RSS

Notices and Releases

Bleach 347 (0 comments)
English Translation: Carlos Net




1
Bleach 347
The Lust (Nafsu)
[Teks samping: Kegelapan... yang nyata... dan abadi.]

2
[tak ada teks]

3
Orihime: Aahh...!
Ishida: Inoue-san! // Apa...?! // Yang terjadi di atas sana...?!

4
Orihime: ...Ishida-kun. // ...Apa kau bisa... / ...membawaku... // ...ke sana... / ...ke atas kubah?
Ishida: (Sekarang...)

5
Ishida: (Aku tak bisa menolak... // ...permintaan yang sudah kuperkirakan sebelumnya. // Kenyataan...)
Orihime: ...Tolonglah.
Ishida: (...yang akan kusesali.)

6
[tak ada teks]

7
Ichigo: Kurang...... // ...ajar......!

8
[tak ada teks]

9
Ulquiorra: ...Apa kau mengerti sekarang?
Ichigo: *hah* // *hah* // *hah* // *uhuk*
Ulquiorra: Tak peduli sebagaimana miripnya penampilan dan... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 855
Kuroko no Basket 11 (0 comments)
English Translation: Xophien




01
Kiri : Rentangkan tanganmu, dan dia akan ada di sana. Karena orang itu ada di sini, kau bisa bertanding!!
Quarter ke-11 : basketball-mu.



02
Kanan atas : Setelah pertandingan ini,

Kise : Bisakah kita...
Kise : bicara sebentar?... Kurokocchi.

Kanan bawah : lawan hari ini adalah...!?



03
Kagami : Yah...
Kagami : Sepertinya aku terlalu banyak makan...

Riko : Terima kasih makanannya!!
Guy (teks kecil) : Ya!! Jangan pernah datang lagi!!
Hyuuga : Luar biasa...

Riko : Baiklah kalau begitu, ayo kembali! Apa semuanya di sini?
Hyuuga : … hah? Kuroko?
Koganei : Selalu begini, dia cuma orang yang paling belakang di kelompok ini...

Kagami : tidak...
Kagami : Dia benar-benar... tidak... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 860
Bleach 346 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English Translation.





1
[Teks samping: Topeng dilepas!! Menghadapi kekuatan Ulquiorra yang telah dilepaskan, apa yang akan dilakukan Ichigo untuk melawan kekuatan yang dahsyat ini...?!]

2
Ichigo: (Yang benar saja...... *hah* ...Dia terlalu cepat...... // Bagaimana mungkin......?! // Bahkan dalam wujud Hollow-ku...... // Aku tak bisa bertindak......)

3
Ulquiorra: ...Kemampuan "Hollow" mu telah meningkat. // Dan kau pun bisa menggunakannya lebih lama. // ...Tapi... // Topeng itu mudah hancur.

4
Ulquiorra: Sayang sekali.

5
Bleach 346
The Wrath (Kemurkaan)
[Teks samping: Menembus langit, sayap-sayap ini memperlihatkan bentuk sebenarnya.]

6
Ishida: Ada lubang......... /... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 811
Bleach 345 (1 comments)
English translation by Carlos Net




1
[Teks samping: Rukia menghadapi pertempuran yang sulit melawan Árbola Ludbone... dia harus maju...!!]
Ludbone: Ada apa?

2
Ludbone: Apa ini membuatmu gemetar? // Kekuatan Tuhan dari Árbola-ku......... // ...membuatku mampu mendatangkan pelayan setia sebanyak yang kumau untuk membantuku...?

3
Ludbone: "Calaveras"-ku?
Rukia: Ngh...!
Ludbone: ...Hah... // ...Aizen-sama memberikanku kekuatan seperti yang dimiliki Pencipta. // Tapi tetap saja aku tak bisa mendapatkan kedudukan di Espada...

4
Ludbone: Bodoh sekali... // ...pengacau sepertimu mencoba melawan kekuatan Espada. // Apalagi yang harus dikatakan...

5
Ludbone: ...Ahhh...... // ...Apa ini......?! //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 766
Bleach 344 (0 comments)
English Translation: Carlos Net




0
[Teks insert: Mengangkat arwah... sangat menyenangkan... ]

1
Ichigo: ! // Apa?!

2
Yammy: Ughh... // Bajingan...
Ishida: Aku bisa mendengarmu dari bawah. // Kau pasti "Yammi" yang dibicarakan Szayel Aporro ya?
Yammy: Yah?! / Bagaimana kalau aku...

