Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Bleach 296

Bleach 296

en
+ posted by Raiyuu as translation on Oct 19, 2007 22:16 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 296

01
Sidetext: The fated battle, Neriel versus Nnoitra!! Neriel's true power ---- released!!
Neriel: --declare.
Nnoitra: Damn...
IT!!!

02
Neriel: Gamuza*.

03
no text

04-05
no text

06
Neriel: Lanzador Verde**.

07
no text

08
no text

09
Sidetext: The true power----. Nevertheless, overwhelming.
BLEACH296. Changed Again and Again

10
Szayel Aporro: Heh... "a guy like you", eh?
Don't speak above your station.
It's rude for a Fraccion to...
Pesshe: TOUUU!!

11
Szayel: Wait one moment...
What are you...
What are you pulling out of there----!!?
Uuh!?

12
Renji: Whoa! That guy managed to get a slash in!!
Ishida: ........
Szayel: ...Tch...
Pesshe: See this! This is my sword, "Ultima"!!***
The beautiful sparkly sword is overflowing with spirit particles, so it looks like the blade is made of light!!
How does it feel, Uryuu! Do you feel the affinity!?
It's just like your "Whatchamacallit"!!
Ishida: ...don't say it's like my whatchamacallit...
Pesshe: Pathetic comeback, coward!!!

13
Ishida: My insides are crushed and he still calls me a coward...!
I don't see this going well...
Renji: ...you're unexpectedly composed...
Szayel: ...get them,
you two.
Kill that unpleasant intestine-eel-monster
and I shall crush the two bugs in the meantime.

14
Dondochakka: This here is my "sword", don'tcha know.

15
Pesshe: ...Szayel Aporro, your defeat is due to one thing only.
You think "I defeated them once before"
and hold us in contempt.
For the sake of protecting Lady Nel, we never gave up our usual training.
The current us and the us of yesterday exist in different dimensions.
Accept that
and perish.
This is the new Cero we invented:

16
Pesshe: Cero Sincrético****.

17
Neriel: It's over now, Nnoitra.
Nnoitra: ...in what respect?
Neriel: Don't worry.
You haven't yet earned that fate...

18
no text

19
Nel: ...huh...?
What wath Nel doing...
UBU!!
Nnoitra: HAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!
IT'S OVER!!
NERIEL!!!
Sidetext: Neriel --> Nel!! Pinch!!

Thanks to everyone that helped out translating the Spanish terms!
*Spanish = mountain goat. Japanese = Noble Antelope Cavalry.
**Spanish = Green Lancer. Japanese = Green Archer.
***Spanish = The Last. Japanese = Complete Conclusion.
****Spanish = Syncretic Zero. Japanese = Joint Fusion Hollow Flash.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Raijatsu (Registered User)
Posted on Oct 19, 2007
Lanzador verde means roughly meanse green lancer I'm not shure for the spelling
sincrético could mean syncretic:

1 : the combination of different forms of belief or practice
2 : the fusion of two or more originally different inflectional forms

lucky me to have a bit of spanish and my dictionarry right next to my pc ^^

don't know gamuse sorry the writing is strange maybe the japanese_>latin letters changed it to much
#2. by Morri (Scanlator)
Posted on Oct 19, 2007
Thanks for the translation. ^_^

For the Spanish bits you may want to ask one of the Japanese to Spanish translators here.

(For my part, I poked around a few Spanish dictionaries online. I couldn't find anything for "gamuse", though I did find "gamuza" which means "chamois" among other things.)
#3. by Clappers (Registered User)
Posted on Oct 19, 2007
Gamuza would be apt for Chamois, as it's a type of mountain goat thing and not too far to say Nel fits the style.

As for your Cero, it's probably Syncretic (ironic, just had that word crop in in a lecture today), but I think Synchronised is probably more apt for the meaning. But Kubo knows his stuff. I just like learning new Spanish words :P
#4. by pollonutria (Registered User)
Posted on Oct 19, 2007
*The first is caballeria(calvary) Antilope(Antelope but i am not sure about this)(edit: tha antelope is an animal from africa with non-very long horn, these animals that runs a lots ...) Samurai (the same as english).
**like Raijatsu said Verde(Green) Lanzador(Lancer but this probably means the weapon that in spanish is Lanza).
***Realy i am not sure but i think that this wants to say Cero Sincronizado that is Zero Synchronus(or Sincronized .. really i am not sure how to say that in english :S).(edit sincronizado its when two or more process works like one because they was syncronized or the word that explain that i wanna say but i dont know :S).

Well sorry for my english, i am newbie and these is the reason because i get aan account here, to practise my english. See ya.

Edit again: I am thinking that maybe the nel new release is a mythologic animal (like she looks) named Centauro (the animal half human and half horse) i dont know how to say in english but maybe with the description someone knows the name in english.
#5. by Azure (Registered User)
Posted on Oct 19, 2007
"Nels release is "sing Gamuza". Gamuza means sheep/goat warrior or something.."
"Pesche and Dondo use a new kind of cero they invented "Cero Sincronico" to attack Szayel."

I don't know if this helps at all, but spacecat posted this earlier on BA.
#6. by hagger (Registered User)
Posted on Oct 19, 2007
That looks about right Pollonutria. Centauro = Centaur in english, n she definitely looks like one, so yeah. Your english isn't bad, don't worry about it. Welcome to Mangahelpers.
#7. by ChaosCloud (Registered User)
Posted on Oct 20, 2007
thx
#8. by ginousuke (Intl Translator)
Posted on Oct 20, 2007
Thank you!
#9. by Clappers (Registered User)
Posted on Oct 20, 2007
"Ultima" is also Spanish for "the last," as a neat tidbit.
#10. by OrangeRat (Registered User)
Posted on Oct 20, 2007
Thanks
#11. by hatsuharupeace (Scanlator)
Posted on Oct 20, 2007
thanks!!!!
#12. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Oct 20, 2007
Yaaay!! Thanks for the trans! :amuse
#13. by coby0 (Registered User)
Posted on Oct 20, 2007
thanx for the translation
#14. by jaimacando (Registered User)
Posted on Oct 22, 2007
thanks for the translation!
#15. by gaoyf9527 (Banned)
Posted on Aug 31, 2008
world of warcraft gold Promotion! Here guarantee the lowest price of wow gold in the market! There will can make your wow life rich and we can promise you will be a hero in world of warcraft cause you will have more and more wow power level to get good weapen and other stuff ! we have sell Buy wow gold the price Slashed again! Unbeatable price from the direct sale. You are buying World of Warcraft gold from the game developers directly, not from the resellers, no hacking, no cheating, guarantee work ! but please keep your mind clear , don't pay more time and money there , cause you have your live life ! ok that's all thanks for your read . ( maybe this is a good news)

About the author:

Alias: Raiyuu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 24
Forum posts: 57

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 19, 2007 296 en cnet128
Oct 19, 2007 296 pl Acalia
Oct 20, 2007 296 es DeepEyes
Oct 19, 2007 296 es Fires
Oct 20, 2007 296 id ginousuke
Jan 27, 2009 296 en molokidan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin