Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128

Majin Tantei Nougami Neuro 2

Majin Tantei Nougami Neuro 2

br
+ posted by Reith as translation on May 25, 2012 01:26 | Go to Majin Tantei Nougami Neuro

-> RTS Page for Majin Tantei Nougami Neuro 2

Majin Tantei Nougami Neuro
Capítulo 02 [Depressão]

PÁGINA 01

M: Então você virou uma detetive?
Você tem algum conhecimento sobre isso?
Y: Uh...
Sim.

UMA ESTUDANTE
KATSURAGI YAKO

M: ...Está ok, Yako,
Seu pai pensava nessas coisas também.
Tudo bem.

M: Quem é ele?
É seu assistente?
Ele parece inteligente.

N:
Pode deixar que ajudarei a Srta. Yako.
Ela é uma grande detetive, e além do mais...

PÁGINA 02

Título: Capítulo 2 [DEPRESSÃO]

N: Sou muito grato
Em ser seu assistente.

PÁGINA 03

N: Essa foi uma boa atuação, Yako
Continue assim.
Y: Não importa qual pessoa seja morta
Eu percebi pra valer.

N: Eu conseguirei comer sem muita dificuldade
Y: Esse monstro...
Só quer devorar mistérios.

Y: ......
Então...
O próximo será o assassinato do meu pai?
N: Correto.

N: É interessante!
Esse mistério em sua família tem..
Que tipo de sabor?

PÁGINA 04

Y: Ei, não fale assim.
Não zombe da nossa tristeza.

F: Oh!
Policiais...

Faxineira
Sonobe Miwako

T: Se não é a Yako!
Podem descansar, viemos retomar a investigação.

T: Aquela sua incrível lógica encerrou aquele caso rapidamente.
Eu nem agradeci vocês, né?

S: Foi você que respondeu tudo também.

N: Não fale tão bem assim de mim.
Tudo isso...
Foi porque a Srta. Yako me explicou direitinho.

PÁGINA 05

N: A próposito, policial.
Não acha que essa investigação anda lenta demais?

T: .....?
Tem algo de errado?

N: A Srta. Yako me disse
"Se nos der 30 minutes...
Iremos resolver esse caso!"

Todos: EH!?

S: Espera aí!
O que acham que estão fazendo?

T: Sasasuka
Por que não deixamos com eles?

PÁGINA 06

T: 30 minutos, certo?
Madame, podemos esperar no Salão?
M: Ah?
Certo.
S: Espera aí, Takeda!

T: É um pedido.
Vamos cooperar nesse caso, ok?
N: Sim.

T: Tudo bem.
Mesmo assim, não está fácil resolver esse caso.

T: Ela está pensando positivamente
No caso de seu pai.

T: O que você está achando dela,
Madame?

M: Bom, eu...
Estou orgulha de sua decisão.
Ela parecia sem vida ontem, agora está bem animada.

PÁGINA 07

Y: Ei, Neuro!
É sério mesmo?
Você está exagerando demais.

Y: 30 minutos é...
N: Esse quarto é a cena do crime...?
Dá pra sentir um cheiro diferente!

N: Está por toda a parte...
Além de me fazer babar, ele não tem nada de especial.

Y: Isso não explica nada.
Hmm?

PÁGINA 08

Y: Ei..
Por que isso te fez babar?

Y: Se resolver mistérios é tão fácil.
Não tem motivo pra você xeretar aqui na superfície.
Principalmente, se disfarçando.

N: Você pensa que a minha única fonte de alimentação...
É a energia liberada dos mistérios resolvidos.
É muito mais do que isso.
O sabor de um mistério mostra o quão calórico ele é.

N: Só que os mistérios no Mundo dos Dêmonios...
São simples, pequenos e leves.
Eu já estava ciente em procurar algo melhor para comer.

PÁGINA 09

N: Os mistérios do Mundo dos Demônios só possuem um sabor...
Como um urso faminto que invade um acapamento...
Eu tinha que procurar por mistérios aqui na superfície.

Y: .....!
Y: Parece que...

Y: Na minha frente, esse monstro.
Ficou mais díficil de se compreender.
N: Eu tiver que vir
E ver o que tinha aqui em cima.

PÁGINA 10

N: Continuando.
Apartir de agora vou pegar algumas informações do caso.
Y: Hã?
Você vai chamar os policiais?

N: Eles são muito dramáticos.
Eu só preciso desse computador.
A Polícia coloca suas informações primeiro nos computadores.

Y: Computadores...
A Polícia deposita neles os seus arquivos.
Daí, muitas pessoas não poderiam ver, certo?

