Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-is-ready

Nurarihyon no Mago 159

Le bruit de la guerre

fr
+ posted by rachid_doc as translation on Sep 2, 2012 10:47 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 159

Ce chapitre a été traduis par Rachid_doc, Dolores et Babakilleur pour Anime-Saijou.com uniquement !


01
a1: Nombre total de votes : 18733 votes !
a2: Double page couleur pour les résultats du
second sondage de popularité avant la diffusion de la saison 2 de l'anime !

(Résultats : )
1er Nura Rikuo (Nuit) 3231 votes
2ème Yuki Onna (Oikawa Tsurara) 2165 votes
3ème Nura Rihan 1455 votes
4ème Kurotabou 1358 votes
5ème Kubinashi 1320 votes

a3: Acte 159 Le bruit de la guerre
a4(en japonais texte en jaune entouré de rouge):
Plus de 9 million d'exemplaires vendus !
a5 ( euh, en bas, à gauche, le texte en rouge en japonais): La saison 2 de
la série TV va bientôt commencer !!
a6: Une deuxième victoire pour Rikuo et la seconde place pour Yuki Onna !
Merci pour votre soutien !


05 (la page couleur bonus)
a1 (rouge, à droite): Shibashi-Sensei rend une
visite surprise au studio qui enregistre la
saison 2 de l'anime Nura Mago !
Et il se heurte à de terrifiants personnages...?!
(de fiction, pour la plupart)

a2 ~La visite de Shiibashi-Sensei aux studios
d'enregistrement~

b1 Salut ! Bonjour à tous les yôkai et à tous les autres ! Je suis l'auteur.
b2 Nous sommes aujourd'hui au studio
d'enregistrement où l'on enregistre la saison 2 de l'anime "Nurarihyon No
Mago -Sennen Makyou-" en ce moment.
b3 Ah !! Je connais ce gars !
b4 Oi, Oi, faire apparaitre le dessinateur dans le manga maintenant ... vous
êtes sérieux ?
b5 Ho ho... alors c'est ici où ils font le
doublages des personnages que j'ai crées ?
b6 Waw ! waw ! Alors je vois... Oh ! C'est Youhime ! Pour toujours ! Pour
toujours ! (note de Dolores : je ne sais pas si "pour toujours" ou "à
jamais" est une référence à une expression que Youhime dit souvent...)
b7 Et c'est reparti.
b8: Eh ?
b9 : Si t'es l'auteur, alors vas-y, va te
présenter.
b10 C'est la coutume.
b11 Voilà ! Allez vas-y champion !
b12 Kyaaah !
B13 Iyaaa ! Un cafard tout bizarre, attention ...!
b14 Qui est ce type ?
b15 Un cafard...Non, un bousier.
b16 Je vais te manger le foie.
b17 Waahh ! Des yôkai de Kyoto !! J'ai peur !!
b18 Il y a tant de yôkai effrayants dans la saison 2 !
b19 Très bien, merci de regarder la diffusion
officielle !
b19' C'était une retransmission en direct des
studios Ukiyoe !
a3 Hmm...Il y a deux moi ?
a4 Penser positif
b20 Yura, comment on doit lire ça ?
b21 Frère Mamiru...
a5 C'est Manabi

06
a1: Kubinashi est dans le pétrin...!
a2: Saimin no Hidarime* (note : *Oeuil gauche
hypnotisant)
b1: A présent, parle.
b2: Votre clan doit avoir une faiblesse... Quelle est-elle ?
b3: La sœur de Rihan, peut-être ?
b4: Ugh...
b5: Il a bien une femme, non ?
b6: Ah... Ugh...
b7: Je...

07
b1: Ne t'avises pas à me sous-estimer...
b2: Maudite ordure...!!
b3: Guh...
b4: Mmh... toi...
b5: Regarde mon oeuil !!
b6: Ugh...
b7: Quoi...?!
---------------
08 pas de texte
------------------
09

b1: ...
b2: Le corps principal de Sanmoto a-t'il été
vaincu ?
b3: Tu échappes à la mort de justesse, Kubinashi.
b4: ... Khu..
b5: Attendez un peu...

10:

b1: ... On a réussi... ?
b2: ...
b3: ... C'est donc ça Matoi...
b4: Ouais ...
b5: Pour être honnête... Je n'étais pas sûr de
savoir comment ça allait se passer, non plus...
b6: Mais nous l'avons fait... Comme je le pensais, ta peur est
impressionnante.

11:

b1: Elle a mis en pièces un monstre de cette taille.
b2: Bien... Allons nous occuper du menu fretin restant...
b3: Hey... Tu as l'air de ne pas tenir sur tes
jambes.
b4: Merde... C'est parce que Matoi permet à ma part humaine de se laisser
posséder par un ayakashi.
Chaque fois que je l'utilise, ça m'étourdit...
b5: !
b6: Nous avons encore des chats à fouetter ...
b7: Oi... Avec ton corps dans cet état...

12:

b1: Secooooond ! Vous allez biiien !?
b2: J'étais teeellement inquiet!
B3: !
b4: Vous aviez dit que j'étais le capitaine d'assaut, n'est-ce pas! N'est-ce
pas?
b5: C'est parce que tu fonces tout le temps dans le tas!
b6a: Ghu...Ar...Arrête...
b6b: Tu...va... finir par... me tuer
b7: Ah.
b8: Qu'en est t'il des autres ayakashi ?
b9: N'ayez aucune crainte !
b10: Nous nous sommes déjà occupé d'eux.
b11: Vraiment.
b12: C'est une bonne nouvelle.



13:

b1: Eh
b2: Oi ! Arrête ça, imbécile !
b3a: Haha! C'est pathétique, non ?
b3b: Oyez oyez! C'est le retour triomphant de notre boooss! Dégagez le
chemin!
b4a: Oh Kubinashi
b4b: Je me demandais justement où tu étais.
b5: ...Ouais...
b6: Désolé...
b7: Biiiiien ! Ceux d'entre vous qui ont encore un peu d'énergie, donnez un
coup de main pour enlever les débris!
b8: Tu est de bonne humeur Aotabou...Ohh...?
Quelle coïncidence! Le soleil commence tout juste à se lever...
b9: C'est totalement une ambiance de victoire. (petit texte:
Même si je suis un yôkai!)
b10: D'accord, d'accord, Ao. Pose-moi maintenant !

14:

b1: Le soleil matinal ... brille déjà.
b2a: Je me demande si quelque chose s'est passé à Fukagawa
b2b: On pouvait voir des étincelles, même jusqu' ici...
b3: Otome-chan! Vous ne devez pas sortir ! Compris?
b4a: Ughhhh ! Mais qu'est-ce qu'il fait ce garçon ?
b4b: Hitotsumeeee! Hihiii! Va chercher Rihan!
( caractères en japonais : bon)
(à côte de hitotsume et Hihiii): Ehhhh
b5: Oi, oi... Je ne savais même pas qu'on devait sortir aujourd'hui ...
b6: Eh bien, on devrait simplement laisser les jeunots s'en occuper, non?
b7: Mais n'est-ce pas injuste? Même le commandant les a accompagnés...
b8: Hmm ?
b8: Commandant suprême...Geh
b9: Rihan!

15:

11
b1:
b2: Mon cheri,
b3: Bienvenue à la maison.
b4: Ouais.
b5: Je suis rentré.
b6:!
b7: J'ai attendu tout ce temps!
b8: Woohoo, bien joué, second !
b9: et rebelote


16:

b1: ...
b2: Sanmoto-sama ...
b3: Pou...
b4: Pourquoi...
b5: M'avez vous abandonné...?
b6: ... Kuh ...
b7: Ugh ...
b8: ... Ne ... joue ... pas ...avec moi ...

17:
b1: Mais bordel, t'es qui, KUROTABOU ???!!!
b2: Pourquoi tu l'as... tué...
b3: Sanmoto-sama vous adorait... Alors
pourquoi...!!
b4: Ahh !! Ahhhhhh !!!
b5a: C'est ... impardonnable!
b5b: Aaaahhhh !!! Je te tuerai !!
b6: Uhhhh ... Uhhhh ... pouah
b7: Auhhh ... uhhh ...
a1: Yanagidaa ...
a2: Yanagidaa ...

18:

a1: Yanagidaa ...
b1: Eh ?
b2: Ah ...
b3: Qu ...
b4: Haa ...
b5: Haa ...
b6: Qu'est-ce que... c'est...

19:

b1: Sanmoto-san... N'est pas mort du tout.
b2: Il est juste
b3: devenu ce genre d'ayakashi
b4a: ...
b4b: Qui êtes-vous...
b5: Je suis Enchou
b6: La bouche de Sanmoto-san
b7: ... La bouche...?!

20:

b1: Eek ...
b2: Sanmoto-san a en effet perdu son corps ...
b3: C'est pourquoi nous devons toutes les
rassembler, une fois de plus... Je parle des peurs ...
b4: Yanagida, vous avez été le fidèle acolyte
deSanmoto-san.
b5: Vous étiez un ayakashi qui a contribué au
Hyaku Monogatari, n'est-ce pas ?
b6: Dans ce cas... Vous serez son "oreille" ...
Et continuerez à recueillir des
<histoires de fantômes>
b7: L'oreille perçoit, la bouche diffuse... Les
mains produisent... Nous rassemblerons les
<peurs>.

21:

b1: Et le gamin sera son sang...
b2: et ses os.
b3: Toi aussi ...Tu feras partie de nous.
b4: ...
b5: Tout le monde, rentrons sous terre pour
l'instant et accumulons de la force.
b6: Nous allons répandre nos racines tout en
silence... Ensuite, quand nous aurons
ressuscité Sanmoto-san ...
b7: Nous nous emparerons du monde.
b8: Viens ... Allez, Yanagida ...

22:

x1: Après cela, dans les rues d'Edo
x2: L'aîné Yanagizawa Yoshiyasu et les autres
qui avaient été intoxiqués par le thé du conquérant
firent des choses terribles, dans leur
tentative de rassembler des craintes eux-mêmes
(note: Yanagizawa
Yoshiyasu, 1658-1714, était un samouraï
japonais de la période Edo et un fonctionnaire
dans le shogunat des Tokugawa)

x3: Ils furent toutefois arrêtés sur ordre de
Mito Mitsukuni-kou et le chaos causé par
l'incident du Hyaku Monogatari s'apaisa peu à
peu...
b1: Yo
b2: ça fait une paye ... Kurotabou ...
b3: ...
B4A: Hm? Oi,
b4b: Qu'est-ce que c'est que cette attitude ?
Et dire que nous avons déjà échangé le sakazuki
...
b5: Eh bien, il nous rejoindra un jour, j'en
suis certain.
b6: Quel type timide.

23:
b1: ...
b2: Tout s'est... vraiment terminé ainsi...?
b3: Yo !! Koi-san, tu passes nous voir
aujourd'hui ?
b4: Bien-sûr
b5: Koi-saaan, j'ai une faveur à te demander~~
b6: Eh bien... C'est vraiment une journée très
chaude ...
x1: Une brève période de paix était revenue à
Edo.
a1: Mais ce n'étaient que les prémices d'une
bataille qui allait durer trois cent ans...

24:
b1: Torii-san... Est-ce que ça va ?
b2: Hé, hé ! Tu t'es vraiment fais enfermer
dans le métro !?
b3: Et t'as vu un yôkai !? Quel genre de
yôkai c'était !?

25:
b1: Hein ? J'ai juste attrapé un rhume, vous
savez ? Un rhume !
b2: Désolé d'avoir manqué l'école et de vous
avoir inquiété !
b3: Quoi ? D'après les rumeurs tu trempais dans
certains événements paranormaux...
b4: Ouais, ouais, comme si un truc comme ça
pouvait se produire.
a1: Mais je suis soulagé ! Dieu merci !
b5: Torii...
b6: Qu'est-ce qui te prends ? Tu viens de leur
mentir...
a2: Après tout ce que tu as traversé...
b7: Mais... Tout le monde se serait inquiété,
pas vrai ?
b8: S'ils savaient que les légendes urbaines
existent, ils seraient pris de panique.
b9: T'es une bonne fille !!
b10: C'est bien !! Tu ne risques rien ici !!
b11: Eek ! Qu'est-ce qui est bien ?
a3: Gyaaaaah
a4: Attaque des gros roploplos~ (Note: moi non
plus, je n'ai pas du tout rigolé en lisant la
phrase XD)
b12: C'est une bonne chose que Torii-san ait pu
revenir, n'est-ce pas ?
b13: Jeune Mai... Nura-kun
b14: Haha... C'est vrai
a5: Haha...

26:
b1: Hé Hé ! Comment allez-vous !!?
b2: Nous avons encore un tas de messages
aujourd'hui ! Un tas d' "histoires de fantômes" !
b3: Nous allons enquêter sur celle-là
a1: Un rapport de fantôme !
b4: Kiyotsuguuuuu !!
b5: Tu as vraiment un don pour détendre
l'atmosphère, heinnn !!?
b6: Eh ? Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
b7: Ah, Torii-san, tu vas mieux maintenant ?
C'est super.
b8: Toi !!
a2: Tu es tellement stupide, Maki-kun.
a3: Qu'est-ce que tu dis ?
b9: Afin d'éviter tout danger, nous devons
enquêter !
b10: Car j'ai le sentiment que les légendes
urbaines qu'on raconte en ce moment vont
devenir réalité !!
b11: Et donc, tout le monde, parlons du
«commandant suprême» ! Peut-être qu'il
apparaîtra...
a4: Gugehhh
a5: Quoi ? Est-ce... l'attaque de gros
roploplos !!?
b12: Oryaa !!
b13: Pou... Pour l'instant ce serait pas mieux
de mettre les activités du club en pause !?
b14: Ki- Kiyotsugu-kun, excellente idée !!
a6: ça ne servira à rien d'essayer de m'arrêter !
b15: Nura-kun, tu es toujours si...!

