Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Naruto 281

Naruto Ch. 281 Translated

en
+ posted by ratfox as translation on Mar 14, 2006 19:59 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 281

---- CHAPTER 281 TRANSLATION

Page 2:

The clear sky, the wind blowing away. In beautiful Konoha, a new tale begins...

Page 3:

In commemoration of the six years of the series, the opening pages are in color!!

THE COUNTDOWN TO THE LOOMING EXPLOSION!!!

page 4:

Chapter 281: The path to Sasuke!!

Page 5:

Shizune: Chiyo-sama of the Hidden Sand... One person died in battle.
Shizune: Kazekage-sama was brought back home unhurt.
Shizune: The Gai team and the Kakashi team finished their mission successfully
and were unhurt.
Shizune: They plan to come back to Konoha in three days.

Tsunade: Understood...

Shizune: Er... Tsunade-sama.
e people
Tsunade: What?

Page 6:

Shizune: This mission ended well...
Shizune: Jiraiya-sama said: "how about sending Naruto, who is a Jinchuuriki to the place of these guys who're hunting down tailed demons"...

Shizune: Hatake Kakashi was indeed his former team leader, but...
Shizune: why did you take such a risk of sending Naruto to danger...

Tsunade: Precisely because he's a Jinchuuriki.

Tsunade: Those who understand Jinchuuriki better are the Jinchuuriki themselves.

Page 7:

Tsunade: Also, this guy has a miraculous power...

Tsunade: Everybody... Is relying on him, it seems...

(on grave marker: CHiYO)

Page 8:

Lee: Sakura-san, Naruto-kun, it's getting time to leave.
Naruto: Yep!

Naruto: We're going, Sakura-chan.

Sakura: Chiyobaa-sama... Thank you...

Page 9:

Kankurou: See you...
Naruto: Ye... Yeah!

Naruto: Usually, we would say good-bye by shaking hands, but...
Naruto: you don't like me that much, as it is...

Page 13:

Tenten: Senseis, you're late!

Kakashi: Ahh... Sorry, Gai-kun.
Kakashi: Because I've used this sharingan, my body is not moving for the moment...

Gai: Yaaaah!!
Kakashi: Huh! Hey! Wai...!

Page 14:

Naruto: (It's a bit... weird)
Sakura: (Grown men carrying each other on their back... It's worse than I would have thought)
Tenten: (Wow...)
Lee: (I get it... This is training!!)

Gai: Like this it's faster!!

Gai: Ha ha ha! Can you guys follow me!?

Page 15:

Sakura: (...The movement is making it even worse...)

Lee: Neji...
Neji: I refuse!

Tobi: Ohoh? Deidara-san seems to have been done in.

Page 16:

Tobi: With this person, I'm sure the cause of death was explosion... Zetu-san.
Tobi: Bits of flesh seem to have fallen down around here... Hu huh...

Deidara: Don't touch that, you bastard!

Deidara: Ha ha

Tobi: Oh! you were alive!

Page 17:

Zetsu (monster): What about the Jinchuuriki?

Deidara: My role is over, isn't it... Yeah.

Tobi: Ohoh... It must have been tight, Deidara-san.
Tobi: No problem... Isn't it...

Deidara: Tobi... Even in Buddha's eyes, you've got three times...
Deidara: Next time you try to say something, your cause of death will be decided by me... Yeah.
Tobi: By this... In any case, you mean death by explosion.
Zetsu (monster): This...is the third time!

Deidara: A death by strangling... Yeah.
Tobi: Ugh!

Page 19:

Guy: You are assigned to that Kakashi team. The hand is already turning...

Guy: You and Uzumaki Naruto are alike more than by your age...
Guy: The strongest of the village in your generation...
Guy: And more than everything, this... wonderful artistic taste, admired by all.

Guy: From this day to the accomplishment of your mission, your name is Sai...

Page 20:

Sai: I am... Sai, huh...

Page 21:

Guy: Stop this fake smile in front of me.
Sai: Sorry... My textbook said that getting in the hearts of people starts with smiling...

Sai: I'm just training...
Sai: Because I can't yet do well these "facial expressions"...

A premonition of trouble for the Kakashi team! What is that mission of the
new head without face sent to Konoha!?

END OF TRANSLATION

Phew... Finished. Some pictures were a bit hard to read. I can rest my eyes now

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by lovefcs09 (Banned)
Posted on Jun 24, 2008
2. Description of errors in students’ English writing “An error can be defined as a deviation from the norms of the target language”. It takes place as a result of lack of knowledge. It represents a lack of linguistic competence .A mistakes occurs when learners fail to perform their competence.Shaiya gold3. Problems involved in students’ writing 3.1 Improper choices of words In writing, quite a number of students fail to choose and use the correct and appropriate English words. They could not discriminate the synonyms. The following examples are taken from students’ writings:fly for fun gold(1) In area, China is the third largest state in the world.(2) The program has won the support of the whole land.(3) China is my native nation.(4) The company is of country-owned enterprise.(5) They lived in a little town.(6) I can never forget the small town where I spent my happy childhood.The above sentences are unacceptable. Students mingle the meaning of words. Country, nation, state and land have more or less the same denotation and may all be translated into guojia in Chinese, but their connotations are quite different. Country refers to an area of land and its population and government, nation emphasizes the people of a country, state refers to the government or political organization of country, and land is less precise but more literary and emotive than country. Small and little are often interchangeable, but there is some difference in emotional coloring between them. Small is objective, while little may imply a feeling of fondness. Therefore, the above sentences could be revised as the following:(1) In area, China is the third largest country in the world.(2) The program has won the support of the whole nation.(3) China is my native land.(4) The company is of state-owned enterprises.(5) They lived in a small town.(6) I can never forget the little town where I spent my happy childhood.EVE ISK3.2 Problems involved in collocation of words Wrongly collocating words is very common in English writing. Students have little awareness of the collocation of words. Just look at the following examples selected from students’ writings:(1) Nowadays, the traffic in big cities is getting more and more crowed.In this sentence, heavy should replace the word traffic. In English, crowed could not be used to modify “traffic”, although we may guess the meaning, it is wrong to English-speaking people.(2) For some students, the tuition feesare so expensive that they cannot afford them.age of Conan goldIn English speaking country, they used to say high or fees rather than expensive or cheap fees. So expensive should be replaced by high.(3) Some university graduates find that the opportunities to get a good job are becoming smaller and smaller. Opportunity usually used along with the word such as rare, scanty, and poor. The word smaller should be replaced by poorer.twelve sky gold

About the author:

Alias: ratfox
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 31
Forum posts: 61

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 2, 2006 281 en Nihongaeri
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin