History's Strongest Disciple Kenichi
111
History's Strongest Disciple Kenichi ch. 111
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 111
This translation is reserved.
Page 1
BATTLE111
父、来たる!!
Battle 111
Father is coming Has Come!!
Page 2
Panel 1
ここは梁山泊!スポーツ化した武術になじめない豪傑や…
擬態語 ドン
武術を極めし者たちの集う場所。
This is Ryouzampaku! This is the place where heroes not fitted to martial arts that have changed to sports, and...
(SFX) Bang
People who have taken martial arts to their limits gather.
Panel 2
そこにただ一人、才能の欠片もないごく普通の高校生の姿があった!!
白浜兼一 幸薄い高校一年生
擬態語 バチバチ
擬態語 オガアアアアア
There we find a single, extremely ordinary high school student without a shred of talent!!
Shirahama Kenichi, an unfortunate first year high school student.
(SFX) Zap zap
(SFX) Arghhhhh
Page 3
Panel 1
白浜兼一 く、くるな〰〰っ!!
擬態語 バチバチバチバチ
擬態語 ムクムク
擬態語 ムクク
擬態語 ぶすぶす
擬態語 ズドドドド
Kenichi: S, stay away!!
(SFX) Zap zap zap zap
(SFX) Rise
(SFX) Rise
(SFX) Kapow pow pow pow
Panel 2
擬態語 バチ
(SFX) Zap
Panel 3
白浜兼一 おがああああ!!
擬態語 ムクムク
擬態語 バリバリ
擬態語 ハッハッハッ
岬越寺秋雨 どうかね? 〝電撃木人君マグナボルト〟の使いがっては?
Kenichi: Arghhhhh!!
(SFX) Rise
(SFX) Crackle crackle
(SFX) Ha ha ha
Kouetsuji: Are the "'Magnavolt' electric shock wooden men" easy to use?
Page 4
Panel 1
哲学する柔術家岬越寺秋雨
擬態語 バチバチ
擬態語 ギャアアア
岬越寺秋雨 素早く30発撃ち込まないと、起きあがってきた木人の電撃をくらう。
岬越寺秋雨 パブロフの犬の法則を取り入れた、まったく新しい訓練器具だ!
Philosophical jujitsu-ka, Kouetsuji Akisame
(SFX) Zap zap
(SFX) Gaaah
Kouetsuji: If you don't get in 30 blows quickly, the wooden men getting up will zap you.
Kouetsuji: I adapted the principles of Pavlov's Law principles Dog, it's a really original training device!
Panel 2
擬態語 コオ〰
ケンカ100段・空手家 逆鬼至緒
逆鬼至緒 おいおい、また怪しいモン作ってやがるな。
(SFX) Exhale
Brawling 100th level karate-ka, Sakaki Shio
Sakaki: Hey, hey, you made something weird again, huh?
Panel 3
擬態語 ブオン
逆鬼至緒 いつもの道具でやってちゃマズイのかよ?
岬越寺秋雨 うん。人間、一番〝慣れ〟が怖い。
岬越寺秋雨 常に新しい刺激を与え続けることで、
岬越寺秋雨 未知の能力を引きだすのさ。ちゃんとスポーツ工学に基づいてやっている。
(SFX) Zoom
Sakaki: Don't you like using normal equipment?
Kouetsuji: Yeah. The scariest thing about people is "getting used to things."
Kouetsuji: By continually getting new stimuli,
Kouetsuji: Hitherto unknown abilities are drawn out. It's soundly based in sports engineering.
Page 5
Panel 1
馬剣星 でも次のおいちゃんの修行も、けっこうキツキツね。だからほどほどにね。
擬態語 ズガガガ
あらゆる中国拳法の達人 馬剣星
Ba: But his next training session with me will also be harsh. So don't be too hard on him.
(SFX) Kapow pow pow
Master of all Chinese kempo, Ba Kensei
Panel 2
擬態語 ガアアアアン
(SFX) Bam
Panel 3
裏ムエタイ界の死神 アパチャイ・ホパチャイ
擬態語 ピュウウウウウ
アパチャイ・ホパチャイ なんか兼一、このところ張り切ってるよ。
擬態語 パン
Death god of the Muay Thai underworld, Apachai Hopachai
(SFX) Pyoooooo
Apachai: Kenichi seems to be enthusiastic right now.
Panel 4
白浜兼一(思い) 〝スリーオブカード〟…武闘派集団ラグナレクの初期メンバーにして最強の三人!!奴らに勝つためには…
擬態語 ハーハー
白浜兼一 今までの修行では足りないんです!!
