To-LOVE-Ru
141
amour inconnu
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 141
J'espère avoir pu retranscrire le jeu de mot au milieu du chapitre comme il faut.
page 01
sur le coté : un matin habituel...
trouble 141 : amour inconnu ?
_fuuum
_*pouic*
_allez... arrête...
_grmmblblbl
_lala !!
_ahh
_qu'est-ce tu fous dans mon plumard ?!
sur le coté : avec emmerdes instantanés !!
page 02
_momo ?!
_bonjour (cœur)
_agréable réveil ?
page 03
_hé rito !!
_vu qu'il fait beau, lala nous a proposé d'aller voir les cerisiers en fleur et...
_...
_pourquoi t'as dormi avec momo ?!
_*étrangle*
_mais... non... c'est elle qui m'a réveillé...
_vraiment...
_alors si elle t'avait réveillé...
page 04
_rito-san...
_je crois que j'oublierai jamais ce qui s'est passé cette nuit. (cœur)
_ce qui s'est passé cette nuit...
_hein ?!
_tu cherches à faire quoi, là, momo ?
_de quoi tu parles ?
page 05
_qu'est-ce que t'es allé foutre dans le plumard de cette brute ?
_rito-san... une brute...?
_mais... tu rougis ?!
_j'te rappelle en passant que c'est un prétendant à notre sœur !
_tu ne comprends dont pas ?
_c'est justement parce que rito ne peut pas se lier avec quelqu'un d'autre...
_qu'en être amoureuse, ça pose pas de problème.
_hein ?
page 06
_fu fu, tu devrais te dépêcher aussi, nana...
_surtout qu'un visage amoureux est plus agréable à regarder. (cœur)
_un visage amoureux...
kanji: parc du lycée sainen.
_waaaa
_ils sont trop beaux les cerisiers !!
page 07
_lala-san !!
_haruna, shizu-chan ! vous êtes venues aussi !
_venez, on s'est trouvé un coin tranquille !!
_...
page 08
_dis, haruna
_oui, nana-chan ?
_j'ai jamais trop compris rito... j'l'ai toujours pris pour une brute...
_hein ?! (en petit : une brute ?!)
_haruna...
_oui ?
_l'amour...
_c'est quelque chose de bien ?
page 09
_et bien...
_en ce qui me concerne... j'aime quelqu'un. et être avec lui, c'est quelque chose de merveilleux.
_j'ai presque le cœur qui bat la chamade, dans ces moments là.
_hummm
_alors c'est comme ça...?
_j'devrais peut-être demander l'avis de quelqu'un d'autre.
_shizu.
_oui ?
page 10
_est-ce que tu sais ce que c'est l'amour ?
_bien sûr, que je sais.
_sérieux ? t'es trop géniale. vas-y raconte !
_en fait, pour être honnête...
_oui oui ?
_l'amour, c'est comme quand tu manges du poisson.
_heinnnnnnnnn ?!
(ici, on a droit à un jeu de mots. "amour" se dit "koi" en japonais. Prononcer "koï" et s'écrit 恋. Seulement, le mot "koï" s'écrit également 鯉 qui là, signifie "carpe", le poisson. Shizu comprend "poisson" quand Momo lui parle d'amour. Bref, jeu de mot un peu difficile à traduire.)
page 11
_c'est vraiment délicieux, tu sais.
_ah ouais ?!
_et ben... je savais pas que les fantômes...
_pouvaient dévorer l'amour.*
_bon, qu'est-ce que je peux faire dans cette situation...?
_mikan !
(*là encore, on retombe sur le jeu de mot de la page précédente. nana imagine shizu en train de manger un bonbon en forme de kanji, le kanji "amour". bref...)
page 12
_dis mikan, on peut discuter un peu ?
_euh... de quoi ?
_là, en ce moment, t'as un amoureux ?
_hein ?
_un...
_un amoureux...?
_euh...
_franchement, la comme ça, je saurais pas...
_...
page 13
_bah je vais te dire : touche pas à rito !
_quoi ?!
_mais pourquoi rito...
_bah parce que moi et mes sœurs, on l'aime !
_m'enfin dans notre cas c'est spécial !
_ah, d'accord... ha ha ha ha
_bah oui, hein... ha ha ha ha ha ha
page 14
_fuuu
_j'en sais toujours pas plus sur l'amour.
_c'est un sentiment merveilleux...
_je me demande quand est-ce que je vais découvrir ça...
_hein...
page 15
_bah alors ? tu prends la pose ?
_ri... rito !?
_je... je comprends pas.
_prendre la pose ?
_ah... non, c'est juste que tu te fais remarquer...
_après tout, tu es aussi une princesse...
page 16
_c'est quoi ça ? des obscénités ?
_hein...? mais non...
_maaaah !!
_hein ?
_selim ?!
_fuuu
_waaa vire de là, j'vois plus rien !!
_héé... attention !
page 17
_!!
_ça va ?
page 18
_...
_et ben... vous faites quoi là, tout les deux ?
_!?
_momo ?
_c'est pas fini de me tripoter ?!
_waaaaaa
page 19
_on dirait que je vous ait interrompu.
_hmph !
_et l'amour...
_j'y pige toujours que dalle.
_euh... rito ?
_mahh ?
sur le coté en haut : prendre conscience de l'amour
sur le coté en bas : c'est un peu comme être encore dans un rêve.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked rhavin for this release
About the author:
Alias:
rhavin
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Mar 21, 2009 |
141 |
 |
Ichiki
|
| Oct 14, 2009 |
141 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!