Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , Bleach 589 by BadKarma

D.Gray-Man 108

D.Gray-man Chp. 108

en
+ posted by Rikki-Tikki-Tavi as translation on Feb 17, 2007 12:31 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 108

Have I mentioned that I'm the second most consistent DGM translator on this board. With this one, I have done 14 chapters. Doesn't sound much, but it's more nearly 4 months worth of manga... I'm not to fond of my early ones, though... Maybe I'll proofread them sometime...

This is as good a time as any to change the license of my new translations. Creative commons are cool and very Web 2.0, so I'll go with that.

Typesetters, please read



Frontpage (254)

Night 108 Crimson Crowley <The original title is "Bloody Crowley" (in katakana) but I changed the title because I don't think the meaning "Fucking Crowley" is intended...>

Sidetext:
We breathe and and live to kill.


Page 1 (255)

Announcer: The coffin is sealed!!

Jasdebi:
1: Bye bye, Vampire

2: A human body couldn't stand against us after all

Sfx: *crack*

Jasdebi: Uwaaa!?


Page 2 (256)

Jasedebi:
1: Ahh...

It's really over with this room

2: Let's go

3: Damn
When will that idiot Cross show up?

He's really making me jumpy

SFX: &#12459;&#12484;&#12531; = *clomp*


Page 3 (257)

<as a basic rule for the next pages, text on white is said by Eliade (from Crowley immagination), while text on black are Crowley's thoughts>

Eliade:
1: What are you doing

2: in that thing, Alister?

Crowley: Who... who is there...?

Eliade: What ever you do, you're really good for nothing

Crowley:
1: ... That voice... but ... it cannot be

2: Eli... ade...?

Eliade:
1: Haven't you become an exorcist, to get a reason... no... an excuse for killing me?

2: Even so, why do you fight to protect these children so tirelessly to the brink of your death?

3: Really...
However old you grow, you never finish a job

Crowley: ... ha

Eliade: What're you laughing about!?

Crowley: ... Have you...

come to fetch me...?


Page 4 (258)

Elaide:
1: Don't be stupid

2: Did you think

3: I've come to take you to heaven?

4: You might go, but I won't

5: <was tricky... second translation welcome> After leaving the body of an evolved Akuma, I was not left with my own soul or any other form of container.

6: If you go, you go alone

Crowley: ... Elaide...

Elaide: You do want to go with those kids, don't you?


Page 5 (259)

Elaide:
1: These kids

2: where the first humans to see you as a comrade

SFX: *twich*

3rd Panel: Crowley <Elaide prolly says it...>

Allen:
1: My name's Allen Walker

2: You can call me Allen

Lavi:
1: I'm Lavi

2: We'll meet gramps Bookman later
I'm his heir

3: Let's go

4: Don't worry about what the guys of the village say


Page 6 (260)

Allen:

1: We know all about you

2: Let's go

Lenalee:
1: Pleased to meet you
My name is Lenalee Lee

Allen:
1: Hey, Crowley,
When a girl reaches out her hand to you, you have to shake it

Crowley:
1: But...
She is a virgin, Allen!!

2: Do I not look frightening...? Like a vampire....


Page 7 (261)

Lavi: Gramps looks scarier...

Panel 4 SFX: *bow*

Elaide:
1: If you go to heaven now, you'll be alone again

2: Having protected only yourself for your whole life, you must have wanted to protect somebody else


Page 8 (262)

Elaide:
1: Darling...

2: please go with those kids

3: Go with them

4: to hell and back

Crowley:
1: Elaide...

2: I love you...

I really do...

3: Even if you are not real...

4: ...thank you


Page 9 (263)

Allen: Let's go, Crowley

Crowley:
1:Yes...

2: I am coming

SFX: *boom*


Page 10 (264)

Jasdebi:
1: That Allen Walker...

2: If Tyki already got him what're we gonna do about the debts~~

3: 'cause we can't tell the Earl~~


Page 11 (265)

Jasdebi:
1: GAH! ... hugh ...

2: You...!


Page 12 (266)

Jasdebi:
1: !!
Wha...!?

2: Ahh...!

Jasdebi:
1: You...

2: What now!!

3: ... hey

4: what's up with you...

Page 13 (267)

Crowley:
1: ...PROTECT...

2: I WILL... PROTECT MY COMRADES

Page 14 (268)

Crowley: HAAA

Jasdebi:
1: ! ...!
!!!? <make sense, woman!>

2: That smell...
Blood?

3: His whole body, covered in blood?
How did he get out of...!?

4: ...it can't be

5: His body... is still in there...!?

6: The Innocence's power...?

7: He threw away his trapped body,
then used the innocence in his blood to escape!!


Page 15 (269)

Crowley: I WILL TAKE BACK... CHOMSUKE'S BLOOD...

Jasdebi:
1: Gugah...!

2: Ahhhhh

3: AHHHHHHHHHHHH

4: Bastard!!


Page 16 (270)

Jasdebi:
1: Stop...

2: it!!

Crowley: ... I really have it back now...

Jasdebi:

1: I didn't think you could do something like becoming blood

2: Let's get serious!

Announcer: Born from feelings, Crowley of Blood stands!!

Next issue: The first clash!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by rhapsody blue (Registered User)
Posted on Feb 17, 2007
thank you for the translation!
#2. by Zaloof (Registered User)
Posted on Feb 17, 2007
thnx for the trans
#3. by .access timeco. (Registered User)
Posted on Feb 17, 2007
F*ck! F*CK!!! I mean, man I am like: *_____* and OoO. AWESOME (AWESOME!!!) chapter!!! I'm still not liking the fact this fight is like... endless, but this last chapters are the shit. Love Jasdebi, love Krory, love Eliade, so it couldn't be helped :p

Thanks, RTT.
#4. by Rikki-Tikki-Tavi (Translator)
Posted on Feb 17, 2007
I don't know what's wrong with some scanlators.

I would think my instructions are not too hard to follow, yet some certain people keep messing up stuff like putting text in <> into speech bubbles. Why do I even bother making instructions, when nobody reads them?

What also really annoys me, is that typesetters put mistakes of all kind into the scripts. Everybody reading only the scans will be quick to assume they're my mistakes.

Why don't they just copy and past the text?

/edit: By this I mean especially RockStar1426's scanlations.
Should you feel like starting a flame war after reading this, please cool down for some minutes before posting anything. Try to see it from my point of view.

/edit 2: I wrote this after the girl I love told me we should stay friends. Try to ignore the aggressive tone, ok?
#5. by rose (Registered User)
Posted on Feb 18, 2007
Quote by Rikki-Tikki-Tavi :

I don't know what's wrong with some scanlators.

I would think my instructions are not too hard to follow, yet some certain people keep messing up stuff like putting text in <> into speech bubbles. Why do I even bother making instructions, when nobody reads them?

What also really annoys me, is that typesetters put mistakes of all kind into the scripts. Everybody reading only the scans will be quick to assume they're my mistakes.

Why don't they just copy and past the text?

/edit: By this I mean especially RockStar1426's scanlations.
Should you feel like starting a flame war after reading this, please cool down for some minutes before posting anything. Try to see it from my point of view.



I really need to get back to doing scanlations to make up for his...

Also, I don't copy and paste the text from the translations. There are 2 reasons for that: 1) My program hates me when I continually flip back and forth between it and another program, and 2) I just prefer to print/write out all of the translation and then type it in; mainly cause I'm weird like that.
I also always look out for typos and grammar errors, both in the translation and also when I do my typesetting. I'm a grammar freak, so having errors annoys me.

Anyway, thank ya for the translations Rikki! :allen I am glad we've got you hanging around; even though you constantly peg the twins as girls... :smile-big
#6. by Rikki-Tikki-Tavi (Translator)
Posted on Feb 18, 2007
I've accepted, that Debito is a Guy. Ok. I try to keep the translation neutral, because I still think Jasdero is a chick. That would make Jasdebi something in between. Hence "it".

/edit: In my comments I can write whatever I want, can't I?
#7. by Koen (Celestial Belgian)
Posted on Feb 18, 2007
thanks for the translation
#8. by rose (Registered User)
Posted on Feb 18, 2007
Quote by Rikki-Tikki-Tavi :

I've accepted, that Debito is a Guy. Ok. I try to keep the translation neutral, because I still think Jasdero is a chick. That would make Jasdebi something in between. Hence "it".

/edit: In my comments I can write whatever I want, can't I?


There's a shot in a previous chapter, I'll have to go look for it, that shows Jasdero's chest. It's pretty obvious there that he's a guy.

Okay, here is the shot.
It just seems weird to me that if Jasdero was a girl, Hoshino would show "her" chest like that.

And yeah, I'd think you'd be able to say whatever you wanted to in your comments... :neutral
#9. by MarianCross (Registered User)
Posted on Feb 19, 2007
good job.... very very good job

About the author:

Alias: Rikki-Tikki-Tavi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 25
Forum posts: 165

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210