Kenichi (thought): The "Three of Cards"... the original members of the fighting group, Ragnarok, and its three strongest people!! My training up to now...
(SFX) Pant pant
Kenichi: Won't be enough to beat them!!
Page 6
Panel 1
岬越寺秋雨 ほほう。よい心構えだ!
擬態語 スッ
岬越寺秋雨 こちらも鍛えがいがあるよ。
Kouetsuji: Ho ho. Nice readiness That's the spirit!
(SFX) Swish
Kouetsuji: There is a training cap here value in this This is good training Making this has training value for me I could make good use of this, too. Now I want to train you all the more.
Panel 2
岬越寺秋雨 速度アーップ!!
白浜兼一 ぐきゃああ…
擬態語 グイ〰ングイ〰ン
擬態語 バリバリ
白浜兼一 速…速すぎ!!
白浜兼一 電圧も…電圧も上がってるよぉぉ!!
Kouetsuji: Speed up!!
Kenichi: Ack!!
(SFX) Advance
(SFX) Crackle
Kenichi: Fast... too fast!!
Kenichi: The voltage... the voltage has increased, too!!
Panel 3
剣と兵器の申し子 香坂しぐれ
香坂しぐれ あ‥……剣に死相がでて…る。
擬態語 トントン
ネズミ(手書き) チュッ
Prodigy of Swords and Weapons, Kousaka Shigure
Shigure: Oh... There's a shadow of death in the... sword.
(SFX) Tap tap
Mouse (handwritten): Squeak
Panel 4
香坂しぐれ これから何か大変なことが起きる……
香坂しぐれ かもしれない…ぞ。
白浜兼一 も…もう十二分大変です!!
岬越寺秋雨 兼一。
擬態語 ズガガガガ
Shigure: Maybe... something terrible is going to...
Shigure: happen.
Kenichi. I... it's already 120% terrible!!
Kouetsuji: Kenichi.
(SFX) Kapow pow pow pow
Panel 5
擬態語 バチバチ
誰か …
誰か …
(SFX) Zap zap
(Someone): ...
(Someone): ...
Page 7
Panel 1
白浜元次 たのもーーっ!
擬態語 ビュウウウウウ
Mototsugu: Hallo!
(SFX) Woosh
Panel 2
兼一の父 白浜元次
白浜元次 なるほど、ここが息子の道場か…
擬態語 キリリッ
Kenichi's father, Shirahama Mototsugu
Mototsugu: I see, so this is Kenichi's dojo...?
(SFX) Stare
Panel 3
白浜元次 …………
Mototsugu: ...
Panel 4
白浜ほのか とってもいい道場だよ、梁山泊。
Honoka: Ryouzampaku's a really great dojo.
Page 8
Panel 1
白浜ほのか お兄ちゃんも飛んだり跳ねたり楽しそうだよ。
妹・中学一年生 白浜ほのか
擬態語 ポーンポーン
擬態語 ワーワー
白浜元次 なに!? オモシロ楽しく修行とな!?
白浜元次 遊び半分でやるのなら、住み込みなど認めなかったぞ!!
Honoka: Kenichi has fun leaping and hopping, too.
Little sister, first year middle school, Shirahama Honoka
(SFX) Pow pow
(SFX) Wah wah
Mototsugu: What!? You say the training is fun and games!?
Mototsugu: I didn't assent assent to him living there so he could spend half the time goofing off!!
Panel 2
白浜ほのか 違うよ、お兄ちゃんじゃなくお師匠たちが楽しそうなの!
白浜さおり ……
母・さおり
白浜元次 ほほ〰〰う、人に道を教える者が遊び半分とな!?
Honoka: No, it's not Kenichi, it's the teachers who have fun!
Saori: ...
Mother, Saori
Mototsugu: Ho ho, you're saying the people who teach him the way spend half the time goofing off!?
Panel 3
白浜ほのか(手書き) あ…もう口じゃ言えないやあそこのすごさは
擬態語 トコトコ
白浜元次(手書き) あっこらまちなさい
Honoka (handwritten): Oh... that place is more terrific than I can say I've already said all I can about how terrific the place is.
(SFX) Walk away
Mototsugu: Oh, hey, wait!
Panel 4
白浜元次 かあさんや…
白浜さおり はい?
Mototsugu: Mother...
Saori: Yes?