27:
b1: Je le savais... Les fables se répandent
petit à petit.
b2: Kuro
b3: C'est comme tu l'as dis
b4: C'est comme avant... Ces histoires donnent
naissance à des ayakashi, qui eux-mêmes
génèrent d'autres histoires...

28:
b1: Ainsi, leur nombre augmente et leur
potentiel au combat augmente également... C'est
la stratégie du Hyaku Monogatari.
b2: Oui... Et même si nous les éliminons un par
un, il n'y aurait pas de fin
b3: Nous devons retrouver et vaincre ceux qui
donnent naissance aux ayakashi et qui sont donc
au centre de tout cela
b4: Leurs ombres sont à l'origine même de
Tamazuki de Shikoku et Hagoromo Gitsune de Kyoto
b5: Ils vont tenter d'autres choses, mais nous
ne les laisserons plus faire comme bon leur
semble !
b6: Alors, Kuro... Commençons la recherche des
principaux membres du clan Hyaku Monogatari !
J'aurais besoin de ton aide !
b7: Est-ce vraiment convenable pour moi de
prendre un tel rôle...? J'ai été un ennemi
autrefois.
b8: ... En outre, le Hyaku Monogatari clan est
aussi derrière la mort du second

29:
b1: Mais tu as échangé le sakazuki
avec le Second... et avec moi. Tu es un
membre du clan Nura à présent, n'est-ce pas ?
b2: Kuro... Je t'ai déjà dit que le passé
m'importe peu...
b3: Je crois en toi, Kuro, tout comme l'a fait
avant moi le Second... Ce n'est pas suffisant ?
b4: Très bien ! Allons-y, alors !
b5: ... Compris !

30:
a1: Vous
a2: En avez-vous entendu parler...?

31:
a1: A... A propos de quoi ?
a2: A... A propos de quoi ?
a3: Pas "quoi", "Kudan". (Note: Le kanji "ken"
qui veux dire "incident" peut se lire aussi "kudan" )
a4: Il semble que "kudan"... naîtra bientôt...
a5: Ahh, j'ai entendu parler de cela aussi
RT@YOKAIMANIA Il semble que <kudan>... Naîtra
bientôt...
a6: 217 RIKA Ahh... "Kudan"... Vous voulez dire le yôkai
qui peut prédire l'avenir, non ? Celui qui meurt
dès sa naissance ?
a7: 218 MISO Ouais, ouais (:

32:

a1: th X
Un [Kudan] va naître dans une exploitation
laitière abandonnée de la préfecture de X-
yama.
a2: C'est un peu douteux...
a3: Vraiment ??
a4: Apparemment c'est vrai. J'en ai aussi
entendu parler.
a5: J'ai entendu qu'il a apparu dans la
préfecture XX, vous aussi ?
a6: Je veux y aller si c'est vrai.
a7: Moi aussi.
a8: J'ai entendu dire qu'une vache l'a enfanté ?
Sa tête est humaine et son corps, celui d'une
vache...C'est pourquoi on l’appelle "Kudan"
(note: le kanji pour Kudan est composé de deux
parties - le côté gauche signifie "humain" et
le côté droit veut dire "vache" )
a9: Il fera une prédiction dès sa venue au
monde.
Cette prédiction est la vérité absolue. Il est
impossible qu'une prédiction faite au
péril de sa vie puisse être fausse.

33:
b1 Berk... il est vrai-
b2: ...Il est né...
b3: whah il... il se lève...
b4: Il... Il va dire quelque chose...!?
b5: ةcoutez...
b6: Humains.
b8: !!
b9: Eh...

Dernière page (34):
b1: Ce pays tomber en ruines dans un futur
proche.
b2: ... Si vous voulez être sauvés, trouvez
celui qui a été maudit pour traverser à la fois le
royaume des yôkai et des humains...
a1: L'ordre soudain et sans appel de tuer
Rikuo!!
b3: Le troisième chef du clan Nura, Nura
Rikuo...
b4: Tuez-le !

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked rachid_doc for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: rachid_doc
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 4, 2011 159 en saladesu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 2, 2014 Toriko 295 en kewl0210
Oct 1, 2014 Sleipnir 2 en shadow-...
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210