Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

TOKYO DEPARTMENT WAR MEMOIR Oneshot : Tokyo Department War Memoir

Tokyo Departmen War Memoir

br
+ posted by Reith as translation on May 26, 2012 17:58 | Go to TOKYO DEPARTMENT WAR MEMOIR

Tokyo Depart War Memoir

Use somente com permissão do tradutor.


00

O vestido!

O Vestido Vermelho está vindo!!

01

(Texto Superior)
Uma histérica ilusão que ultrapassa os céus! O aguardado oneshot de 35 páginas

do mestre Matsui Yuusei chegou!

(Texto ao lado)
Bem vindo ao paráiso que você tanto desejou...

TOKYO DEPARTMENT WAR MEMOIR
MATSUI YUUSEI

(Texto na caixa)
Se você gostou disso, também leia Majin Tantei Nougami Neuro. Todos os 23

volumes estão à venda.

02

Y: O distrito de Tóquio está em guerra.
Um mundo onde comida e roupas
Estão escassas e muito caras.
No meio desse distrito...
Existe uma loja, tão grande que chega aos céus.
Se você entrar, poderá conseguir o que desejar

03

Y: Meu nome é Yuzuko. Hoje eu entrei nessa loja para comprar algo...

Vim comprar um relógio de pulso.

Só que...

Acho que acabarei sendo devorada por esse vestido!

V: Olá, senhorita!

Por favor, o preço disso é de uma morte!

04

Y: UWAAAAH!!!

V: Gahh

05

D: Finalmente consegui...

Uma peça de qualidade.

Bem vindo!

Tem algo que desejas, senhorita?

Y: Aqui nessa loja.

Acabei encontrando uma pessoa com tanto ouro, que chegava a brilhar.

06

D: Hã?

Esse vestido, gostei das cores.

Y: J-jura?

Ehehe...

Elas ficam bem em mim, né?

D: Tire ela.

Eu... eu... não vou conseguir viver sem elas!

Y: Ele é um maníaco!!!

D: Ah, sem essa. Eu acabei de salvar você. Faça isso e estamos quites.

Y: NÃÃÃÃÃÃÃÃO! NÃO TIRE MINHA ROUPA!!

D: Agradeça que eu gostei delas.

D: ESSE MANÍACO ESTÁ QUERENDO ME SEQUESTRAR!!

07

D: Sério?

Eu achei que tinha um boa cor, mas isso é uma sujeira.

Essa roupas está toda amassada. Não deve valer nada.

Não presta.

Y: Ei, isso é meu!

D: Sua roupa é um lixo. E você nem tem armas.

Diga, garota.

É a sua primeira vez aqui na Loja, não é?

Y: ......

Sim

D: Você sabe onde você está?

Você sabe os tipos de coisas que vai encontrar aqui? Que tipo de lugar é

esse?

Y: Sim, sei.

08

Y: Aqui é a "selvagem loja de conveniência".

Os donos daqui faliram há muito tempo.

O sistema de segurança era impenetrável, mas ficou uma loucura.

Os manequins e os produtos se tornaram uns monstros, fez isso virar um

inferno na terra.

09




D: Isso.

E por conta disso

Os produtos monstruosos ficaram bem caros.

Dino Raptor: vestido único. Feito de platina e 20 diamantes. Cada decoração foi

cuidadosamente colocada, tornando-o um produto altamente caro. Vale 3.980.000

ienes.

(No coração) O melhor produto de todos! Eu quero tanto, eu quero tanto! Só eu

irei usá-lo. Hehehehe...

Y: Incrível!

Então esses são os mais procurados nessa Loja.

É como se eu estivesse olhando debaixo d'água, nunca vi algo desse tipo em

toda a minha vida.

Ah...

D: Isso. Não tem chance alguma que alguém lá fora possa criar algo desse tipo.

Só que esse lugar não é nenhum parque de diversões.

Y: Tão lindo!

10

D: Estou carregando minha arma...

Y: Hã?

D: Pra conseguir alguma coisa aqui, você precisa derrotar esses monstros.

Achei que você tinha percebido isso, assim que matei aquela coisa.

O que você desejar, eu irei procurar...

Em troca disso, eu tenho que carregar minha arma, para que você me pague por

esse trabalho, depois.

É desse jeito que funciona...

Pois é isso que Vendedores Selvagens como eu faço para sobreviver.

Y: Vendedores... Selvagens?

11

Y: Mas...

Eu não tenho tanto dinheiro assim.

D: Ah, não se preocupe, não quero dinheiro.

Eu quero...

"Desejos". Não importa idade, gênero. Sem discriminação.

Agora, vamos continuar.

Y: Com certeza, ele é um maníaco!

Esse "desejo" é mais importante que a sua própria vida. Deve ser por isso que

ele se arrisca tanto.

D: Me diz uma coisa.


Do que você precisa?

Y: Será que devo confiar nele?

12

Y: Mas...

Eu preciso muito disso...

Eu procuro por um relógio de pulso.

Para dar ao meu pai, como presente.

O seu antigo relógio quebrou quando ele foi me salvar de pisar em uma mina

terrestre.

Foi um presente de casamento...


Aí eu pensei que se eu viesse aqui, poderia achar um relógio idêntico
.

D: Ok, madame!

Vou encontrar um original e de classe.

13

D: Olhe ali. É ali que os relógios selvagens se reúnem.

Aquele relógio enorme deve ser o líder deles.

Acho que eles vieram aqui pra procurar por comida.

Y: Aquilo é um rélogio?

Aquele bicho é enorme...

14

D: Quanto maior eles são, maior será o seu preço.

Y: Por que?

D: Aqui nessa Loja, todos os tipos de produtos foram criados.

Então, para criar um novo produto, você é obrigado a usar as partes de outro

já existente.

Y: O que isso significa?

D: O corpo de um produto possui suas funções e design únicas. Se elas são de boa

qualidade, melhor será o produto que você fará.

E para garantir isso, o melhor jeito é criar seus próprios produtos.


Por isso que esses monstros são desses tamanhos
, eles não novos modelos.

Produtos como ele, possuem uma grande chance de continuar evoluindo.

Y: Então você vai atrás dele?

D: Mas é claro! É um dos maiores!

15

D: Oh, então esse aqui gosta de atacar pelas costas?

Eu não esperava menos, vindo de um chefão. Ele não seria burro de me atacar

pela frente.

16

M: Senhor!

O preço disso é uma morte!

D: Ah...

Já tô sabendo disso.

M: Então vamos negociar!

Pode ser agora?

A hora da sua morte!

Y: Waaaah, ele está atirando na gente!

D: Uhahahahah!!

Se você for acertado por um desses, já era.

17

Y: Ah!

Podemos entrar ali!

Um robô desse tamanho não vai conseguir passar por ali!

D: Madame, eu estou começando a achar

Que o seu pedido vai aumentar de preço.

Y: Hããã?

D: Parece que o monstro pode se transformar.

Aquela máquina foi muito bem montada.

18

D: Afaste-se, sai da frente!

!!

Merda...

Acabou com a minhas armas...

19

D: Ei.

Por acaso você tem alguma arma de choque com você?

Y: Não...

Porque?

D: É um perigoso e enorme rélogio. Se eu aplicasse uma carga életrica, talvez

ele travaria.


Como estou sem a minha, vou apelar pra porrada mesmo.

Opa. Acho que vou usar aquelas baterias ali.

Y: Ele quer lutar contra aquilo?

Usando apenas baterias?

Ei, espere aí...

Não precisa fazer isso.

Eu posso comprar um bem baratinho.

Procuro um rélogio barato lá fora!

Eu só desejo um rélogio de pulso

Eu não conseguiria viver se você morrer por culpa minha.

D: Entendo...

Você está se preocupando comigo e quer que eu não lute?

20

D: De jeito nenhum!

Se você não quer, pode crer que eu quero! E muito!

Y: O que?

EI!

O CLIENTE AQUI ESTÁ COM MEDO DE QUE VOCÊ MORRA E TUDO O QUE VOCÊ FAZ É

IGNORAR MEU PEDIDO?

D: Mas...

O que você está desejando é que eu não morra, certo?

Y: Sim...

D: Beeemmm.... Existem coisas que eu quero, mesmo que eu tenha que morrer.

Eu quero tudo. Dinheiro, mulheres, relógios... com seu nome engravado. Tudo.

Não tem desejo maior do que querer o que você quer, certo?

21

Y: Não me importo com isso...

D: Madame...

O que é que você realmente deseja?

Tenho certeza que não é algo que seja retirado facilmente, não é?

M: Senhor, eu levarei essa transação à outro nível.

Mudando para o "modo Recepção"...

22

D: Eu não penso em mais nada, a não ser daquilo que desejo.

Desejos são excitantes, estimulantes e me aliviam.

O resto não vale nada. Não perco o meu tempo pensando neles.

Por isso, madame, eu estaria errado em dizer que...

Você arriscaria sua vida em algo que não fosse do seu desejo?

O que mais te traria à essa Loja? Pra que finalidade você se arriscaria para

trazer um relógio ao seu pai?

23

D: Opa!

Ele é rápido!

Está com medo de um pouco de eletricidade?

P: O tesouro do papai?

Sem dúvidas, é esse relógio.

A sua mãe que o fez para o nosso aniversário de casamento.

Tem uma foto das ferramentas que o papai usa.

Eu sei que é barato, mas não tem nada mais importante do que ele.

Acho que eu não daria ele nem para vocÊ!

24

Y: Papai!

Seu relógio!!

P: Você está bem, Yuzuko?

Y: Não se preocupe comigo. Papai, o seu rélogio...

P: Não precisa se preocupar...

O meu tesouro está aqui e sem nenhum arranhão. Graças a deus.

Olha só...

Você entendeu? O meu tesouro está aqui comigo.

Ok?

Y: Eu não quero pedir desculpas

Ou tentar consertar o erro.

Eu só quero presentear o meu pai.

Só isso.

25

D: O que aconteceu?

Você não quer mais o relógio?

Y: S-sim...

Quero...

D: Eh?

E para que isso?

Y: Não é da sua conta.

EU QUERO O QUE EU QUISER!

D: É isso aí, madame.

Isso é o desejo de verdade.

26

Bateria de energia industrial. Um choque de milhares de volts. Vale 80.000 ienes

D: Essa é uma bateria industrial, feita para selvagens como você!

Se você tocar nisso, vãi sentir muita dor!

27

M: Senh....

oooooor...

D: Ah... não faça carinha de triste.

Se alegre com isso!

28

29

D: Um bicho grande como você, precisa de algo para lhe manter preso.

Para fazer com que o produto não se perca, assim que ele some.

Aqui está, madame.

Y: Isso é...

O tal rélogio selvagem?

D: Só abra.

30

Y: Wah?!

Ele está se transformando

Se transformando no rélogio!?

D: Esse rélogio tem a habilidade de se transformar no que você desejar.

E ainda é de um material de alta qualidade.

Ele não vai parar mesmo depois de 1 milhão de anos. Mesmo se alguém jogar uma

bomba nele, não será destruido.

Ah, e o seu design...

31

Y: Esse é o...

Retrato do papai!

Relógio à sua preferência. Ele irá ler o cerébro da pessoa que o abrir e terá a

forma da última coisa que ele pensar. Vale 6.6000 ienes.

D: Sentimentos de desejo são fortes o bastante para virar realidade.

Tudo isso, porque você gritou o que deseja.

O sabor disso é maravilhoso.

Experimente.

Y: Acho que entendi alguma coisa disso.

32

Y: O porquê desse cara querer tudo.

D: Meh.

Garotinha ignorante.

Y: Mesmo sendo grande ou pequeno, bom ou ruim..

Ele deseja tudo para si.

Ah...

É...

Quanto vai custar isso?

D: Hm....

Que tal uns 20 anos?

Y: Wah!

Mas...

Deve ser por isso que existem esses vendedores selvagens...

33

D: Aquela peça de vestido é um pouco grande... acho que você poderá vesti-la

quando crescer mais um pouco.

Aqui está a conta.


Quando você usá-la no seu casamento, eu quero o pagamento completo!

(NO papel) Nota fiscal. Relógio de pulso: 100.000


Y: Deve ser por conta disso que existem...

Clientes como eu que desejam...

D: Vamos partir?

...

D: Mas antes, tire toda essa roupa.

Y: Existe algo maior do que nós podemos ver...

34

Y: Além disso, algo que brilha sem parar...

Roupas...

O corpo...

e a ambição...

O brilho radiante de um Vendedor Selvagem...

Sempre estará a venda na Loja.

(Texto) Que todos os seus desejos brilhem!

FIM

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Reith
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 130
Forum posts: 44

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 25, 2011 Oneshot : Tokyo Department War Memoir en Bomber D Rufi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210