3
Ishida: Aku merasa sedikit bersalah. // Kalau kau tak bertemu aku di sini... // ...kau mungkin bisa senang-senang sedikit lebih lama.

4
Ishida: Mala Suerte. / Sayang sekali.
[Bleach 344]
[The Pride (Harga Diri)]

5
Yammy: kurang / ajaaaaaaar!!
Ishida: Aku menghancurkan beberapa tiang di tiap lantai yang kulewati... // ...jadi kau seharusnya jatuh sampai ke bawah.

6
Ichigo: ...Ishida...
Ishida: Apa? // Kau bertanya di tengah... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1339
Bleach 343 (0 comments)
English Translation: Carlos Net







1
Bleach
343. The Gluttony (Kerakusan)
[Teks samping: Yammy muncul!! // ...Keadaan semakin kacau!!]
Yammy: U~~~lqui~~~orra~~~... // Aku di sini untuk membantumu~~~~~!
Ulquiorra: Apa aku pernah memintamu untuk ikut campur? // Yammy.

2
Ichigo: (Dia... // ...yang tadi.........)
Yammy: Ah, jangan begitu. / Sial, kalau kau tanya aku, sepertinya Shinigami itu semakin kuat saja. // Biarkan aku ikut!
Ulquiorra: ............... // ...Baiklah. / Jadi kau sudah sembuh sekarang, iya kan?

3
Ulquiorra: Tetap saja... / Tak ada yang bisa kau lakukan di sini. // Tidur saja lagi, atau lawan para Kapten di bawah.
Yammy: Aduh, jangan pelit begitu! // Ulquiorra!!
Ulquiorra: Salah satu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 761
Bleach 342 (0 comments)
English Translation: Carlos Net







1
[Teks samping: Siapa ini, dengan lesunya menguap...?]
HollowDog: Ruff! // Ruff! // Ruff!
Yammy: Ah, hentikan, anjing kampung bodoh!!
HollowDog: Rawwr!
Yammy: Aaa~~~hhhhh.........

2
Yammy: Terserahlah, Menurutku... // Sebaiknya cepat. // Ahhhhh~~~~~~... / Sakitnya.
[342. The Greed (Ketamakan)]

3
Bleach
Ulquiorra: ...Apa yang kau lakukan?

4
Orihime: ............... // ......Ap...?
Ulquiorra: Kubilang... // ...kenapa kau menyelamatkan dia.
Orihime: Kenapa...? // Apa yang kau......?

5
Ulquiorra: Apa karena dia temanmu? // Kalau iya, lalu kenapa... / ...kau tidak melindunginya dari serangan pertama? // Kenapa kau ragu-ragu?
Orihime: Aku... // ...Aku tidak...
Ulquiorra: Sepertinya... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 872
Bleach 341 (0 comments)
English Translation: Carlos Net





1
[Teks samping: Ichigo VS Ulquiorra!! Tiba-tiba muncul di tengah-tengah pertempuran sengit Las Noches, apa yang Lolly dan Menoly rencanakan...?!]
Menoly: ...Ahh...
Lolly: Ayolah!! // Cepat!!
Menoly: Lihat...! / Kita seharusnya menyerah saja... // Aku... // ...tak mau terlibat dengan gadis itu lagi...

2
Seseorang: Ungh!
Lolly: ...Kau pasti mendengarnya juga kan...?! // Apa yang baru saja Aizen-sama katakan......! // ...Pasti... // Cuma ini kesempatan kita... // ...untuk menariknya...

3
Lolly: Kita akan menariknya dari sana... // ...sekali dan untuk selamanya......!
[Bleach 341: The Envy (Iri)]

4
[tak ada teks]

5
[tak ada teks]

6
[tak ada teks]

7
Ichigo: (...Tidak... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 817
Bleach 340 (0 comments)
English Translation: Carlos Net







1
[Teks samping: Perkembangan yang mendadak di Hueco Mundo!! Ichigo dan teman-teman melakukan serangan!!]

