Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Kuroko no Basket 85

Once is enough

en
+ posted by ruggia as translation on Aug 6, 2011 19:01 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 85

Kuroko no Basket
Chapter 85 – Once is enough

Tranlsation by ruggia
FOR IMS USE ONLY
PROOFREAD by Razael

File:

= = = = = = = = Legend = = = = = = = = = = = = = =
/ Connected bubble/box
<> SFX
{} - handwritten words in the bubble, or texts outside bubble/bubbles
// - new or connected bubble
# - TL comment.
Bold words are the ones that need emphasis.
Italicized words are words with special terminology
A blank line between each panel, two lines to separate a page.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Kuroko no Basket v10 c85
Page 87
{ 85th Quarter // Once is enough }


Page 88
BOX: Winter Cup Preliminary finals league // Day 1 complete.

BOX1: Seirin, who experienced a dramatic increase in strength due to Kiyoshi’s return and summer training,
BOX2: successfully avenged their summer loss against Monarch of the West, Seishinkan, and decorated their first match with glory.

BOX1: Meanwhile, “Generation of Miracles” Midorima Shintaro’s, Shutoku also achieved a complete victory over Kirisaki Daiichi.

BOX1: The battle over the two spots for Winter Cup qualification
BOX2: opened its curtains with Seirin and Shutoku gaining a one-step lead---


Page 89
BOX: and---

B1: looks like the neighboring Shutoku also won.

{ That means…}
{ it’s finally time… }

B1: We both have one win each…
B2: the winning team will seal its advancement to the Winter Cup // and the loser will be greatly distanced from it. #or “the loser will have to take the longer path.”


Page 90
{ Finals league: 2nd match }
{ 1st court }
{ Seirin – Shutoku }
{ 2nd court }


Page 91
BOX1: Seirin Highschool vs. Shutoku Highschool, their second clash #or “clash”
BOX2: has been decided------


Page 92
B1: We don’t even have time to celebrate. // Tomorrow will be an extremely tough battle, without a doubt.

B1: But…!! We’ve got Kiyoshi-Senpai and… // we’re completely different from before.
B2: We won last time too…

B1: …I don’t think so.
B2: Eh?

B1: I have a feeling the next match will be even tougher #if this is too long, move “even tougher” to the next bubble.
B2: because of that.

B1: Looks like Kuroko-kun isn’t disillusioned.
B2: We won last match by pure luck; // in terms of strength, they’re much higher.

B1: But they won’t be thinking like that anymore.
B2: The opponents who should be looking down on us with authority // are now coming at us with everything they’ve got. #I put “champions” because I couldn’t think of a word that will reflect a much stronger opponent without any indication of a winner…any ideas? [Reworded. Better? It's a tough one- English focuses on victory more than ability.] [# great! #]


Page 93
B1: To add to that, our opponent isn't some average Joe, but one of the “Generation of Miracles”.
B2: It won’t be easy.

B1: …Sorry everyone, // go ahead before me.
B2: ? // Alright. { We’ll be waiting--}


Page 94
B1: Long time no see,

B1: Hanamiya

B1: Hey…
B2: I was dying to see you!


Page 95
B1: Kiyoshi-san… did he forget something?
B2: Mm?

B1: Well… it’s something like that…
B2: …You mean that guy sitting in the corner?

B1: Oh, Kagami, you noticed?

B1: …I felt that he’s pretty able…

B1: Well… it’s nothing to hide.

B1: For the middle school basketball world not long ago, // the ultimates were Teikou Highschool’s “Generation of Miracles”.
B2: Needless to say, they were the 5 geniuses who achieved complete domination during their three years with their absolute power. #LOL where’s Kuroko [He's been forgotten, as the protagonist often is- wait, what]

B1: But there actually were some one generation higher, // 5 talents who were suitable for the title.
B2: If they were born in a different era, they might’ve been the ones who were called the “Generation of Miracles”.


Page 96
B1: Including Kiyoshi, those five
B2: are called the “Crownless Generals."

B1: And the one Kagami noticed,
B2: is one of them.

B1: I saw you during the match // you weren't playing against Shutoku on purpose.
B2: Yup, something wrong?

B1: I don’t care whether it’s right or wrong.
B2: I just don't like it.


Page 97
B1: …Fuhaha
B2: As usual, your goody-two-shoes act is so lame, Kiyoshi. #is goodiness a word? Cause I prefer that :p [Not really, but my replacement is a little sketchy. If you think it works, go with it. If not, we can come up with something else.] [# perfect! it's exactly what I was looking for :D #]

B1: If I try hard and reveal all my cards today,
B2: then all 3 matches will become serious fights, and that will be tiresome.

B1: I don’t care about the immediate victory.
B2: Since in the remaining two, you guys will lose by yourself.

B1: If he came by to say hi, // are they close?

B1: It’s the opposite. { Not close.}
B2: To begin with, he’s something of a polar opposite of Kiyoshi.


Page 98
B1: If we were to call Kiyoshi the most honest man in Basketball,

B1: then he will be the most dishonest man in Basketball.

B1: …!?
B2: What does that mean?

B1: Oops-
B2: I said too much.

B1: Shutoku’s next, right?
B2: Please do your best. I’ll be cheering!

B1: Aah! // Also…


Page 99
B1: Heal your wounds quickly; //
B2: I’m pretty concerned, you know!


Page 100
B1: Ah, that’s right, last time too, // it rained


Page 101
B1: It’s time // let’s go

B1: Yeah

B1: Ohhh, here they come!! // Seirin and Shutoku!!
B2: the most anticipated match of the finals league.


Page 102
B1: Kagami-kun…
B2: Ah?
B3: Did you see Midorima-kun’s face when he entered?

B1: …yeah...
{ He looked like a completely different person from last time…}

B1: Those of the “Generation of Miracles” we’ve fought so far were not only undefeated, but they also possessed some sense of intelligence

B1: There are sayings like “meaningful defeat” or “get stronger after a loss”, but
B2: do you know what they mean?

B1: In nature, for organisms, winning means life and losing is death // although the example's a bit extreme, humans too possess some of those instincts.


Page 103
B1: People who’ve learned the fear of defeat
B2: thirst for victory.

B1: Aww- Shin-chan, what’s wrong? // Maybe you’re scare-…
B2: …Don’t talk to me.

B1: Right now, I’m all played out.
B2: I don’t have any room for dealing with your jokes.

{ They say starving beasts are dangerous…}
{ wow…}
{ I sort of get it.}


Page 104
B1: Destroy them. // That’s the only thing that is in my mind right now.
#am I the only one who feels: Midorima minus glasses = Aizen? :p [OHMANOHGOD]

B1: Yeah---
B2: …Me too.

B1: Right.
B2: Let’s go!!

B1: Ha-
B2: thirsting for victory much?


Page 105
B1: They aren’t the only ones who have suffered painful losses.

B1: Yeah
B2: You’re right.

B1: Once is enough, for losing.
B2: We thirst for victory

B1: as well.


Page 106
Kuroko no Basket
B1: Long time no see
B2: Hana…

B1: …who? {are you?}
{ That’s my line!!}

B1: I’m here, dumbass!!
B2: Ah
B3: Cleaning lady.


### End of Chapter 85 ###

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked ruggia for this release

r.a.b, Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ruggia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 57
Forum posts: 447

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 22, 2011 85 es unok-kun
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210