N: Aham.

N: Eles não poderão vê-los.
Pra conseguir o que quero...
MAKAI 777 JACKPOT TECHNIQUE

PÁGINA 11

N: Evil Script*

Script Maligno

Y: Eles só fazem isso quando alguém tenta hackear.

PÁGINA 12

N: Eu, que já suportei o fogo infernal de milhões de demônios.
Um 'fire-wall' não é nada.

PÁGINA 13

?: CUIDADO
ARÉA DE SEGURANÇA

?: ACESSO NEGADO

N: Inútil.

N: Agora que isso já foi.
Procurando por...
Horário...
Lugar...
Local...

Algumas coisas e aqui...

PÁGINA 14

N: A primeira pessoa a achar o corpo foi Sonobe Miwako.

N: Ela trabalha na casa, mas não precisava vir nesse dia. Estava preocupada com a vítima.

N: Ela disse que olhou pelo espelho e ficou espantada.

N: A polícia chegou assim que a denúncia foi recebida.
A esposa Haruka e a filha Yako estavam ausentes no momento.

S: A porta e a janela estão trancadas!?
P: Sim.
T: Temos que quebrar a janela.

S: Caramba.
Isso aqui está imundo!
T: Está mesmo.

PÁGINA 15

N: O assassinado é o arquiteto e construtor Katsuragi Seiichi (42 anos)

N: O seu corpo foi apunhalado por inúmeras facas.
A porta e a janela estavam trancadas por dentro.

N: A última vez que a família falou com a vítima foi na noite passa, por volta da meia-noite.
N: O sangue se espalhou por volta do corpo.
Eles estimaram que ele tinha sido morto 15 horas atrás.

PÁGINA 16

N: Oh, magnífico!
A janela só trava no fundo.

N: O único jeito de abrir é com a chave no armário da vítima...?
Essa energia oculta está dificultando!

N: Ai ai.
Só que...
O segredo era de que
O criminoso estava limitado.
Assim como as calorias disso...
Será que vão me satisfazer?

PÁGINA 17

N: Isso é tudo, Yako.
Você ficou quieta demais todo esse tempo.

N: Como você pode estar tão tranquilo?
Por acaso
Não se sente vazio após receber tanta energia opressiva?

Y: ...?
Não?
N: Eh? Vazio aonde?

N: Você não parece que tem um buraco por aqui.
Y: Quando eu digo vazio, não precisa ter um buraco!

N: O que você quis dizer com vazio...
É o seu estômago?
Oh! É o seu peito?
Y: É...
Acho que você não sabe essa expressão...

PÁGINA 18

Y: Só não...
Sei dizer bem como é isso...

Y: Parece que...
Aquela noite ante disso.
Parecia tão normal.

Y: Eu não sei como lidar bem com isso.
Mesmo você e a polícia trabalhando, eu não...
Eu não consigo fazer isso.

Y:

Y: Ei...
Neuro?

PÁGINA 19

Y: Você vai...
Realmente devorar isso?
Esse mistério?

N: Olha garota!
Eu sou aquele que já devorou todos os mistérios do Mundo dos Demônios.

PÁGINA 20

N: Então pára com esse seu pensamento idiota
Eu me preocupo com comer e não com tristeza.
Agora,
Chame todo mundo.

Y: Hã?
Ainda não foram 30 minutos.

Y: Chamar todo mundo...
É porque...
Não conseguiu desvendar...?

N: FU HAHAHA
A comida está vindo, Yako.
Esse mistério está na ponta da língua.

PÁGINA 21

N: Todos aqui, certo?
Agora, como prometido.
Irei explicar os detalhes do caso.

N: Srta. Yako já percebeu tudo o que aconteceu aqui.

N: Mas,
Ela não quis dizer nada,

S: Espere aí.
Você...
A solução...
Você já sabem que é o criminoso?

N: Sim.
Nós sabemos.

PÁGINA 22

N: O Sr. Yako foi morto por um criminoso cruel...
Que está conosco nesse momento.

M: Yako...
É verdade?

T: Eu...
Eu espero que isso não seja uma brincadeira.

Y: Neuro . . .

N: Não importa quem seja.
Quando apontar, lembre de dizer
"O criminoso é você!!"

PÁGINA 23

Y: ....!

Y: O CRIMINOSO
É VOCê!!

PÁGINA 24

T: ....

T: ....

T: Eh...

T: E-
Eu?!

N: Acha que estamos de brincadeira?

N: Eu confesso que não estamos...
Detetive Takeda.

Propriedade da Shin Sekai Scans

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Reith
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 130
Forum posts: 44

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic