Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

Katekyo Hitman Reborn! 194

Katekyou Hitman REBORN! 194

fr
+ posted by RyuSensei as translation on May 23, 2008 16:21 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 194

Based on Kirimi’s

(WJ 2008 #26)

Target 194 SISTEMA C.A.I. Part 2

-1-

(煽り・新たなる匣が多大なる雷を纏わせる!!)
[Texte de premier plan : La nouvelle boîte a générée une immense quantité d’electricité !!]

-2-

(煽り2・ブラックスペルのボス・ユニからの匣により・・・形勢逆転!!)
[Texte de premier plan : Grace à la boîte du Boss des Black Spell, Uni..les cotes ont changées !!]

Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

標的194 SISTEMA C.A.I.その2
Target 194 SISTEMA C.A.I. Part 2

γ「なんとか残したか」
Gamma: Tu as réussi à survivre à ça ?

獄「ぐ・・・
Gokudera: Guh…

-3-

ぐはっ
Gokudera: Guhh…

獄(何だ今のは・・・ありえねえ・・C.A.I.のシールドをつらぬくなんて・・・)
Gokudera: (C’est quoi ce bordel...
Impossible...Comment est-ce que c’est passé à travers le bouclier C.A.I... ?)

γ「この匣はアップデート匣でな 開匣されると雷狐は強大な力を纏い
黒狐(ネレ・ヴォールピ)となる」
Gamma: C’est une boîte de Mise-à-jour. Quand la boîte est ouverte, elle insuffle aux Electro Volpi un grand pouvoir.
Ils deviennent des Nero Volpi.

[* Italien pour Renards Noirs.]

獄(パワー・・・アップだと・・・?)
Gokudera: (Un power up…?)

γ(正確には力を上げたというより
あの日より封じた力を元に戻したといった方が正しいがな
Gamma: (A strictement parler, ce n’est pas une augmentation de puissance.
C’est plutôt que la puissance qui avait été scellée jusqu’aujourd’hui leur a été rendue.)

-4-

まさか こうも早くこいつらの完全な姿を見ることになるとは・・・)
Gamma: (Je ne pensais pas que je verrais leurs formes perfectionnées aussi tôt...)

獄「くそ・・・油断しただけだ・・・
Gokudera: Merde...
J’ai juste été négligent, c’est tout..

次はそうはいかねぇ!!
Gokudera: Ca ne se reproduira pas deux fois !!

果てな!!」
Gokudera: Prends ça !!

-5-

γ「よける必要すらないな」
Gamma: Aucun besoin d’esquiver.
Gokudera: !!

γ「さあ どーする?」
Gamma: Allez, qu’est-ce que tu vas faire ?

獄「くっ」
Gokudera: Kuh!

-6-

獄(こうなりゃ 一番強力なのをおみまいしてやるぜ
嵐プラス・・・
Gokudera: (Je vais finir tout ça avec mon coup le plus puissant.
Tempête plus...)

雷!!)
Gokudera: Foudre !!

獄「赤炎の雷(フレイムサンダー)!!」
Gokudera: Tonnerre enflammée !!

-7-

γ「ゆけ」
Gamma: Go.

-8-

獄「何!!」
Gokudera: Quoi!!?

獄「くっ」
Gokudera: Kuh

-9-

γ「フッ・・・いちいち黒狐の能力を説明してやってもいいが
究極的にはオレとおまえの差は一点につきる」
Gamma: Heh… Je pourrais t’expliquer les pouvoirs des Nero Volpi un à un, mais...
Au bout du compte, la différence entre toi et moi peut être résumée en un point.

獄「!」
Gokudera: !

γ「おまえのリングはオレのマーレリングと同じ7^3の一角 ボンゴレリング
匣兵器もイノチェンティのオリジナルなら オレの黒狐と遜色はない
Gamma: Ton anneau est comme mon anneau Mare —les deux sont une facette du 7^3. Le tien est un anneau Vongola.
Si ta boîte est une originale Innocenti, alors elle n’est en aucun point inférieure à mes Nero Volpi.

お互い兵器に大差がないのに
炎のパワーに差が出る理由は何だと思う?
Gamma: Vu que nos boîtes sont à egalité,
Pourquoi penses-tu qu’il y a une si grande différence entre la puissance de nos flammes ?

覚悟の差だ」
Gamma: La différence est notre résolution.

獄「な・・にを!!」
Gokudera: C’est quoi’s...
Merdier !!
-10-

獄「!!」
Gokudera: !!

-11-

γ「ガキの覚悟なんて そんなもんだ
Gamma: Qu’attendais-tu de la résolution d’un gamin ?

お前の年頃ってのは言葉に酔う
かっこいい言葉を並べることと 揺らぐことのない本物の覚悟は違うってことだ」
Gamma: Les gamins de ton age sont intoxiqués par les mots.
Faire étalage de tes mots glorieux n’est pas la même chose qu’une vraie et inébranlable résolution.

獄「く・・」(く・・そ・・・
Gokudera: Mmme…
Merde…

-12-

くそ・・ くそ・・・・)
Gokudera: Merde…
Merde…

γ「今 楽にしてやる」
Gamma: Maintenant allez vous amuser.

γ「!
Gamma: !

どうした
Gamma: Qu’est-ce que c’est?

(怯えている?)」
Gamma: Ils sont alarmés?

-13-

(ガルルルルル)
SFX: Grrrrrrr

獄「何だ?」
Gokudera: C’est quoi ça?

γ(このうなり声は・・・?)
Gamma: (C’est quoi ces grognements…?)

「!」
Gamma: !

SFX: Grrrrrrrrrrrr

γ(晴の匣兵器?
だが確かにアレは倒したはずだ)
Gamma: (La boîte du Soleil ?
Elle devrait déjà être anéanti.)

獄(この声は・・・瓜なのか!?
いや・・でもこれは仔猫の声じゃねぇ
Gokudera: (Ce son...est-ce que c’est Uri !?
Non...ça ressemble pas à un chaton.)

カンガルーの方へふっ飛ばされて・・・・・)
Gokudera: (Il a été lancé vers le kangouru plus tôt...)

-14-

獄「! ふっ飛ばされて!?」
Gokudera: !
Il a été lancé!?

獄「・・・・・・!!」
Gokudera: ……!!

γ「あの声を黙らせろ」
Gamma: Faites lui fermer sa guele.

我流「ガ・・・ア・・・」
'Garyuu: Gaa…aaaa…

-15-

Gokudera: ……

-16/17-

獄「ま・・・
Gokudera: Est-ce…

まさかおまえは・・・
晴の活性で成長した・・・
Gokudera: Est-ce que c’est possible…?
Tu as utilisé l’activation du Soleil pour grandir...

瓜なのか!!?」
Gokudera: Uri!!?

(煽り・エネルギーほとばしらせ 瓜、参戦す!!)
[Texte de premier plan : Avec sa nouvelle puissance, Uri rejoint le combat !!]

…end

####

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked RyuSensei for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: RyuSensei
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 15
Forum posts: 2682

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 23, 2008 194 en kirimi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128