Gracias a niphredil por su traducción Japonés-Ingés (thanks to niphredil for translation japanese-english)
Permiso de Uso: Kamineko
----------
01
----------
Prefectura de Kagawa (a la derecha)
Entre las montañas (a la derecha)
La amenaza de Shikoku, ¡¡el sonido de sus pasos se acercan!! (izquierda)
NurariHyon No Mago
----------
02-03
----------
Los 7 viajeros Youkai aparecen en Shikoku. Según dicen, si te encuentras con ellos, es un mal augürio de muerte u otro infortunio. Son un grupo con sombreros y que van protegidos de la lluvia
Misteriosos Youkai entran en los alrededores de la ciudad (texto sin globo)
Normalmente no pueden ser vistos por los humanos, pero dicen que si miras entre por las piernas de una vaca puedes llegar a verlos...
Acto 25: Los 7 viajeros
Shiibashi Hiroshi
Se oyen rumores...de que podríamos haber salido de Shikoku
Nos hemos infiltrado en la capital
Fueron llamados desde el Inugami Gyoubu, pero...parece que solo quieran poder
----------
04
----------
Ciudad de Ukiyoe
¿Te das por vencido?
Una vez que mi hoja te toca, ya no puedes volver a levantarte
Aunque...a ésta edad, usar una espada es un poco difícil con estos pobres huesos
En tu país se diría, "¡Qué molesto!"
Antes de que mueras, dime
----------
05
----------
¿Qué hace un Youkai de Shikoku...
...Atacándome a mi?
¡¡Abuelo!!
----------
06
----------
*Haaa* *Haaa*
¡¿Qué?!
Ishhhhh
¡¿Eh?!
¿Has subido hasta aquí?
*Haaa* *Haaa*
Todo irá bien ahora, abuelo...
Ya estoy aquí...
...¿eh? ese hombre...
¿Eh?
Oh...uh, el ya no...es nadie de quién preocuparse
*Ejem*...Era
Eh
.....
¿Cómooooo? ¡¡No puede ser!! ¡¡No puedo creer que ya no tengamos que preocuparnos por él!!
Ya lo he entendido
No, no, ¡espera! ¡espera!
----------
07
----------
Me escondí...
Cuando vió que no podía encontrarme, se fue volando por la izquierda como el viento...
Así es tal y como era Muchi...
Eh...igual que el viento...
Así es...como era Muchi, ¿no?
Mierda...¿le he dejado escapar?
Ugh...No puedo seguir siendo tan débil
Me odio, ¡¡Soy débil!!
No, no, ¡me has salvado!
Sino hubieras estado aquí...ya estaría muerto
¡¿De verdad?!
¡¿De verdad cree eso?!
Claro...
¡¿No está herido, no?!
¿No tiene ningún golpe?
Claro que no...
----------
08
----------
Estoy tan contenta
Que haya podido proteger a una persona tan buena como usted...de un Youkai
.....
Tú
Te estás convirtiendo en una gran Onmyouji
¡Ahhhh, por alguna razón me siento de maravilla!
¡Y además tengo hambre!
Ey, abuelo, ¿le gustaría comer huevos con arroz conmi...?
.....
¿Eh? ¿Abuelo...?
----------
09
----------
¡Oh! ¡¡Comandante!!
¿Está bien?
¿Y qué me dices de ti? ¿Estás bien, Nattou?
No es necesario que se preocupe por mi
De todas formas...tenemos que darnos prisa en volver a casa, o Karasu nos hechará una bronca
No voy a volver
¿Eh?
No volveré hasta pasado un tiempo así que no sabrá nada de mi
Nattou...¿vienes conmigo?
¡¿Cómo?! espere...
¡¿Comandante?! ¡¿Qué significa eso?!
----------
10
----------
¡¡Ahhh, estoy cansada!!
Seguro que Kiyotsugu-kun no volverá a hablar hasta dentro de mucho
Es verdad
Qué bien que estos días sean tan largos...
La verdad...¡estoy cansado de estar esperando!
Hay que tener mucho tiempo libre para escoltarles...
.....
