Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Gintama 389 by Bomber D Rufi , Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

History's Strongest Disciple Kenichi 342

The sprouts of effort

en

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 342

First time I've ever decided to translate sound effects. So, may be a few errors with them. They've always seemed to be a bit of an annoying thing to do but let's see how it goes.

Kenichi 342

Page 01:

The flower will open afterwards.

Battle 342 – The sprouts of effort

Matsuena Shun

The latest tankouban, Volume 34, will be released on the 17th of July!!
All 13 DVDs are being sold!!

Page 02:

Text: She wants to water the flowers. She’s awkward around Kenichi. This girl is conflicted…

じー
Staring

Kenichi: I feel a really amazing Ki behind me…

サク サク
Dig Dig

Girl: Ah, it’s Kushinada-san!

Girl: She always seems to come when you’re not here…

Girl: But she’s been watering the flowers ever day!

Kenichi: She’s pretty serious at heart.

Page 03:

Miu: You’re still worried about what happened with the Fight?

Miu: Since that the pressing reason went away, wouldn’t it be better to become friends with Kenichi-san?

Chikage: Don’t stand behind me!!

Page 05:

ピタ
Grab

Page 06:

Kenichi: Huh, you’re also here Miu-san?

Kenichi: Ah-!!

Miu: Kyan!!

バシャ
Splash

ケイン
Donk

Chikage: Ugh.

Miu: I’ve finally caught this Yomi kid.

じたばた
Struggle Stuggle

くるくる
Spin Spin

Miu: …hey Kenichi-san? / What are you looking at?

じ~
Stare

Girl: Fuurinji-san, your leotard…water, water!!

チラ
Glance

Miu: Hoeh?

Page 07:

Miu: Nyoo!!?

HW Kenichi: Note: Kenichi

Miu: Nooooo!!

ぴゅー
Swish

Girl: Do you need a handkerchief?

Chikage: F-Fwahaha! Feel the shame, I shouldn’t be the only one who feels shameful!!

Kenichi: Me-!!

ナデナデ
There there

サッ
Glare

Chikage: What! What you say and what you’re doing isn’t matching up!!

Page 08:

ズン
Crash

カツ
Bang

Chikage: T-That’s my flowerbed! It has my name on it!! Right!? / So what’s wrong with me watering it!!

Kenichi: Ah, well, no one said there was anything wrong with it…why don’t you come less secretively?

Chikage: T-Then next time…

Chikage: You can tell me what is right, Bandaid.

Kenichi: Why does it seem like I’m the bad guy…

Chikage: There’s been a change in the earth around here.

Chikage: If I were to guess, these are probably those things called Sprouts?

Kenichi: Ah, you’re right! Because you’ve been looking after them so well they’ve come out this early!!

Chikage: They’re here too.

Chikage: And here too.

Page 09:

クス
Smile

カラッ
Slip

Girl: It seems those two can’t really get along pleasantly for some reason~

コトッ
Thud

ピク
Twitch

Girl: Oh no, it’s falling apart over here as well.

ズバア
Stomp

Girl: Kya!!

Chikage: What are you doing bandaid?

Kenichi: No…that was just a reflex…

Chikage: Reflex…?

Kenichi: Yeah, a reflex…

Page 10:

ゴロゴロ
Thunder

Elder: Here.

カン
Knock

Elder: Here.

ケイン
Clunk

ジャー
Slide

ヒュン
Jump

Kenichi: Ha-!!

ケイン
Clunk

Page 11:

Elder: Here.

Elder: Here.

Elder: Here.

Kenichi: Ta-!!

Kenichi: Te-!!

Kenichi: Yo-!!

シャ
Slide

カッ
Clunk

ガッ
Clunk

ゴッ
Dock

Elder: Yo-.

Elder: Ho-.

カン
Knock

シャ-
Slide

Miu: Amazing <3

Page 12:

Miu: He’s improved amazingly!!

HW Miu: Toddle over here Oni-san~

パンパン
Clap clap

Elder: Yes, but what about this?

カン
Knock

グワッ
Woosh

ギヨッ
Glance

Miu: Ah!!

Kenichi: Ogaaaa!!

ガゴロッ
Tumble

シャッ
Whoosh

パシ
Catch

Elder: Whoops, falling bricks are dangerous

Page 13:

バッ
Rush

Miu: You should be more worried about Kenichi-san than the brick Ojii-sama!!

Kenichi: Uahhhh!

Miu: Ku-…

スカ
Swipe

Page 15:

ゴロゴロ
Roll Roll

Page 16:

Miu: Kenichi-saan!?

Kenichi: I love the ground! I’m never leaving it again!!

Kenichi: I love the ground! I’m never…HISSSSSS!!

Elder: I see! It was just like Miu said! He’s “perfected his centre of gravity” faster than I thought.

Miu: I-It’s far too crazy to measure things like that!!

Elder: What, he’s definitely got enough power to protect his body.

Elder: You did a particularly good job when you used the ventilation shades as a footstep without breaking them; you distributed your power and got complete control of your centre of gravity. Good work Ken-chan.

Elder: The sprouts are finally coming out!!

Kenichi: Then now…

Kenichi: Yay! Does that mean the training is soon going to end?

Elder: Let’s switch to the training to help the sprouts grow?

ニコ
Grin

Elder: Don’t worry, this training isn’t in high places or dangerous.

Kenichi: It doesn’t matter what you say, your training hasn’t moved from the top position in the Ryouzanpaku’s Over The Top Training Ranking!!

Elder: That much?

HW Kenichi: Yeah, it’s easily surpassed Akisame’s. / And Apachai-san’s feels like it’s below this

へぶし
Sneeze

アパ?
Apa?

Kenichi: So?

Kenichi: Where are we doing the next training?

Elder: Hmm, the next one will be here.

Text: After the building…an arcade? What is this training going to be!?

Kenichi: Eh-!?

Continued in Issue 31

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

24 members and 18 guests have thanked Rogue_Sapphire for this release

trialb, arslan, fizban, hirumafan, MadDog, chvis002, Pollux, Zangetsu01, kangclaw, nontawit, shamanchrno, ibn., maxikki, zefur, DiazRagu, Enkidu, ryzanet, mangafool, Imperial_dao, gaffbr, Neo-X Subs, AltTab, BhaaL, zahir2035

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Neo-X Subs (Registered User)
Posted on Jun 24, 2009
OK, I have to say it after making the translation into spanish...... I hate does fucking noises, SFX my ass!!!

Great job as always!!!
#2. by zahir2035 (Intl Translator)
Posted on Jun 25, 2009
Hey, the SFX are a great add to the trans! They go perfect with the action.
Thanks for adding them!

And I do translate them to Spanish too...
If the author thought they have to be there, then they should be in whatever language... but that's my personal opinion.

It seems it's a good time for a poll !!!

Areas to check:

Accuracy of sound effects.

About the author:

Alias: Rogue_Sapphire
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 139
Forum posts: 167

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2010 342 en aegon-rokudo
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 16, 2012 Bleach 480 de Allin
Feb 16, 2012 Gintama 389 en Bomber...
Feb 16, 2012 Toriko 176 en kewl0210
Feb 16, 2012 Kangoku Gakuen 15 en PROzess
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber