Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Majin Tantei Nougami Neuro 36

[Passado]

br
+ posted by Reith as translation on Feb 24, 2013 21:08 | Go to Majin Tantei Nougami Neuro

-> RTS Page for Majin Tantei Nougami Neuro 36

Tradução destinada à Shin Sekai scans. Proibido o uso por qualquer outro grupo.



1


Capítulo 36
[Passado]

Você é um dos investigadores?

Está fazendo muito barulho apenas por pisar aqui

Se for algum cliente, só deixe o número do seu telefone

Estou morrendo de fome

Então não quero perder meu tempo

Ouvindo algo complicado demais


2


Antes

Capítulo 36 [Passado]

Depois


3


Ah... Esse lugar...

Como isso se transformou em um escritório de detetives?

Se eu me lembro bem, há um tempo atrás

Aqui era uma "firma de contabilidade"

O que você quer

e quem é você

Eu não preciso de alguém pra me lembrar de coisas antigas

Está frio aqui

Não quero ficar muito tempo

Vamos direto ao assunto


4


O que há com ele?

Vestindo uma jaqueta em pleno outono

E os caras lá atrás parecem que comem "violência" no café da manhã

Não é nada legal

Você...

Aonde estão as pessoas que trabalham aqui?

Hã?

Não sei

Eu só fiquei preso aqui por alguns motivos

Então se você tiver algum caso, pode cair fora

Não quero ouvir mais nada

Que possa ser um problema

.....


5


Isso não vai dar

Nós viemos fazer algums comprinhas por aqui

Quando os investigadores voltarão?

Já disse que não sei

Por que eu deveria saber disso?

Ah...

Acho que você não trouxe nada pra comer, né?

Ou cigarros

Eu não tenho nada além de um cigarro

Se você for comprar alguma coisa pra mim, talvez eu possa ouvir

Ei, babaca

Que atitude é essa?

Fale direito e responda as nossas perguntas

Pare

Ah...


6


Você pode pedir pra eu falar direito o quanto quiser

Eu só não tenho força alguma, estou morrendo de fome

!?

Tá vendo


7


!

Estou começando a achar que vou acabar desmaiando...


8


Mesmo se você tentar me enrolar com esse assunto, no final só vai me irritar

.........

O quê? Vai ficar parado aí e sorrindo?

Se você entender o que o meu lado fraco está dizendo...

Cuida logo e faça negócios

Senão, vai sobrar só pra você

Entende?

Estou me lembrando agora

Você é o Godai?

Shinobu Godai, da Financiadora Saotome

Um cara famosinho na nossa linha de trabalho


9


Eu já te vi fazendo uma cobrança antes

Você é bem rude, não é?

Graças a isso, os caras tinham medo da sua companhia

Então, o que houve?

Depois da sua companhia desaparecer

Decidiu virar um secretário de um escritório de detetives?

Isso não é uma mudança repentina?

Vá se foder

Muita coisa aconteceu

Você não entenderia mesmo se eu te contasse

Ah, mas...

Parece que você ficou mais calminho

Não fique cheio de confiança

Hã?

O que quer dizer com isso?


10


O qu..?

BOm

Como você deseja, vamos falar de negócios

Nosso chefe, sabe...

Entendo que ele queira contratar um investigador

Pagando muito bem, é claro


11


Primeiro, deixarei o telefone de contato aqui

Diga a eles para falarem com ele

E bom...

Se eles não ligarem, terei que fazer uma nova visitinha como essa

Falando nisso, meu nome é...

Ah, não precisa saber do meu nome completo

Só me chame de "Yuki"

Heh heh heh

Você ficou muito calminho mesmo

O Godai que eu me lembro era assustador o bastante para fazer uma criancinha calar a boca em apenas um olhar

Ei, acorda

Agora você não pode calar a boca de uma pessoa desse jeito, nem se tentasse ao máximo

Eu não sei o que houve aqui para isso virar um escritório de detetives, mas...


12


Você esfriou

Perdeu a manha

Como você ficou preso na cola deles?

Guh...

Neuro!!

Você pegou a minha carteira em Ryokan!!!


13


Olha só

Isso foi rápido

Finalmente você voltou

Está tudo bem agora

Deixe de lado todas as situações vergonhosas das suas viagens

Esquece sobre vergonha, é o meu orgulho que está sendo jogado no lixo!!

Devolva a minha carteira!

Você não tem ideia de quantas vezes eu tive que dizer "Perdão" hoje!!

Foi horrível!!

Tive que ir no Ryokan, na delegacia, até no metrô tive que implorar para alguém me dar dinheiro!!

Essa é a primeira vez que eu tive tantos problemas para voltar pra casa!!

Ei, moça, não fique gritando no meio da calçada

Ah...

Perdão

Aah, eu não tinha dinheiro nem pra comprar um souvenir...

O Sr. Godai deve estar com fome por nos esperar

Hm

Talvez ele tenha morrido

Não diga essas coisas

Impossível ele morrer facilmente assim...


14


Ele está morto!

G-godai!

Que morte horrível e sofrida, ele estava com tanta fome que ficou coberto de sangue!!

Ah

J-já sei

Alguns salgadinhos!

Talvez eu reviva ele com um pouco disso

Só sobrou o pó

Mas por favor, volte a vida!!


15


Obrigado

Agora eu posso abrir os meus olhos

Ah...

Certo...

Eles são bem... sanguinários...

Hm

Que surpresa

Mesmo eu tendo ordenado para não sair

Você escolheu morrer de fome a ponto de machucar a si próprio

Não foi isso!!

Eu fui atacado!

!?

Atacado?

......

Sim

Alguns caras vieram, disseram que gostariam de fazer negócios com você

Falei alto e bati neles

O último que me deixou assim

Hoho

Negócios...?

Em outras palavras, um caso, correto?

E...

Que tipo de caso é esse?

O quê, você acha que eu sei?

Estou tão puto que nem quero me lembrar!!


16


Hm

Devo perguntar novamente

Você me dirá

Que tipo de caso.. é?

Guh...


Como você ficou preso na cola deles?

.......

Eles eram caras do submundo

O chefe deles quer contratá-los

Parecia que querem firmar um contrato


17


Submundo?

Igual a companhia que o Godai trabalhava antes?

Por que essas pessoas...

De qualquer jeito

Você está muito machucado

O que eles fez com você?

Como se eu soubesse

Eu apenas acordei desse jeito

O que ele deve ter feito, eu não sei

Se não desinfetarmos, pode ficar pior

Espera um pouco

Temos um kit de primeiros-socorros (que só eu uso)

Não precisa

Tudo bem, não se mexa

Posso fazer isso

Olha

Já disse, não precisa

Não me toque

Não saia

Tudo isso que aconteceu é culpa de vocês por terem pedido pra eu cuidar do escritório

!!


18


Isso, me ouviram!!

Eu fiquei assim

Por causa de vocês!!

O que há de errado com vocês!!

Tentam me ameaçar

E depois tentam me consolsar!!

Vocês dois

Me fizeram miserável!!

Não quero me envolver com vocês novamente!

Que vocês dois, monstros, morram!!


19


Sr. Godai... Deixei mesmo ele com raiva...

Já que ele me chamou de monstro...

Deixe-o ir

Talvez ele esteja sendo caçado pelas memórias dos seus antigos serviços

?

Parece que alguém quer firmar um contrato

É o que fomos informados até agora

É claro, o contrato ainda precisa ser acertado

Se eles

Podem me suprir com uma grande quantidade de "mistérios"...

Talvez não seja uma má escolha em ter um patrão

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Reith
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 130
Forum posts: 44

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...