Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Gintama 446 by Bomber D Rufi , One Piece 709 by cnet128 , Bleach 537 by cnet128

Majin Tantei Nougami Neuro 2

Majin Tantei Nougami Neuro 2

br
+ posted by Reith as translation on May 25, 2012 03:26 | Go to Majin Tantei Nougami Neuro

-> RTS Page for Majin Tantei Nougami Neuro 2

Majin Tantei Nougami Neuro
Capítulo 02 [Depressão]

PÁGINA 01

M: Então você virou uma detetive?
Você tem algum conhecimento sobre isso?
Y: Uh...
Sim.

UMA ESTUDANTE
KATSURAGI YAKO

M: ...Está ok, Yako,
Seu pai pensava nessas coisas também.
Tudo bem.

M: Quem é ele?
É seu assistente?
Ele parece inteligente.

N:
Pode deixar que ajudarei a Srta. Yako.
Ela é uma grande detetive, e além do mais...

PÁGINA 02

Título: Capítulo 2 [DEPRESSÃO]

N: Sou muito grato
Em ser seu assistente.

PÁGINA 03

N: Essa foi uma boa atuação, Yako
Continue assim.
Y: Não importa qual pessoa seja morta
Eu percebi pra valer.

N: Eu conseguirei comer sem muita dificuldade
Y: Esse monstro...
Só quer devorar mistérios.

Y: ......
Então...
O próximo será o assassinato do meu pai?
N: Correto.

N: É interessante!
Esse mistério em sua família tem..
Que tipo de sabor?

PÁGINA 04

Y: Ei, não fale assim.
Não zombe da nossa tristeza.

F: Oh!
Policiais...

Faxineira
Sonobe Miwako

T: Se não é a Yako!
Podem descansar, viemos retomar a investigação.

T: Aquela sua incrível lógica encerrou aquele caso rapidamente.
Eu nem agradeci vocês, né?

S: Foi você que respondeu tudo também.

N: Não fale tão bem assim de mim.
Tudo isso...
Foi porque a Srta. Yako me explicou direitinho.

PÁGINA 05

N: A próposito, policial.
Não acha que essa investigação anda lenta demais?

T: .....?
Tem algo de errado?

N: A Srta. Yako me disse
"Se nos der 30 minutes...
Iremos resolver esse caso!"

Todos: EH!?

S: Espera aí!
O que acham que estão fazendo?

T: Sasasuka
Por que não deixamos com eles?

PÁGINA 06

T: 30 minutos, certo?
Madame, podemos esperar no Salão?
M: Ah?
Certo.
S: Espera aí, Takeda!

T: É um pedido.
Vamos cooperar nesse caso, ok?
N: Sim.

T: Tudo bem.
Mesmo assim, não está fácil resolver esse caso.

T: Ela está pensando positivamente
No caso de seu pai.

T: O que você está achando dela,
Madame?

M: Bom, eu...
Estou orgulha de sua decisão.
Ela parecia sem vida ontem, agora está bem animada.

PÁGINA 07

Y: Ei, Neuro!
É sério mesmo?
Você está exagerando demais.

Y: 30 minutos é...
N: Esse quarto é a cena do crime...?
Dá pra sentir um cheiro diferente!

N: Está por toda a parte...
Além de me fazer babar, ele não tem nada de especial.

Y: Isso não explica nada.
Hmm?

PÁGINA 08

Y: Ei..
Por que isso te fez babar?

Y: Se resolver mistérios é tão fácil.
Não tem motivo pra você xeretar aqui na superfície.
Principalmente, se disfarçando.

N: Você pensa que a minha única fonte de alimentação...
É a energia liberada dos mistérios resolvidos.
É muito mais do que isso.
O sabor de um mistério mostra o quão calórico ele é.

N: Só que os mistérios no Mundo dos Dêmonios...
São simples, pequenos e leves.
Eu já estava ciente em procurar algo melhor para comer.

PÁGINA 09

N: Os mistérios do Mundo dos Demônios só possuem um sabor...
Como um urso faminto que invade um acapamento...
Eu tinha que procurar por mistérios aqui na superfície.

Y: .....!
Y: Parece que...

Y: Na minha frente, esse monstro.
Ficou mais díficil de se compreender.
N: Eu tiver que vir
E ver o que tinha aqui em cima.

PÁGINA 10

N: Continuando.
Apartir de agora vou pegar algumas informações do caso.
Y: Hã?
Você vai chamar os policiais?

N: Eles são muito dramáticos.
Eu só preciso desse computador.
A Polícia coloca suas informações primeiro nos computadores.

Y: Computadores...
A Polícia deposita neles os seus arquivos.
Daí, muitas pessoas não poderiam ver, certo?

N: Aham.

N: Eles não poderão vê-los.
Pra conseguir o que quero...
MAKAI 777 JACKPOT TECHNIQUE

PÁGINA 11

N: Evil Script*

Script Maligno

Y: Eles só fazem isso quando alguém tenta hackear.

