Bleach
296
Bleach 296
-> RTS Page for Bleach 296
01
Sidetext: The fated battle, Neriel versus Nnoitra!! Neriel's true power ---- released!!
Neriel: --declare.
Nnoitra: Damn...
IT!!!
02
Neriel: Gamuza*.
03
no text
04-05
no text
06
Neriel: Lanzador Verde**.
07
no text
08
no text
09
Sidetext: The true power----. Nevertheless, overwhelming.
BLEACH296. Changed Again and Again
10
Szayel Aporro: Heh... "a guy like you", eh?
Don't speak above your station.
It's rude for a Fraccion to...
Pesshe: TOUUU!!
11
Szayel: Wait one moment...
What are you...
What are you pulling out of there----!!?
Uuh!?
12
Renji: Whoa! That guy managed to get a slash in!!
Ishida: ........
Szayel: ...Tch...
Pesshe: See this! This is my sword, "Ultima"!!***
The beautiful sparkly sword is overflowing with spirit particles, so it looks like the blade is made of light!!
How does it feel, Uryuu! Do you feel the affinity!?
It's just like your "Whatchamacallit"!!
Ishida: ...don't say it's like my whatchamacallit...
Pesshe: Pathetic comeback, coward!!!
13
Ishida: My insides are crushed and he still calls me a coward...!
I don't see this going well...
Renji: ...you're unexpectedly composed...
Szayel: ...get them,
you two.
Kill that unpleasant intestine-eel-monster
and I shall crush the two bugs in the meantime.
14
Dondochakka: This here is my "sword", don'tcha know.
15
Pesshe: ...Szayel Aporro, your defeat is due to one thing only.
You think "I defeated them once before"
and hold us in contempt.
For the sake of protecting Lady Nel, we never gave up our usual training.
The current us and the us of yesterday exist in different dimensions.
Accept that
and perish.
This is the new Cero we invented:
16
Pesshe: Cero Sincrético****.
17
Neriel: It's over now, Nnoitra.
Nnoitra: ...in what respect?
Neriel: Don't worry.
You haven't yet earned that fate...
18
no text
19
Nel: ...huh...?
What wath Nel doing...
UBU!!
Nnoitra: HAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!
IT'S OVER!!
NERIEL!!!
Sidetext: Neriel --> Nel!! Pinch!!
Thanks to everyone that helped out translating the Spanish terms!
*Spanish = mountain goat. Japanese = Noble Antelope Cavalry.
**Spanish = Green Lancer. Japanese = Green Archer.
***Spanish = The Last. Japanese = Complete Conclusion.
****Spanish = Syncretic Zero. Japanese = Joint Fusion Hollow Flash.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Raiyuu
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Oct 19, 2007 |
296 |
 |
cnet128
|
| Oct 19, 2007 |
296 |
 |
Acalia
|
| Oct 20, 2007 |
296 |
 |
DeepEyes
|
| Oct 19, 2007 |
296 |
 |
Fires
|
| Oct 20, 2007 |
296 |
 |
ginousuke
|
| Jan 27, 2009 |
296 |
 |
molokidan
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
sincrético could mean syncretic:
1 : the combination of different forms of belief or practice
2 : the fusion of two or more originally different inflectional forms
lucky me to have a bit of spanish and my dictionarry right next to my pc ^^
don't know gamuse sorry the writing is strange maybe the japanese_>latin letters changed it to much
For the Spanish bits you may want to ask one of the Japanese to Spanish translators here.
(For my part, I poked around a few Spanish dictionaries online. I couldn't find anything for "gamuse", though I did find "gamuza" which means "chamois" among other things.)
As for your Cero, it's probably Syncretic (ironic, just had that word crop in in a lecture today), but I think Synchronised is probably more apt for the meaning. But Kubo knows his stuff. I just like learning new Spanish words :P
**like Raijatsu said Verde(Green) Lanzador(Lancer but this probably means the weapon that in spanish is Lanza).
***Realy i am not sure but i think that this wants to say Cero Sincronizado that is Zero Synchronus(or Sincronized .. really i am not sure how to say that in english :S).(edit sincronizado its when two or more process works like one because they was syncronized or the word that explain that i wanna say but i dont know :S).
Well sorry for my english, i am newbie and these is the reason because i get aan account here, to practise my english. See ya.
Edit again: I am thinking that maybe the nel new release is a mythologic animal (like she looks) named Centauro (the animal half human and half horse) i dont know how to say in english but maybe with the description someone knows the name in english.
"Pesche and Dondo use a new kind of cero they invented "Cero Sincronico" to attack Szayel."
I don't know if this helps at all, but spacecat posted this earlier on BA.