Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , Bleach 589 by BadKarma

Katekyo Hitman Reborn! 191

Katekyou Hitman REBORN! 191

fr
+ posted by RyuSensei as translation on Apr 26, 2008 13:52 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 191

Maow @_@, no Reborn next week. Enjoy the break.

(WJ 2008 #22-23)

Target 191 Sasagawa Ryouhei VS Gamma

-1-
 
入れ替わっても家庭教師はリボーン!!いつだって、お手本を見せてやる
[Texte de premier plan : Même s’ils changent d'endroit, le tuteur est toujours Reborn !!]

[*La deuxieme partie du texte de premier plan est « He’s always setting a good example !? », ne trouvant pas de traduction cohérente je préfère ne pas le mettre.]

Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

標的191 笹川了平vsγ
Target 191 Sasagawa Ryouhei VS Gamma

-2-

突如、出現!!
[Texte de côté : Il est apparu soudainement !!]

ツナ「リボーン!!」
Tsuna: Reborn!!

リ「ちゃおっす」
Reborn: Ciaossu.

ツ「お前いつの間に!? !!
Tsuna: Quand est-ce qu--!?
!!

あれ?透ける!!ひぃ!お前!!」
Tsuna: Eh?
C’est passé à travers!!
Eeeee!!

スパ「ホログラムだな」
Spanner: C’est un hologramme, huh.

リ「当たりだぞスパナ」ツナ「ホログラムって・・・映画とかに出てくる?」
Reborn: Correct, Spanner.
Tsuna: Un hologramme? Genre..une projection?

-3-

リボ「お前のヘッドホンにとりつけられた機能だぞ
俺の立体映像はボンゴレのアジトから送ってるんだ」
Reborn: La fonction a été installée dans ton casque.
Mon image 3-D est transmise depuis la planque Vongola.

ツナ「なっ!!
(そういえば・・・ちょっと透けてる・・・)
てかそんな機能ついてらのー!?」
Tsuna: Quo-!
(Ah oue...il a vraiment l’air transparant...)
Attends, il y a une telle fonction !?

リボ「コレがついてるからお前のヘッドホンだけでかいんだ 
本当はもと早くおどかそうと思ったんだが電波が悪くてな。
さっき急によくなったんだが何かあったのか?」
Reborn: Ca a été installé dedans, c’est pourquoi ton casque est aussi large.
En fait, je voulais te contacter plus tôt mais les interferences étaient terrible.
Puis d’un coup ça c’est calmé. Que s’est-il passé ?

ツナ「え・・・?ああ地震!!そっちもあったろ?」
リボ「ん?なかったぞ」ツナ「え?
Tsuna: Eh…? Ahh! Le tremblement de terre!!
Vous ne l’avez pas senti là-bas ?
Reborn: Hn? Non.
Tsuna: Eh?

っていうかじゃぁ、そっちは・・・」
Tsuna: Donc..ça veut dire que..

リボ「ああ 今んとこ無事だ」
Reborn: Yup. Tout va bien ici.

ツナ「よかった~~」リボ「人のことより自分の心配しやがれ」
ツナ「え?」
Tsuna: Merci mon Dieu~
Reborn: Tu devrais t’inquieter de ton propre sort.
Tsuna: Eh?

-4-

リボ「スパナ X BURNERの完成までにどれくらいかかるんだ?」
ツナ「!」スパ「ん・・」
Reborn: Spanner.
Combien de temps il te faudra pour perfectionner le X BURNER ?
Tsuna: !
Spanner: Hm…

ツナ「お前もしかしてこの人のこと知ってんのか?」リボ「知らね」
Tsuna: Ne me dis pas que tu connais ce gars ?
Reborn: Jamais vu.

ツナ「そのわりにはさっきからなれなれしーな!」
リボ「まーな 
Tsuna: T’agis vraiment comme si !
Reborn: Hn, moué.

お前が捕まってからずっと音声は聞こえてたからどんな奴かは分かってんだぞ」
ツナ「だからってな・・!!」
リボ「それにおまえにまかせとくといつまでたってもラチがあかねーからな
Reborn: Je vous ai écouté depuis ta capture donc je peux à peu près dire quel genre de personne il est.
Tsuna: C’était donc ça…
Reborn: Du reste, à chaque fois que je te laisse tout seul, tu ne réussis rien.

いつまでもチンタラしやがって」
ツナ「ひぃっ まてリボーン!!た・・タンマ!!」
Reborn: Trop de laisser-aller.
Tsuna: Eeee!
Attends, Reborn!!
T-temps mort!

