History's Strongest Disciple Kenichi
342
The sprouts of effort
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 342
First time I've ever decided to translate sound effects. So, may be a few errors with them. They've always seemed to be a bit of an annoying thing to do but let's see how it goes.
Kenichi 342
Page 01:
The flower will open afterwards.
Battle 342 – The sprouts of effort
Matsuena Shun
The latest tankouban, Volume 34, will be released on the 17th of July!!
All 13 DVDs are being sold!!
Page 02:
Text: She wants to water the flowers. She’s awkward around Kenichi. This girl is conflicted…
じー
Staring
Kenichi: I feel a really amazing Ki behind me…
サク サク
Dig Dig
Girl: Ah, it’s Kushinada-san!
Girl: She always seems to come when you’re not here…
Girl: But she’s been watering the flowers ever day!
Kenichi: She’s pretty serious at heart.
Page 03:
Miu: You’re still worried about what happened with the Fight?
Miu: Since that the pressing reason went away, wouldn’t it be better to become friends with Kenichi-san?
Chikage: Don’t stand behind me!!
Page 05:
ピタ
Grab
Page 06:
Kenichi: Huh, you’re also here Miu-san?
Kenichi: Ah-!!
Miu: Kyan!!
バシャ
Splash
ケイン
Donk
Chikage: Ugh.
Miu: I’ve finally caught this Yomi kid.
じたばた
Struggle Stuggle
くるくる
Spin Spin
Miu: …hey Kenichi-san? / What are you looking at?
じ~
Stare
Girl: Fuurinji-san, your leotard…water, water!!
チラ
Glance
Miu: Hoeh?
Page 07:
Miu: Nyoo!!?
HW Kenichi: Note: Kenichi
Miu: Nooooo!!
ぴゅー
Swish
Girl: Do you need a handkerchief?
Chikage: F-Fwahaha! Feel the shame, I shouldn’t be the only one who feels shameful!!
Kenichi: Me-!!
ナデナデ
There there
サッ
Glare
Chikage: What! What you say and what you’re doing isn’t matching up!!
Page 08:
ズン
Crash
カツ
Bang
Chikage: T-That’s my flowerbed! It has my name on it!! Right!? / So what’s wrong with me watering it!!
Kenichi: Ah, well, no one said there was anything wrong with it…why don’t you come less secretively?
Chikage: T-Then next time…
Chikage: You can tell me what is right, Bandaid.
Kenichi: Why does it seem like I’m the bad guy…
Chikage: There’s been a change in the earth around here.
Chikage: If I were to guess, these are probably those things called Sprouts?
Kenichi: Ah, you’re right! Because you’ve been looking after them so well they’ve come out this early!!
Chikage: They’re here too.
Chikage: And here too.
Page 09:
クス
Smile
カラッ
Slip
Girl: It seems those two can’t really get along pleasantly for some reason~
コトッ
Thud
ピク
Twitch
Girl: Oh no, it’s falling apart over here as well.
ズバア
Stomp
Girl: Kya!!
Chikage: What are you doing bandaid?
Kenichi: No…that was just a reflex…
Chikage: Reflex…?
Kenichi: Yeah, a reflex…
Page 10:
ゴロゴロ
Thunder
Elder: Here.
カン
Knock
Elder: Here.
ケイン
Clunk
ジャー
Slide
ヒュン
Jump
Kenichi: Ha-!!
ケイン
Clunk
Page 11:
Elder: Here.
Elder: Here.
Elder: Here.
Kenichi: Ta-!!
Kenichi: Te-!!
Kenichi: Yo-!!
シャ
Slide
カッ
Clunk
ガッ
Clunk
ゴッ
Dock
Elder: Yo-.
Elder: Ho-.
カン
Knock
シャ-
Slide
Miu: Amazing <3
Page 12:
Miu: He’s improved amazingly!!
HW Miu: Toddle over here Oni-san~
パンパン
Clap clap
Elder: Yes, but what about this?
カン
Knock
グワッ
Woosh
ギヨッ
Glance
Miu: Ah!!
Kenichi: Ogaaaa!!
ガゴロッ
Tumble
シャッ
Whoosh
パシ
Catch
Elder: Whoops, falling bricks are dangerous
Page 13:
バッ
Rush
Miu: You should be more worried about Kenichi-san than the brick Ojii-sama!!
Kenichi: Uahhhh!
Miu: Ku-…
スカ
Swipe
Page 15:
ゴロゴロ
Roll Roll
Page 16:
Miu: Kenichi-saan!?
Kenichi: I love the ground! I’m never leaving it again!!
Kenichi: I love the ground! I’m never…HISSSSSS!!
Elder: I see! It was just like Miu said! He’s “perfected his centre of gravity” faster than I thought.
Miu: I-It’s far too crazy to measure things like that!!
Elder: What, he’s definitely got enough power to protect his body.
Elder: You did a particularly good job when you used the ventilation shades as a footstep without breaking them; you distributed your power and got complete control of your centre of gravity. Good work Ken-chan.
Elder: The sprouts are finally coming out!!
Kenichi: Then now…
Kenichi: Yay! Does that mean the training is soon going to end?
Elder: Let’s switch to the training to help the sprouts grow?
ニコ
Grin
Elder: Don’t worry, this training isn’t in high places or dangerous.
Kenichi: It doesn’t matter what you say, your training hasn’t moved from the top position in the Ryouzanpaku’s Over The Top Training Ranking!!
Elder: That much?
HW Kenichi: Yeah, it’s easily surpassed Akisame’s. / And Apachai-san’s feels like it’s below this
へぶし
Sneeze
アパ?
Apa?
Kenichi: So?
Kenichi: Where are we doing the next training?
Elder: Hmm, the next one will be here.
Text: After the building…an arcade? What is this training going to be!?
Kenichi: Eh-!?
Continued in Issue 31
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
24 members and 18
guests have thanked Rogue_Sapphire for this release
trialb, arslan, fizban, hirumafan, MadDog, chvis002, Pollux, Zangetsu01, kangclaw, nontawit, shamanchrno, ibn., maxikki, zefur, DiazRagu, Enkidu, ryzanet, mangafool, Imperial_dao, gaffbr, Neo-X Subs, AltTab, BhaaL, zahir2035
Areas to check:
Accuracy of sound effects.
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Sep 30, 2010 |
342 |
 |
aegon-rokudo
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 16, 2012 |
Bleach |
480
|
|
Allin
|
| Feb 16, 2012 |
Gintama |
389
|
|
Bomber...
|
| Feb 16, 2012 |
Toriko |
176
|
|
kewl0210
|
| Feb 16, 2012 |
Kangoku Gakuen |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Great job as always!!!
Thanks for adding them!
And I do translate them to Spanish too...
If the author thought they have to be there, then they should be in whatever language... but that's my personal opinion.
It seems it's a good time for a poll !!!