Aún así, Kiyotsugu-kun me ha enseñado mucho sobre los Youkai
Lo sé, ¡yo estoy aprendiendo mucho!
Si, cuanto más se, más miedo tengo
¡Pero de ésta forma sé más acerca de los Youkai!
Y por supuesto, ese que hechiza...
.....
----------
11
----------
Esto es malo...Kana-chan
Rikuo-sama...
Esa noche seguro que vió "algo"
Definitivamente vió lo que ocurrió, ¿no?
¡No pasó nada, Tsurara!
¡Su voz no es la misma!
¡¡No!!
¡¡Puede contarlo!!
Esa chica...¡Ienaga Kana!
Desde el otro día, no ha parado de hablar de la forma nocturna de Rikuo-sama...
Eso es porque cada vez que se transforma, ella acaba completamente...
.....
"Ena"
"Mo"
¡"Rada"!
*Nota de traducción: Yuki Onna quiere decir "Enamorada"
¡¿Quéeeeeeeeeeeee?!
¡¿De dónde te has sacado eso?!
¡¡Es obvio!!
...
¡¡Ahora admita lo que hizo!!
¡¡Tengo que hacer la cena y le estoy esperando!!
----------
12
----------
.....
Uh...um, sólo estábamos...
.....
Así que, Oikawa-san...tu casa está por ahí
¿De verdad? No lo sabía, Ienaga-san
Parece que están teniendo una interesante conversación, no os parece...
¿Tú crees?
Ah cierto, la conversación de ahora...
Esta vez me tocó ir a buscar su bolsa al colegio
¿De verdad, Kappa?
Por eso me vió la gente y los medios de comunicación
Eh...ya véis, el joven señor no es tan inocente
Eres único para hablar, Kubinashi
¡Bastaaaa!
¡¿Qué os pasa a las dos?!
----------
13
----------
¿Estás bien, Rikuo-kun?
----------
14
----------
¿...?
Qu...
¡¿Quién eres?!
!!
Rikuo-kun...¿los conoces?
N...No...
Ey, ¿cual es vuestro problema?
Pa...para, Ao
¡Kurata-kun, para!
¿Será algún estudiante de instituto...? No parece un estudiante del colegio
Oh, ya veo...
Así que no es necesario que pregunte...
Porque estamos en la misma situación
Tú y yo
----------
15
----------
Desborda un joven talento
De los herederos de sangre
Ha tenido de todo desde el principio
Sin embargo yo...estoy empezando ahora
Por eso, esperaré en ésta ciudad
¿Eh?
Bueno, espere y ya lo verá...voy a causar sensación
E...
Espera...
----------
16
----------
¡Pant!
*Pant*
*Pant*
*Pant*
¡¿Brazos arremangados?! Tal y como me imaginé, seguro que eres un gran partido
----------
17
----------
¡¡Noo!!
¡¿Pero quéee...?!
¡¿Kana-chan?!
NOOOO...
¡Rikuo-kun!
Sólo te he dicho hola
Hahaha... (texto sin globo)
¡¿Qué pasa con esos tíos?!
¡Vamos, Kubinashi!
N...no..., espera un momento...
Acaso estás asustado...
.....
Se...Señor...
Por qué...
*Haaa*
*Haaa*
Qué ha sido...eso...
Pero...sino estaban ahí antes...
----------
18-19
----------
Así que habéis llegado...los 7 viajeros
O debería decir...los altos cargos de los Hachijuuhakki Yakou
Podemos hacerlo...esta zona será nuestra
Jefe Yokusume
Jefe Inuhouou
Jefe Gangi Zozou
Shikoku Hachijuuhakki Jefe Inugami
Jefe Terai Oni
Shikoku Hachijuuhakki Yakou Líder del Clan Inugami Gyoubu Tamazuki
Jefe Hari Onna
¡¡Los jefes se han reunido...!!
Jefe Sodemogi-sama
Los únicos...que ascenderemos
Capítulo 25/FIN
En el siguiente capítulo, ¡¡una muestra de agradecimiento por nuestra popularidad!! ¡¡Un capítulo de 23 páginas tensas!!
FIN
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!