Panel 5
白浜元次 前から思っていたんだが…あの道場、修行をダシにただ遊んでいるだけのような気がする………
白浜さおり またアナタの思い込みが始まった…
Mototsugu: I was thinking this before, but... it seems to me that training is just an excuse for playing...
Saori: Have you started to get the wrong impression again, dear...?
Page 9
Panel 1
白浜さおり 何ですぐにそう決めつけるんですが!?
白浜元次 だって!体の弱いあの子がこんなに長く続くなんて…
白浜元次 きっとまともに修行もやらない、楽なトコに決まってます!!
Saori: Why have you fixed on that all of a sudden!?
Mototsugu: But! That weak boy has been doing this for so long...
Mototsugu: Surely he isn't just training, I'm sure he's having fun there it's an easy-going place!!
Panel 2
白浜元次 うわ〰〰うちの大事な一人息子はそのお遊び道場でちゃらんぽらんな人間に仕上がってゆくんだーーっ!!
擬態語 ガーッ
白浜兼一(手書き) 人の道〰?
擬態語 ポリポリ
白浜兼一(手書き) しらねーよばーか
Mototsugu: Wah... Our one and only precious son will end up a good for nothing at that play-dojo!!
(SFX) Gah!
Kenichi (handwritten): Morals...?
(SFX) Crunch crunch
Kenichi (handwritten): I don't know, fool.
Panel 3
白浜さおり あなた!妄想を暴走させない!!
擬態語 ワオーン
白浜元次 ダメだーー!!兼一ーーっ!!そっちへ行っちゃダメだーっ!!
Saori: Dear! Don't let your wild notions run amok!!
(SFX) Whoosh
Mototsugu: It can't be!! Kenichi!! You must not go there!!
Panel 4
白浜元次(思い) ええい!とにかくここは心を鬼にして連れ戻すぞ!!
白浜元次 たのもーうたのもーう!!
白浜元次 ええい!誰もおらんのか!?
Mototsugu (thought): Hey! Anyway, his heart is becoming ogre-ish here, and I'll take I'll harden my heart and bring him home!!
Mototsugu: Hallo! Hallo!!
Mototsugu: Hey! Isn't anyone there!?
Panel 5
白浜元次 騰手に入るぞ……って、
白浜元次 ぐお〰〰〰ダメだ…!カンヌキがされている!!
Mototsugu: I'll go in on my own... say,
Mototsugu: Ugh... I can't...! It must be barred!!
Page 10
Panel 1
逆鬼至緒 いや、してねーよ。少し重ぇんだこの門。
擬態語 ギイイ
擬態語 だだだ
逆鬼至緒(手書き) 道場やぶりにしてはやせっぽちだな〰っ
白浜元次 わああ!!!
Sakaki: No, it's not. This gate is just a bit heavy.
(SFX) Creak
(SFX) Rush
Sakaki (handwritten): You seem a little skinny for a dojo challenge...
Panel 2
梁山泊長老の孫娘 風林寺美羽
風林寺美羽 あら?どなたかいらっしゃいましたの?
Granddaughter of Ryouzampaku's Eldest, Fuurinji Miu
Miu: Huh? Has someone come?
Panel 3
風林寺美羽 あっですわ!
白浜元次 ぬおお!!
Miu: Ack!
Mototsugu: Noo!!
Panel 4
擬態語 ゴッ
白浜元次 ギャッ!!
(SFX) Bonk
Mototsugu: Gah!!
Panel 5
白浜元次 ぐふ!!
擬態語 ドッ
風林寺美羽 ……
Mototsugu: Oof!!
(SFX) Thump
Miu: ...
Page 11
Panel 1
風林寺美羽 大変失礼をいたしましたですわ。兼一さんのお父様でしたか。
Miu: I'm terribly sorry. You're Kenichi-san's father?
Panel 2
白浜元次 ハッハッハッ。私とて、若い頃は鍛えていた、問題ない。
擬態語 ゴホゴホ
Mototsugu: Ha ha ha. I also trained when I was a youngster, so it's no problem.
(SFX) Cough cough
Panel 3
擬態語 ペコペコ
風林寺美羽(手書き) 本当に申しわけありません
逆鬼至緒 どっか似てると思ったぜ。
逆鬼至緒 よっしゃ、まずは1杯!!
(SFX) bow bow
Miu (handwritten): I'm really very sorry.
Sakaki: I thought you looked familiar.
Sakaki: Okay, have a drink first!!