2
Renji: Hyaaahh!!!

3
[tak ada teks]

4
[tak ada teks]

5
Renji: Tch... // Bajingan-bajingan ini tak ada habisnya!
Chad: ...Hm...... // Tak masalah...!
Rukia: ...Bagaimana itu? // Semua bawahanmu telah dikalahkan.
ExeqChief: ...Sprout...

6
ExeqChief: ...Arbora. // ...Jadi semua bawahanku kalah? Apa masalahnya...? // Kau akan segera menyadari... // ...bahwa mengalahkan bawahanku... / ...tidak berarti akan memberikan kemenangan padamu.

7
Rukia: .........Ichigo............!

8-9
Bleach
340. The Antagonizer

10
[tak ada teks]

11
[tak ada teks]

12
Ichigo: ...Getsuga... //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 851
Bleach 339 (0 comments)
English Translation: Carlos Net







1
[Teks sisipan: Waktu yang berharga itu... // Hari yang istimewa dikesampingkan...]

2
Bleach 339
Nomor-Nomor Si Pembawakematian
Yamamoto: Kira. // Ini belum berakhir. // Pertahankan penghalang itu.

3
[Tak ada teks]

4
Arrancar: Ngaaahh!! // Ngraaahhhh!!
Yamamoto: Berniat menyerang dengan satu tangan hilang... // Aku akui semangatmu.

5-6
[Tak ada teks]

7
Yamamoto: Diluar rasa hormat untuk semangat itu... // ...Aku akan mengijinkan kau pergi dalam keadaan sedikit hangus tidak lebih.
Arrancar: ...Dasar... // ...sial...

8
[tak ada teks]

9
Hitsugaya: !

10
Halibel: Apache... // Sun-Sun... // Mila Rose...

11
Halibel: Kau telah bertarung dengan baik.
Hitsugaya: ! // Kekuatan seperti... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 814
Bleach 338 (0 comments)
English Translation: Carlos Net




1
[Teks samping: Perkembangan yang tiba-tiba!!]
Kira: ............ // ...K... // ...Kapten-Komandan... Yamamoto......!!

2
Yamamoto: Ya ampun... // Memaksa Kapten-Komandan untuk datang membantu... // Apa yang bisa dilakukan para perwira sekarang?
Kira: A... // Aku mohon maaf...!
Yamamoto: Sudahlah. // Itu tak ada gunanya. // Jika kau punya waktu menundukkan kepalamu di depanku... // ...cobalah gunakan untuk memperhatikan musuhmu.

3
Kira: ...Ap......
Ayon: Rrgh... // Rrrgh... // Rrgh... // Rrgh... // Rrgh... // Rrrghh... // Rrrrghhhh...

4
Ayon: Nrghh... // NGRAAAAAAAAAHHHHHHH!!!

5
Kira: ...Tidak mungkin......! // Dia belum mati......? Meskipun kau sudah......?!
Yamamoto:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 613
Bleach 337 (0 comments)
English Translation: Carlos Net




1
[Teks samping: Bantuan telah tiba!! // Waktunya serangan balasan!!]
Apache: ...Hmm?! // Siapa mereka?
SunSun: Barangkali, teman yang lainnya. / Aku lihat mereka datang ke arah sini, dari atas tiang.
Apache: Kalau kau melihat mereka, kenapa tidak kau hentikan...?!

2
Apache: Uh... / Mereka terus berdatangan, satu demi satu... / Bajingan-bajingan ini benar-benar mengganggu pertarungan orang lain... // Ayon! // Jangan beri mereka kesempatan bergerak! Bunuh di mana mereka berdiri!! // AYON!! // ...Kenapa, dia... tidak memperdulikan perkataanku ...!
MilaRose: Sudahlah, dasar bodoh. / Kau harusnya tahu kalau Ayon tak bisa mendengar ucapan kita.
Apache: Ayolah, setidaknya... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 642
Bleach 336 (0 comments)
English Translation by: Carlos net





1
[teks samping: Tiga lengan kiri mengalami penyatuan yang mengerikan...
Rangiku: ...Ap...... / Apa... // ...itu......?!

2
[tak ada teks]

3
Apache: Quimera Parca. // Dibuat dari lengan kiri dari tiga bentuk resurection kami ... / ...dia "peliharaan" kami. // Namanya Ayon.

4
Rangiku: Apa......? // Hawa... dingin ini...... // Seperti... Aku menatap pada kedalaman... // ...lubang yang sangat dalam sehingga aku tak bisa melihat dasarnya.........

5
Rangiku: !! // Haineko!!

6
[tak ada teks]

7
Apache: Oh, yah... / Aku lupa mengatakan. // Ayon sepertinya sangat kuat. // Jadi aku akan hati-hati jika jadi kau.
Hinamori: Rangiku-san!!!

8
Bleach 336. El Verdugo

9
Lilinette:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 622
Bleach 335 (0 comments)
English Translation: Fosskers







Halaman: 01
Teks Samping: Di tengah-tengah pertempuran sengit, dua orang yang sangat sabar mulai bergerak---

Kyouraku: Oh.
:: Sekarang,
Mereka melakukan pertunjukan yang lumayan, yah?
:: Bagaimana,
Espada-san.
:: Apa kita juga perlu
Memulai pertunjukan kecil?

Halaman: 02-03
Teks: Putih mulia, dibungkus warna hijau; ini kebanggaan----

Halaman: 04
Stark: ......
....Lebih baik aku tidak.

Kyouraku: Kau lebih baik tidak?
Ayolah, jangan katakan itu.

Stark: Melakukan pertunjukan maksudnya kau tak akan serius bertarung juga.
Kau bahkan tak perlu menarik kedua pedangmu.

Kyouraku: Wakizashi hanya digunakan ketika sulit bertarung menggunakan katana.
Kau tidak menggunakannya bersamaan.

Stark:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 721
Bleach 334 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English Translation. :whoo





1
[Teks samping: Ketika Rangiku dalam masalah besar, seorang Shinigami muncul!! Bayangan pedang itu... mungkinkah dia...?]
Rangiku: ...K...... // ...Kau......!

2
Rangiku: ...Hinamori.........!!

3
Gin: Apa ada masalah? // Kapten Aizen...
Aizen: ...Tidak.

4
Aizen: Tidak ada masalah. // Jangan khawatir.
[bleach 334]
[sisa-Sisa Hipnotis]

5
[tak ada teks]

6
Halibel: Tadi... // Reiatsu-mu tidak stabil untuk sesaat.
Hitsugaya: ...Aku tak tahu apa maksudmu.
Halibel: Apa yang terjadi?
Hitsugaya: Jangan tanya aku.

7
Hitsugaya: (Hinamori.........)

8
Hitsugaya: (Kenapa kau datang kesini......?)
Rangiku: ...Hinamori.........

9
Rangiku: Apa kau... // ...baik-baik saja... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 596
Bleach 332 (2 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation.




1
[Teks samping: Marechiyo melakukan serangan yang hebat!! Musuh roboh!!]

2
[tak ada teks]

3
Oomaeda: Semuanya... / ...YAAAAAAAAAH!!! // Aku mengalahkanmu, bodoh! // Kau suka itu?!! // Berlagak hebat di depanku...!! Memangnya kau siapa, dasar tak berguna!! / Meloncat-loncat dengan tubuh besar! Kau tak tahu diri ya?!! // Wajah bodohmu itu seperti vacuum cleaner!! Apa harus kutarik hidungmu itu?!!

4
Oomaeda: Ah... / Ahhhhhh... / Yaah, A - Aku minta maaf... / Hidungmu bagus sekali, Aku hanya... // Maksudku, andai aku punya hidung seperti itu......
Arrancar: Ya. // Sejauh mana hidungmu bisa memanjang.
Oomaeda: Baik, baik, baik, maaf, aku tak bermaksud... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 606
Bleach 331 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation.




1
[Teks samping: Serangan cepat! SoiFon membuat Arrancar kewalahan!! Secepat itukah?!]
SoiFon: "Hanya dua serangan". // Itulah kekuatan... / ...dari Suzumebachi-ku.
Ggio: Apa maksudnya...? // Kau bisa menyelesaikan dengan dua serangan...?

2
SoiFon: kau akan mengerti maksudku.

3
SoiFon: !
Ggio: Cero.

4
SoiFon: Tch...!

5
Ggio: Kau mudah tertipu ya! // Jika senjatamu bisa menghabisiku dengan dua serangan... / ...maka kau seharusnya sudah menggunakan Shunpo-mu... // ...dan mengakhirinya ketika aku terjebak! // Itu yang akan kulakukan.

6
Ggio: ...Dari simbol di haori-mu, kau pasti Kapten Divisi Kedua ya? / Agen Rahasia, hah... // Berarti sama dengan... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 579
Bleach 330 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)






1
[side text: Hitsugaya lawan Halibel!!]

2
[tak ada teks]

3
[tak ada teks]

4
Bleach 330
Beradu Pedang
[side text: Hari ini, pedang akan beradu... agar besok tetap hidup untuk bisa beradu pedang kembali...]

5
Apache: Sialan kau...!! / beraninya kau mengacungkan pedang ke arah Halibel-sama!!
MilaRose: Apache, tunggu dulu!! // Tidak bisa!
Apachi: Mila Rose, Apa itu?! // Apa, bagaimana jika bocah itu melukai Halibel-sama?!!
MilaRose: Bodoh. / Halibel-sama sudah menarik pedangnya. / Bocah berambut putih itu tak mungkin menang. // Jika kau ingin membantunya... // ...kusarankan kau kalahkan wanita ini dulu.
Apache: Oh, yah... // Sekarang kau... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 679
Bleach 329 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)




1
[Teks samping: Pertempuran akan terjadi! Yang perlu dilakukan adalah mengalahkan musuh di depan mereka!!]

2
Yamamoto: Serang!!!

3
Yamamoto: Simpan semua yang kau punya di garis depan, dan hancurkan mereka! // Meskipun mereka merobek tubuhmu, jangan pernah biarkan mereka lewat!!

4
Yamamoto: Mereka... // ...tidak boleh menginjakkan kakinya di Soul Society!
Shunsui: ...Oh... / Aku jadi gugup. // Melihat Yama-jii bersemangat seperti ini... / ...membuatku bersemangat juga...
Ukitake: Benar sekali. // Begitu kita menyelesaikan pertempuran ini, bisakah kita memijat bahu guru kita lagi?

5
Shunsui: Tidak, tidak... / Hari ini bahuku yang sakit!
Ukitake: Oh,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 651
Bleach 327 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation.





1
[Teks samping: Mereka segera membantu Ikkaku! Tapi apa yang mereka temukan di sana...]
Hisagi: .........Ap......
Tetsuzaemon: Apa-apaan...
Ikkaku: ...apakah orang ini......?!

2
Pou: Woooooh~~~~~~~~~~~~~~~~...... // Menghancurkan semuanya menyakitkan juga......

3
Tetsuzaemon: Sial... // Dia monster...!
Ikkaku: H - / Hei, Iba-san?! // Mau kemana?!!
Tetsuzaemon: Oh, tutup mulutmu!! // Orang ini baru saja membuat seorang Kapten terbang; kita bukan tandingannya!!
Ikkaku: Hah?! // Sikap pengecut macam apa itu?!
Pou: Berat sekali~~~~~~~~~~~~... / Sangat melelahkan~~~~~~~~~~~~...

4
Pou: Tapi kupikir... / ...tak ada yang bisa dilakukan. // Ini adalah perintah...... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 538
Bleach 326 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)




1
[Teks samping: Madarame Ikkaku jatuh!! Kawan-kawannya merasakan akibat dari malapetaka ini!]
Kira: ...Tidak......
Hisagi: Tidak mungkin...
Yumichika: ......I......

2
Bleach 326.
Merobohkan Monster
[Teks samping: Tiangnya... Ikkaku...!! Kota Karakura palsu dalam masalah!!]
Yumichika: ...Ikkaku............!

