Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 761 by cnet128 , Bleach 597 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Detective Conan 701

Cosa Rossa e il numero 13 Indicato

it
+ posted by Rufymadara69 as translation on Dec 21, 2009 18:28 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 701

VIETATO L'USO DELLA TRADUZIONE SENZA PERMESSO. SOLO PER IL PARADISE TEAM



FILE 701: Cosa Rossa e il numero 13 Indicato

P2

Mouri: Sei serio?

--

Mouri: ha detto che le bombe esploderanno se non troviamo il mittente di queste camicie rosse?

Uomo: Sì ... La persona mascherata che ha messo questa bomba su di me ha detto così ...

--

Mouri: E il mittente è ancora su questo piano?

Uomo: Si ... / / Ha detto che finché non si sarebbe rivelato, la bomba non sarebbe esploda ...

--

Mouri: Hai sentito? / / Mittente di queste camicie rosse! Non posso sapere cosa succederà dopo, ma ... / Vieni fuori!

P3

Mouri: non sembra voglia uscire ...

Ran: già ...

--

Uomo: Ha detto le scale mobili devono essere fermate e si deve assicurare che l'ascensore non sia fermo qui ...

Mouri: vedo ... / / Quindi siamo tutti intrappolati qui finché non capiamo chi è ...

--

Donna: non può essere ...

Vecchio: non andare ... / / noo!

--

Mouri: Hey, idiota! / / Non andare! / / Niente panico! Hey!



P4

Mouri: Calmativi!! / / Perchè non ascoltate? / Il bomber è alla ricerca di chi ha inviato quelle camicie rosse, e credono di essere su questo piano!

P5

Mouri: Se qualcuno lascia questo piano, prima di trovare la persona, l'interruttore si spegne! / / Non si può chiamare la polizia! / Se qualcuno disobbedisce, si finisce con le vittime ... / / E 'corretto?

Uomo: Yeah ... / / Questo è corretto ...

--

Mouri: Mi scusi ... Potete chiamare qualcuno in carica per fermare le scale mobili e assicurarsi che l'ascensore non si fermi su questo piano?

Personale: Certo ...!

Mouri: e assicurarsi che nessuno utilizzi le scale ...

--

Mouri: Dite loro fermamente di non chiamare la polizia! / / C'è una possibilità molto alta che il bomber è su questo piano con noi ad osservare i nostri movimenti ...

Personale: ho capito!

--

Mouri: Allora ... / / Cosa facciamo ora?

Conan: Forse dovremmo dare un'occhiata prima?

--

Conan: gli elementi che continuano a ricevere ogni settimana da quella misteriosa persona ... / / T-shirts rosse, che vorrà dire!

--

Man: Oh? Ti dico questo? / Che vengono ogni settimana ...

Mouri: Abbiamo effettivamente ricevuto una chiamata da qualcuno coinvolto con il bomber ...

P6

Mouri: Qualcuno mi ha chiamato per risolvere il caso delle misteriose T-shirts rosse che ogni settimana arrivano a Beika il Department Store nella sezione attrezzature sportive ... / / So che volevano Mouri Kogoro per ascoltare tutta la storia ...

--

Uomo: Mouri Kogoro? Il detective!?

Mouri: Sì ... Così capirò questo mistero e trovarò il mittente, nonché il bomber subito ... / / Quindi, per favore sedetevi indietro e guardate!

Uomo: Ok ...

--

Jodie: Cosa?

--

Jodie: Un uomo con una scottatura sulla sua guancia destra appena lasciato questo negozio?

Personale: Si ... / / Subito dopo aver lasciato il telefono per rispondere ...

--

Jodie: Questo ragazzo ... / / Indossava questo cappello?

Personale: Sì, può essere ...

P7

Camel: che è stato... Akai-san?

Jodie: Eh?

--

Camel: Ho appena visto qualcuno in bagno ... / / Un uomo con una scottatura che sembrava molto simile ad Akai-san ...

--

Jodie: Cosa? / / E 'qui!?

Camel: Sì, ma l'ho perso di vista ...

--

Jodie: Ma il motivo per cui egli è qui?

Camel: quindi, significa che, quando ha detto "l'ho visto" nel corso della rapina in banca, intendevi ... ...

--

Jodie: Si, è esatto! é scomparve dalla scena in un momento di confusione, e quindi ero in cerca di lui! / / Ho notato che il marchio del suo cappello era quello originale di un negozio nel department store, e mi ha portato a venire qui in cerca di indizi!

--

Jodie: mi spiace ... io non ero ancora del tutto sicura, non potevo dire niente a nessuno ... Se egli dispone di amnesia e non può parlare, non posso confermare ...

Camel: Um ...

P8

Camel: è possibile che tutto ciò sia una trappola, fissato da "loro"?

Jodie: Eh?

--

Camel: Hai detto che Shuichi Akai è morto! È stato confermato il suo corpo e le impronte digitali! Non c'è modo sia vivo!

Jodie: Ma è Shu ... Egli può pensare a qualcosa ...

--

Jodie: E che tipo di trappola sarebbe questo?

Camel: Beh ... / / Potrebbero star tramando qualcosa e stanno cercando di confonderci ...

--

Jodie: Eh?

Camel: La squadra antisommossa ...

--

Jodie: Perché?

Camel: ho sentito che c'è qualcosa in corso al piano superiore ... / I clienti dicevano l'ascensore non si ferma su questo piano ...

Jodie: L'uomo con la bruciatura poteva essere Shu ...

Camel: Eh?

P9

Jodie: Guarda! / / L'uomo con la cicatrice di nascosto mi ha lasciato questo messaggio!

<scappa. Questa zona è pericolosa.>

Camel: Cosa?

--

Camel: Akai-san sapeva che sarebbe accaduto qualcosa qui ...

Jodie: Sì ... Significa che ha riaquistato la memoria ...

--

Jodie: Ma che cosa? / / Cosa sta succedendo? / Shu ...

--

Mouri: Hmm ... / / Secondo le lacerazioni sui sacchi contenenti le T-shirt ... ...

P10

Mouri: due camicie arrivate 7, 6 e 5 settimane fa ... / / Ma 4 settimane fa ... / / Solo una camicia ... / / E infine, 3, 2 e una settimana fa ... / / Due camicie arrivate per ciascuna di queste settimane ...

--

Uomo: Significa forse qualcosa?

Mouri: non so ... Sono 13 in tutto, ed è un numero che porta molto sfortunata ...

--

Mouri: Hey tu, non starmi vicino! / / Stai indossando una bomba!

Man: Scusi ...

Conan: Eh?

P11

Conan: C'è qualcosa di rosso sulla spalla della giacca che sta indossando ...

Uomo: Eh?

--

Mouri: Rosso? Forse vuol dire qualcosa ...?

Man: è improbabile, è solo rosetto ... / / Per venire qua ho preso un treno che era molto afollato ...

--

Mouri: Sheesh ... / / In ogni caso, deve solo stare lì ...

Uomo: Certo ...

--

Ran: Eh? C'è qualcosa in questo sacchetto che è l'unico deposito della camicia ...

Conan: Cosa?

--

Ran: Questa è la ricevuta per la camicia. / / deve essere il numero della maglietta ...

--

Mouri: una ricevuta?

Ran: Si! La borsa che conteneva la singola camicia, l'azienda ha una ricevuta per ogni camicia!

--

Conan: Ce ne sono anche nelle altre borse!

Mouri: Cosa?

P12

Mouri: Hai ragione ...

--

Mouri: Le date di entrate e le date di consegna delle entrate sono le stesse, in modo che significa che sono stati acquistati e inviati lo stesso giorno ...

Ran: L'hanno strappato così non si può vedere dove sono state acquistate ...

--

Conan: Ma c'è qualcosa sulla ricevuta delle camicie della scorsa settimana!

Mouri: Hm?

Conan: Guarda, non è stato strappato molto bene ... / / Non c'è un logo ...

--

Mouri: Questa è ...

Ran: Il marchio del Department Store Beika!

Conan: E tutte le camicie sono state acquistate ...

P13

Conan: Tutti allo stesso tempo le 12:29.

--

Mouri: ma certo! Ecco perché era evidente che il mittente sarebbe stato qui in questo momento! / / Sapevano che le camicie sono sempre state acquistate nel pomeriggio!

--

Mouri: Aspetta ... Ma perché siamo nella sezione sport?

Ran: Perché queste magliette sono tutte Sottomaglie? / Ecco che cosa dice sulla ricevute ...

--

Ran: Hai presente quelle persone che indossano magliette quando fanno jogging ... / / Esse assorbirbono il sudore e asciugano facilmente, / dal momento che sono fatti di poliestere!

--

Mouri: Lei c'era nell'ora scritta sulle camicie?

Personale: Sì, ero probabilmente in palestra ...

--

Mouri: Per favore, mi mostri!

Personale: Certo ...

--

Conan: E 'strano ... / / Le entrate fino a quelle da 2 settimane fa sono stati strappati con tanta cura, in modo che nessuno possa individuare da dove sono state acquistate, ma questo è stato uno incurante ... E così ...

P14

Ran: Che cosa c'è di sbagliato, Conan-kun? Hai trovato qualcosa di nuovo?

Conan: Oh si ... / ho pensato che è stato strappato in modo strano ... / / Se vuoi ... Se si voleva nascondere da dov'è preso, è solo necessario strappare in alto a sinistra ... / / Ma l'alto a destra è strappato troppo ...

Ran: Forse è solo una persona negligente? / / Il modo in cui le camicie sono piegate in modo incurante ...

Conan: Eh? / Come sono piegati?

--

Ran: Guarda! La camicia che è venuto in quella settimana in cui è stato l'unica, c'è questa strana piega ... / / Se si piega è in funzione di questo ... / / Sembra che questo ...

P15

Rosa: Che cosa facciamo? / / Se andiamo là?

Rosa leader: No ... Aspetta.

--

Rosa leader: Il bomber ha detto che la bomba sarà detonata se andiamo là ...

Rosa: Ma ... / / Secondo il chiamante, la bomba è ...

Rosa leader: Noi non possiamo essere sicuri! / Si potrebbe dire, così in modo che possano scappare! / / Dobbiamo aspettare ... / / Stiamo a guardare come si muove il bomber ...

--

?: Hey .... / / Per quanto tempo dobbiamo aspettare?

--

Chianti: Per questo fantasma che non esiste?

Gin: Sii paziente, Chianti ...

--

Jin: E 'stato confermato che una persona che assomiglia a Akai è entrata nell'edificio ... / / Voglio vedere se per me è un fantasma con i miei occhi ... / / Se non è un fantasma ... / A questo punto ...



--

Jin: colui che sarà in partenza per l'altro lato, Kir ... ... / / Sei tu ...

Continua nel Numero 36

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Rufymadara69
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 22

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 31, 2009 701 en Miyano-sama
Aug 2, 2009 701 en shirokuro
Aug 10, 2010 701 id veraverto
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf
Sep 29, 2014 Saike Once Again 4 en Bomber...