Panel 4
白浜元次(思い) ぬう、昼間から酒とは!!やはりこの道場ロクでもないな…
白浜元次 いや、けっこう。
擬態語 シュボ
白浜元次 それより、あなたが兼一と同級生の風林寺さんですね?
Mototsugu (thought): Hm, drinking in the middle of the day!! Just as I thought, this dojo is no good...
Mototsugu: No, thank you.
(SFX) Click
Mototsugu: By the way, you're Kenichi's classmate, Fuurinji-san, right?
Panel 5
風林寺美羽 はい、お父様。
Miu: Yes, sir.
Panel 6
白浜元次(思い) いい道場かもしんない。
擬態語 バフ〰ん♡
擬態語 ハッハッ
白浜元次 息子がいつもお世話になってます。
Mototsugu (thought): Maybe this is a good dojo.
(SFX) Puff♡
(SFX) Ha ha
Mototsugu: My son will always take good care of you.
Page 12
Panel 1
白浜元次(思い) いかんいかん!
白浜元次 で、息子はどこかね?
岬越寺秋雨 見ての通り、我らの大切な弟子一号のお父上がいらっしゃった。
Mototsugu (thought): No, no!
Mototsugu: Say, where is my son?
Kouetsuji: As you can see, the father of our precious number one pupil has come.
Panel 2
岬越寺秋雨 諸君、くれぐれも失札のないように!!
擬態語 ビシ
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) あぱ
香坂しぐれ おーー
Kouetsuji: Gentlemen, be on your best behavior!!
(SFX) Snap
Apachai (handwritten): Apa
Shigure: Sir!
Panel 3
岬越寺秋雨 それから剣星。
Kouetsuji: And Kensei.
Panel 4
馬剣星 弟子一号はまだ目覚めないのかね?今、死人も目覚める超高価な秘伝薬をガンガン飲ませてるね!
馬剣星 だから言わんこっちゃない!ほどほどって言ったね!!
Ba: Our number one pupil hasn't woke up yet! Right now, I'm having him drink my high grade secret formula that would wake the dead!
Ba: So that's why I didn't say anything told you! That's all I'm going to say!!
Panel 5
擬態語 パチ
擬態語 ムク
馬剣星 おお、目覚めたね!
アパチャイ・ホパチャイ さすが馬よ!!
(SFX) Snap
(SFX) Rise
Ba: Oh, you woke up!
Apachai: That's our Ba!!
Panel 6
擬態語 ブシューッ
馬剣星 うわ!間違った。これ秘伝の精力剤ね!
(SFX) Spirt
Ba: Wah! I made a mistake. This is my secret formula arousal medicine!
Page 13
Panel 1
白浜兼一 お父さんが来たって!?
擬態語 ガラ
Kenichi: You say father came!?
(SFX) Clatter
Panel 2
白浜元次 おお息子よ!!
Mototsugu: Oh, son!!
Panel 3
擬態語 オホン
白浜元次 あ、いや…
(SFX) Ahem
Mototugu: Oh, I mean...
Panel 4
擬態語 ハッハッ
擬態語 キリリ
白浜元次 近くに来たのでちょっとのぞきにな。ちゃんとやっとるか?
白浜兼一 うん!
(SFX) Ha ha
(SFX) Stare
Mototsugu: I was passing this way, so I though I'd take a look around. Are you doing well?
Kenichi: Yeah!
Panel 5
擬態語 ガタ
白浜元次 ん!?どうしたその鼻!!?
擬態語 キュポン
白浜兼一 あ…ああ、ちょっと鼻血…もう止まったよ。
(SFX) Shock
Mototsugu: Huh!? What happened to your nose!!?
(SFX) Remove
Kenichi: Uh... oh, I had a bit of a nose bleed... but it already stopped.
Panel 6
白浜元次 ……そうか。
擬態語 ホッ
Mototsugu: ... I see.
(SFX) Ho
Page 14
Panel 1
岬越寺秋雨 おお、兼一君のお父上!よくいらっしゃった。
Kouetsuji: Oh, you're Kenichi-kun's father! Welcome.
Panel 2
岬越寺秋雨 柔術を指南している岬越寺と申します。
擬態語 ペコ
白浜元次 どうも。
Kouetsuji: My name is Kouetsuji, I teach jujitsu.
(SFX) Bow
Mototsugu: Nice to meet you.
Panel 3
白浜元次 実は今日来たのは、兼一の普段の修行がどのようなものか拝見するため。
Mototsugu: The truth is, the reason I came today was to see what Kenichi's usual training is like.