PÁGINA 12

N: Eu, que já suportei o fogo infernal de milhões de demônios.
Um 'fire-wall' não é nada.

PÁGINA 13

?: CUIDADO
ARÉA DE SEGURANÇA

?: ACESSO NEGADO

N: Inútil.

N: Agora que isso já foi.
Procurando por...
Horário...
Lugar...
Local...

Algumas coisas e aqui...

PÁGINA 14

N: A primeira pessoa a achar o corpo foi Sonobe Miwako.

N: Ela trabalha na casa, mas não precisava vir nesse dia. Estava preocupada com a vítima.

N: Ela disse que olhou pelo espelho e ficou espantada.

N: A polícia chegou assim que a denúncia foi recebida.
A esposa Haruka e a filha Yako estavam ausentes no momento.

S: A porta e a janela estão trancadas!?
P: Sim.
T: Temos que quebrar a janela.

S: Caramba.
Isso aqui está imundo!
T: Está mesmo.

PÁGINA 15

N: O assassinado é o arquiteto e construtor Katsuragi Seiichi (42 anos)

N: O seu corpo foi apunhalado por inúmeras facas.
A porta e a janela estavam trancadas por dentro.

N: A última vez que a família falou com a vítima foi na noite passa, por volta da meia-noite.
N: O sangue se espalhou por volta do corpo.
Eles estimaram que ele tinha sido morto 15 horas atrás.

PÁGINA 16

N: Oh, magnífico!
A janela só trava no fundo.

N: O único jeito de abrir é com a chave no armário da vítima...?
Essa energia oculta está dificultando!

N: Ai ai.
Só que...
O segredo era de que
O criminoso estava limitado.
Assim como as calorias disso...
Será que vão me satisfazer?

PÁGINA 17

N: Isso é tudo, Yako.
Você ficou quieta demais todo esse tempo.

N: Como você pode estar tão tranquilo?
Por acaso
Não se sente vazio após receber tanta energia opressiva?

Y: ...?
Não?
N: Eh? Vazio aonde?

N: Você não parece que tem um buraco por aqui.
Y: Quando eu digo vazio, não precisa ter um buraco!

N: O que você quis dizer com vazio...
É o seu estômago?
Oh! É o seu peito?
Y: É...
Acho que você não sabe essa expressão...

PÁGINA 18

Y: Só não...
Sei dizer bem como é isso...

Y: Parece que...
Aquela noite ante disso.
Parecia tão normal.

Y: Eu não sei como lidar bem com isso.
Mesmo você e a polícia trabalhando, eu não...
Eu não consigo fazer isso.

Y:

Y: Ei...
Neuro?

PÁGINA 19

Y: Você vai...
Realmente devorar isso?
Esse mistério?

N: Olha garota!
Eu sou aquele que já devorou todos os mistérios do Mundo dos Demônios.

PÁGINA 20

N: Então pára com esse seu pensamento idiota
Eu me preocupo com comer e não com tristeza.
Agora,
Chame todo mundo.

Y: Hã?
Ainda não foram 30 minutos.

Y: Chamar todo mundo...
É porque...
Não conseguiu desvendar...?

N: FU HAHAHA
A comida está vindo, Yako.
Esse mistério está na ponta da língua.

PÁGINA 21

N: Todos aqui, certo?
Agora, como prometido.
Irei explicar os detalhes do caso.

N: Srta. Yako já percebeu tudo o que aconteceu aqui.

N: Mas,
Ela não quis dizer nada,

S: Espere aí.
Você...
A solução...
Você já sabem que é o criminoso?

N: Sim.
Nós sabemos.

PÁGINA 22

N: O Sr. Yako foi morto por um criminoso cruel...
Que está conosco nesse momento.

M: Yako...
É verdade?

T: Eu...
Eu espero que isso não seja uma brincadeira.

Y: Neuro . . .

N: Não importa quem seja.
Quando apontar, lembre de dizer
"O criminoso é você!!"

PÁGINA 23

Y: ....!

Y: O CRIMINOSO
É VOCê!!

PÁGINA 24

T: ....

T: ....

T: Eh...

T: E-
Eu?!

N: Acha que estamos de brincadeira?

N: Eu confesso que não estamos...
Detetive Takeda.

Propriedade da Shin Sekai Scans

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Reith
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 117
Forum posts: 44

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 24, 2013 BØY Hareluya II 118 br Icaroi
May 24, 2013 BØY Hareluya II 117 br Icaroi
May 24, 2013 Bloody Monday... 28 en Sohma Riku
May 24, 2013 Love Fourteen 14 en PROzess
May 24, 2013 Chousuinou Kei 4 en Dowolf
May 24, 2013 Moero Seito Kaichou en Eru13
May 24, 2013 Tokyo Ravens 10 br azevedo
May 24, 2013 BØY Hareluya II 116 br Icaroi
May 24, 2013 Parasite Girl... 2 en PROzess
May 23, 2013 BØY Hareluya II 115 br Icaroi