Comme celui-ci... Mes ambitions...

15:

b1: C'est vrai... Il me reste encore ça ...
b2: ...?
b3: (texte secondaire: kafuh...) Comme si j'allais tout laisser se terminer
comme ça...
b4: (Texte secondaire: Fuhi...) Je n'ai pas d'autres choix... C'est la seule
chose que je puisse faire...
b5: Je vais... devenir Bouddha...
a1: Je ne serai pas détruit... même si ce corps doit disparaitre...
a2: je vais hériter de toutes les peurs du monde !

16:

b1:?
a1:?
b2:!
A2: Je te méprise
a3: Nura Rihan !!

17:

a1: La centième fable du <Hyaku Monogatari>
a2: Il était une fois un grand marchand
a3: qui avait tout l'argent, les femmes et la liberté qu'il souhaitait...
cet homme ne manquait de rien,
a4: Pourtant, un jour il voulut obtenir toutes les peurs et devenir une
entité semblable à Bouddha ou Dieu.
a5: Cependant, ces ambitions ont été malheureusement écrasées par le yôkai
qui se tient à la tête du clan Nura...
b1: Gyaa
b2: Qu'est-ce que c'est ?!
b3: Mon corps... mon corps est...!
a6: L'homme est mort et son cœur, plein de haine, se transforme de lui-même
en yôkai...
a7: Un yôkai qui souhaite se venger du clan Nura

18-19

a1: Le nom de cet Ayakashi était
a2: Maou Sanmoto Gorouzaemon (Note: Maou signifie «Roi Démon»)
a3: Sanmoto s'est transformé en yôkai, dans le prochain chapitre, il
déchaîne la terreur sur Edo !

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: rachid_doc
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 4, 2011 155 en saladesu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 2, 2014 Galaxy Express 999 21 en Hunk
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13
Aug 31, 2014 Toriko 290 fr Erinyes
Aug 31, 2014 Chrono Monochrome 34 en aegon-r...
Aug 31, 2014 Gintama 507 en kewl0210
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...