Panel 4
白浜元次 ほのかの奴から小耳にはさんだのですが、どうもこちらの道場の修行は…
擬態語 スキップスキップ
擬態語 でれー
擬態語 いちゃいちゃ
擬態語 ボリボリ
白浜兼一(手書き) 今日は休み…
白浜元次 まともでないとか!
Mototsugu: I overheard this from Honoka, but somehow, this dojo's training...
(SFX) Skip skip
(SFX) Goofy
(SFX) Touchy feely
(SFX) Munch munch
Kenichi (handwritten): Today's a holiday...
Mototsugu: Isn't on the up and up!
Panel 5
擬態語 ギャ
擬態語 ドドドド
まともじゃない修行!!?
擬態語 ギリギリ
白浜兼一(手書き) ギブギブ!!
擬態語 バンバン
風林寺美羽 ……
白浜兼一(手書き) ひとごろし〰
岬越寺秋雨(手書き) 火かげんがむずかしい…
岬越寺秋雨 はっはっ、まさか。
(SFX) Gah
(SFX) Race
Training that isn't on the up and up!!?
(SFX) Grind
Kenichi (handwritten): Uncle!!
(SFX) Thump thump
Miu: ...
Kenichi (handwritten): This is murder...
Kouetsuji (handwritten): Tending the fire is hard...
Kouetsuji: Ha ha, really.
Page 15
Panel 1
逆鬼至緒 やっぱ普通の奴らから見るとちっとつらそーかな?いつもの……
擬態語 ヒソヒソ
馬剣星 あいや〰もしかするとね
擬態語 ヒソヒソ
白浜兼一 つーか、ゴーモン
大誤解!!
岬越寺秋雨 こらこら、何をやってるみんな。
風林寺美羽 あの…お父様、コートを…暑いでしょう。
擬態語 ズズ
白浜元次 いや、けっこう。
Sakaki: I wonder if an ordinary guy would think it's a little harsh? Our usual...
(SFX) whisper
Ba: Oh, yeah... maybe.
(SFX) whisper
Kenichi: You might say, it's torture.
A big misunderstanding!!
Kouetsuji: Hey hey, what are you all doing?
Miu: Uh... sir, can I take your coat? You must be hot.
(SFX) Zip
Mototsugu: No, I'm fine.
Panel 2
白浜元次 見学した後…場合によっては息子をを連れて帰るつもりです!!
白浜元次(手書き) フッ!どうせちゃらんぽらんで楽チンな修行に決まっている!!
Mototsugu: After my inspection... depending on circumstances, I plan to take my son home!!
Mototsugu (thought): Heh! Anyway, I'm sure it's some sort of happy go lucky pleasant training!!
Panel 3
擬態語 ガーン
風林寺美羽 ええ!!?
逆鬼至緒(思い) こりゃ今日だけかなり手を披いた修行をやるしかねーな。
(SFX) Shock
Miu: Huh!!?
Sakaki (thought): In that case, there's nothing for it but to do some hands-off training today.
Panel 4
白浜兼一(手書き) 父さんこっちへ
白浜元次(手書き) うむ
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) アパ
岬越寺秋雨 手を抜く?しかし…
逆鬼至緒 しかしもカカシもねーだろ!
馬剣星 そーね、兼ちゃんは貴重な収入源ねー!
香坂しぐれ 折れ…ろ。
Kenichi (handwritten): This way, father.
Mototsugu (handwritten): Mm-hm.
Apachai (handwritten): Apa
Kouetsuji: Hands off? But...
Sakaki: But me no buts!
Ba: That's right, Ken-chan is our precious source of income!
Shigure: Give... in.
Panel 5
岬越寺秋雨 ………
岬越寺秋雨 いたしかたあるまい…
Kouetsuji: ...
Kouetsuji: There's probably no helping it...
Page 16
Panel 1
こうして梁山泊始まって以来の優しい修行が行われた!!
擬態語 ほっほっ
杭の上で腕立て……100回。
馬歩…20分。
馬剣星 つらくなったらいつでもやめていいならねーー
白浜兼一(手書き) えい
白浜兼一(手書き) えい
逆鬼至緒 おし!!もうそのくらいにしとけ。
巻きワリ突き…200回。
軽く……組手。
風林寺美羽 やっ。
擬態語 バスッ
白浜兼一 ………
白浜元次 ………
And so started a kinder training session than ever before at Ryouzampaku!!
(SFX) Ho ho
Pushups on top of the stake... 100 reps.
Horse stance... 20 minutes.
Ba: If it becomes difficult, you can stop any time...
Kenichi (handwritten): Ay
Kenichi (handwritten): Ay
Sakaki: Okay!! That's already enough.
Hitting the striking post... 200 reps.
Light... sparring.
Miu: Ya!
(SFX) Wham
Kenichi: ...
Mototsugu: ...
Panel 2
逆鬼至緒 以上で今日の修行は終了だぜ!
白浜兼一(手書き) あーいいあせかいた!
Sakaki: And with that, today's training is done!
Kenichi (handwritten): Oh... a nice sweat!
Panel 3
擬態語 ニャリ
白浜元次 フッ。
(SFX) Grin
Mototsugu: Heh.
Panel 4
擬態語 フッハッハッハッ
逆鬼至緒(手書き) ぬ
(SFX) Fwah ha ha ha
Sakaki (handwritten): Hm
Page 17
Panel 1
白浜元次(思い) こんなキツイ修行…毎日できるものか!!普段はちゃらんぽらんに決まってる!!
白浜元次 父親の私の前でだけ特別授業では困りますなあ〰〰
Mototsugu (thought): Does he do ... this kind of harsh training everyday!!? I'm sure that ordinarily it's happy go lucky!!
Mototsugu: I'm worried that you're just putting on a special class for me since I'm his father...
Panel 2
逆鬼至緒 ちっ。
岬越寺秋雨 やはり気づかれてしまいましたか…
馬剣星 あいや〰〰バレたね〰〰!!
Sakaki: Feh.
Kouetsuji: I thought you might notice that...
Ba: Oh, no... he found us out we've been exposed!!
Panel 3
岬越寺秋雨 お父上に偽りの日常を見せるとは…どうか我らの非礼をお許しください。
擬態語 フカブカ
白浜元次 ……
白浜元次 うむ、わかっていただけれぱよろしい……
Kouetsuji: Since you have perceived the lie of our daily routine The daily routine that we showed you was a lie We showed you a fake daily routine... I hope you will forgive our indiscretion.
(SFX) Very deep
Mototsugu: ...
Mototsugu: Mm-hm, it's fine if you let me as long as you understand me...
Panel 4
岬越寺秋雨 では諸君、やはりいつも通りの修行をお見せしよう!!
Kouetsuji: Very well, gentlemen, let's show him our usual training!!
Page 18-19
Panel 1
岬越寺秋雨 始ええ!!
Kouetsuji: Begin!!
Panel 2
擬態語 あああああ
(SFX) Ahhhhhh
Panel 3
擬態語 ギャア
擬態語 ビッタンビッタン
擬態語 アアアアア
擬態語 パタパタパタ
(SFX) Gah
(SFX) Swing swing
(SFX) Ahhhhh
(SFX) Flap flap
Panel 4
逆鬼至緒 死ね!起きねーならいっそ死ね!!
擬態語 ズガガガ
Sakaki: Die! If you get up again, die again!!
(SFX) Kerthump thump thump
Panel 5
擬態語 おがあああ
(SFX) Gahhhh
Panel 6
擬態語 グアアア
(SFX) Gwahhh
Panel 7
馬剣星 遅い!千回は死んだね!!
Ba: Slow! You died a thousand times!!
Panel 8
擬態語 チーン
(SFX) Shock
Page 20
Panel 1
香坂しぐれ ボク……も。
アパチャイ・ホパチャイ アパチャイも。
風林寺美羽 どーーどーー
風林寺美羽 今回はこのくらいに、ですわ!
Shigure: Me... too.
Apachai: Me, too.
Miu: No, no!
Miu: That's enough for this time!
Panel 2
擬態語 パタン
風林寺美羽 あれお父様?どうしましたの?
擬態語 ブッブッ
(SFX) Slam
Miu: Well, sir? How was it?
(SFX) Shake shake
Panel 3
白浜元次 息子が……息子が……大ピンチ…
白浜元次 息子を……息子を……守らなきゃ……
Mototsugu: My son... is in... big trouble...
Mototsugu: I have... to protect... my son...
Panel 4
白浜元次 ファイヤアルードビット!!
擬態語 きゃあですわ〰っ!!
擬態語 シャキン
猟銃のルードビッヒ。
Mototsugu: Fire, Ludobito Ludwig!!
(SFX) Ack!!
(SFX) Kerchack
Hunting gun, Ludobito Ludwig.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!