Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 by BadKarma
translation-is-ready

Nurarihyon no Mago 158

Un échange de Sakazuki dans les abysses d'une terre lointaine.

fr
+ posted by rachid_doc as translation on Aug 26, 2012 15:05 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 158

Traduction réservé à la team Anime-Saijou.com


01
a1: Le Passé héroïque de trois générations yôkai
a2: Et alors, je porterai ta peur.
a3: Kurotabou et Rihan, seront-ils capables d'exécuter le <Matoi> ?
a4: Porter... ma peur ?

02
a1: Qu'est-ce que ça...veut dire ?
b1: Où...
b2: Où suis-je...?

03
b1: ... Qui êtes-vous...?
b2: Quelle question idiote.
b3: Je suis Nura Rihan.

04
b1: !?
b2: Nura Rihan, tu dis !?
b3: Tu étais totalement différent il y a à peine un instant !
a1: Je suis... un humain. A moitié, en tout cas...
b4a: ...
b4b: Alors c'était vrai ?
a2: Et cet endroit ? Je suis à l'intérieur de son cœur ou quelque chose comme ça...?
b5a: Oi ?
b5b: Où... Où allez-vous ?
b6: Je cherche un endroit !
b7: Un endroit digne de nous...

05
b1: Ici, c'est parfait.
b2: Cet endroit dégage une bonne atmosphère pour échanger le sakazuki.
b3: ... C'est beau...
b4: Oh ? Tu aimes ?
b5: (brush text: Huh) Sakazuki !?
b6a: Qu - Qu'est-ce que tu racontes ?
b6b: Pourquoi devrais-je échanger ...
b7: Fais-moi confiance !
b8: Nous serons certainement capable de le vaincre si je "porte ta peur" !
b9: Combattons ensemble !
b10: Attends !! Attends !
b11: D'abord, qu'est-ce que tu entends par "porter" la peur ?!

06
b1: Ce gars ne peut être vaincu tout seul. <Matoi> est une technique où ma part humaine se laisse posséder par un ayakashi, me permettant de devenir encore plus fort !
b2: Un avantage d'être à moitié yôkai, en quelque sorte... je peux revêtir un ayakashi comme une cape... C'est pourquoi on l'appelle <Matoi> ! Cela ne peut être fait sans confiance mutuelle ! (note
: Matoi signifie littéralement "Porter un Démon")
b3: T'as compris ? Maintenant, échangeons le sakazuki.
b4a: T'es stupide ? Si j'échange le sakazuki avec toi, ça équivaut à dire que je vais rejoindre ton Hyakki Yakou !
b4b: Pourquoi devrais-je faire équipe avec toi ? Ne t'emballes pas !
b5: Allez, allez, de quoi t'as si peur ? Tu sais, c'est pas comme si j'allais te manger !
b6: Qu'est-ce que c'est que ces conneries ?!
b7: Oh... Donc, en plus de les faire osciller vers la personne que tu considères comme ennemie, en fait tes armes rétrécissent quand tu es sous pression !
b8: Arrête ça ! Et tu bois déjà ?!
a1: Que me veut exactement cet homme ...
b9: Kurotabou...

07
b1: Dès que je t'ai vu la première fois,
b2: J'ai toujours pensé que tu étais "fort".
b3: Mes yeux ne m'ont pas trompé... Tu es un «puissant» ayakashi qui protège les enfants.
b4: C'est pourquoi je te veux à tout prix à mes côtés.
b5: ...
b6a: Je... veux protéger Edo.
b6b: Nous pensons de la même manière... il en va de même pour les autres de mon clan.
b7: Ils mettraient même leurs vies en jeu si c'est pour quelqu'un de précieux... Voilà le genre de ces gars.
b8a: Le <Clan Nura>, ce n'est pas du vent, ce n'est pas qu'une bande de durs, ce sont de vrais héros...
b8b: C'est ce que je pense sincèrement de mon Hyakki Yakou.

08
b1: Et j'aimerais que tu rejoignes mon Hyakki Yakou...! Kurotabou, je te le demande une fois de plus,
b2: pour protéger notre chère Edo, je tiens à porter ta peur !
b3: Accepte ce sakazuki !
b4: Dans le but de vaincre Sanmoto !
b5: ... Tu me demandes que je te prête mes lames
b6: afin de protéger cet endroit...?

09
b1: Tu peux avoir ma tête si je ne suis pas à la hauteur de mes paroles.
b2: ... Quel homme déterminé...
b3: Ces lames proviennent de tous les espoirs et rêves des enfants...
b4: Si tes mots venaient à s'écarter de la vérité, j'utiliserais ces lames pour t'arracher la tête !
b5: Je ne te décevrai pas.

10
a1: Acte 158 : Un échange de Sakazuki dans les abysses d'une terre lointaine.
a2: Qu'y a t-il au-delà de cette lumière aveuglante ?
b1: !?
b2: !!

11
b1: Sanmoto
b2: Si tu augmente ta force...

12-13
b1: Alors, nous n'aurons qu'à surpasser ta force !
b2: Ohhh
b3: Ohhh...
b4: Nous allons fusionner, Kuro
b5: Meikyou
b6: Shisui

14
a1: Hyakka
a2: Ryouran (Note: Hyakka Ryouran signifie littéralement "profusion de flammes")

16-17
b1: Ohh
b2: Ce n'est pas fini !!

18
b1: Ohh...
b2: Ohhhh... Ohhh...
b3: Kuro.
a1: On y va !

19
a1: Un millier de lames pleuvent du ciel !
a2: Izutsu Ryuusei Tenge (note : Izutsu Ryuusei Tenge signifie littéralement: pluie d'étoiles filantes)
a3: Un coup unique et puissant transperce Sanmoto !!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: rachid_doc
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 18, 2011 158 en saladesu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 26, 2014 Billy Bat 125 en kewl0210
Jul 26, 2014 Billy Bat 124 en kewl0210
Jul 25, 2014 UQ Holder! 18 fr Aspic
Jul 25, 2014 Brothers... 2 en Sohma Riku
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 11 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 10 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 9 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 8 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 7 it YukinaS...
Jul 25, 2014 81 Diver 43 en kewl0210