3
Hitsugaya: Madarame......
Soifon: ...Kalah...?!

4
Barragan: ...Itu... // ...Satu jatuh.
Yumichika: IKKAKU!!!

5
Hisagi: Tunggu! // Kau pikir bisa begitu saja menghadapi lawan yang mengalahkan Madarame?!!
Yumichika: Memangnya aku peduli?!! // Awas!!

6
Kira: Kursi Kelima tidak sepantasnya bicara seperti itu. // Aku mengerti perasaanmu, tapi coba... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 665
Bleach 325 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)




1
[Teks samping: Akhirnya muncul juga!! Kekuatan seperti apa yang dimilikinya...?!]
Findoll: ...Aku mengerti.

2
Findoll: ...Jadi itu nama zanpakutou-mu, kan? // Hisagi Shuuhei.

3
Hisagi: ...Yah. // Ini zanpakutou-ku. // Kazeshini. // Bukannya aku... // ...menyukainya.
Findoll: ...............? // ...Apa maksudnya?
Hisagi: Seperti yang kukatakan. // Bentuknya tidak enak dilihat. // Maksudku, lihat saja sendiri.

4
Hisagi: Kau pasti sependapat kalau bentuknya... // ...dibuat untuk mengambil nyawa?

5
[tak ada teks]

6
Bleach 325.
Rasa Takut Akan Pertarungan
[side text: Ini semua membuatku seperti sekarang. Luka-luka, rajah, dan pedangku...]

7
Findoll: *hah* //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 558
Bleach 324 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)







1
[Teks samping: Kemenangan... tapi tidak menggembirakan.]
Kira: Selamat jalan... / Prajurit langit. // Aku akan menghargainya...

2
Kira: ...jika kau tak melupakan aku.

3
Bleach 324
Cakar
[Teks samping: Sebuah pertempuran yang mempertaruhkan segalanya... Di sini pedang yang membelah kegelapan mengayun!]

4
Findoll: Ada apa, Letnan?!! // Sepertinya kau mulai tidak berguna, ya?! // Lihat, ini adalah pertarungan antara Letnan! Cukup menyedihkan jika hanya salah satu yang kelelahan sekarang, bukankah begitu?!

5
Findoll: Sekarang, apa yang akan terjadi di sini?! / Kau melawanku, yang baru saja mencapai tingkat Letnan... // ...dan kau sendiri kelelahan. /... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 617
Bleach 323 (1 comments)
Thanks to Carlos net for the English translation. :Gaipose







1
[Teks sisipan: Kota Karakura adalah medan pertempurannya!! Izuru VS Abirama!!!]
Abirama: Jangan anggap Aguila ku... // ...sayap yang biasa saja. // Sayap-sayap ini bisa menghancurkan apa saja... // Mereka adalah sayap baja ku yang lebih berat dari batu!!

2-3
BLEACH
[Teks sisipan: Berayun... Berdesir... Sebuah gambaran tentang dia.]

4
Kira: "Sayap baja" ya......? // Nama yang bagus... Sangat hebat. // Bagaimanapun... // Tetap saja mereka hanya sepasang sayap.

5
Abirama: ...? / Jurus apalagi ini??
Kira: Hadou #58.

6
Kira: "Tenran"!!!!
[TN: "Badai Sunyi"]
Abirama: !

7
Abirama: ...Jadi jika mereka "hanya sepasang... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 635
Bleach 322 (1 comments)
Thanks to Carlos Net for the English translation. :)



1
[Teks samping: Dua petarung ditelan akar tanaman... apa yang akan terjadi...?!]

2
[tak ada teks]

3
Yumichika: Aku akan menyantap... // ...sebagian dari kekuatanmu. // Terima kasih makanannya.
Chuhlhourne: ...K... // Kau...

4
Chuhlhourne: Curang... // Mempunyai gerakan yang menakjubkan seperti itu... / ...secara diam-diam... // serangan zanpakutou-mu yang kedua... // Ini pasti... / ...yang mereka sebut "bankai"...
Yumichika: ...Bukan. / Ini bukan Bankai". // "Ruriiro Fujaku" adalah nama sebenarnya dari... // ...zanpakutou-ku.
Chuhlhourne: "yang sebenarnya"...?!
Yumichika: Dia adalah semacam pedang yang aneh, yang... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 680