スパ「(ホロなのにこわがってる・・・)」
Spanner: (Pourquoi est-ce qu’il a peur d’un holo...)

リボ「とぎれとぎれの音声しか入ってこねーが施設の破壊に向った山本たちは
2組に分断されたぞ」
Reborn: On a peu réussi à communiquer avec les autres, mais d’après ce que l’on a compris, le groupe à Yamamoto se dirigeait vers l’installation pour la détruire.
Néanmoins, ils ont été séparés en 2 groupes.

-5-

ツナ「ぶ・・分断!?」
Tsuna: Sep…
Separés!?

「成功だ
Irie: Parfait.

γとボンゴレ晴・嵐の守護者が遭遇したな 
Irie: Gamma se trouve avec le Vongola Sun et Storm Guardians.
[* Vongola Sun Guardian : « Gardien Vongola du Soleil », Vongola Storm Guardian : « Gardien Vongola de la Tempête ».]

-6-

基地内の電気系統の全コントロールをこの部屋に移行し
監視カメラも復旧しつつある
Irie: Redirection de tout les systèmes éléctriques de la base sur cette salle.
Caméras de surveillance en cours de restauration.

よくも好き勝手やってくれたな
浸入者(ボンゴレ)共
Irie: Comment osez vous foutre de moi,
intrus Vongolas.

今度はお前達が僕の手で踊る番だ」
Irie: Maintenant, c’est votre tour de danser dans la paume de ma main.

-7-

兄「うう・・」
Ryouhei: Uuu…

獄「芝生頭!!」
Hayato: Lawn Head!!
[* Lawn Head est un surnom anglais qui signifie « Tête de pelouse ».]

γ「なかなかしぶといな。
Gamma: T’es plutôt têtu, non ?

今天国を見せてやるぜ」
Gamma: Laisse moi te conduire aux portes du Paradis.

獄「待ちやがれ!!」
Hayato: Non, arrête!!
!?

-8-

獄「あいつ!!」
Hayato: Qu’est-!!

Kangaryuu: Gyaaaaaaa!!!

-9-

獄「おいおまえ!!」
Hayato: Oi!
Hey!!

γ「焼加減はレアだ」
Gamma: On dirait qu’il est saignant.

獄「くっそぉ!!てめぇ!!!
Hayato: Merde!!
Espece d’enfoiré!!!

-10-

(くそ・・開けられるボックスはこれしかねぇのか…
Hayato: (Merde…c’est la seule Box que je peux atteindre…)

だが今はおまえに頼るしかねぇ!!)
Hayato: (J’ai pas le choix, t’es mon seul espoir!!)

でてこい!
Hayato: Viens à moi!

瓜!! 
Hayato: Uri!!

-11-

瓜!!この縄をかみ切れ!!そんくらいできるだろ!?」
Hayato: Uri!!
Mâche les cordes!!
Tu peux au moins faire ça pour moi, non !?

獄「無視すんじゃねぇ!!」
Hayato: M’ignore pas!!

γ「おや?」
Gamma: Oh?

瓜「シャーッ!!」獄「お・・おいっ!!
Uri: Shaaaa!!
Hayato: O-oi!!

どこ行くんだ瓜!!まさか戦う気か!?
Hayato: Où est-ce que tu va, Uri!!
Me dis pas que tu veux te battre!?

-12-

馬鹿殺されるぞ!!」
Hayato: Idiot!
Tu va te faire tué !!

γ「お前はミディアムレアだ」
Gamma: Bien, tu seras à point toi.

獄「瓜ィ!!」
Hayato: Uri!!

兄「下がっておれ!!
Ryouhei: Dégage!!

-13-

Uri: Meow. @_@

高速治癒全開!!」
Ryouhei: High speed healing full power!!
[* Anglais pour « Guérison ultra-rapide pleine puissance », pas envie de la traduire, sonne trop bien pour Ryouhei.]

獄「芝生!!」
Hayato: Lawn Head!!

γ「思ったよりがんばるなぁ晴の守護者
だが諦めな
オレとお前ではなにかと差がありすぎる
Gamma: Ohh…Tu es plus persistant que ce que j’avais prévu, Sun Guardian.
Mais, tu ferais mieu d’abandonner.
Mon niveau est supérieur au tien sur beaucoup de plan.

リング一つとってもな」
Gamma: Ceci inclus aussi le Ring.
-14-

兄「ぐわ!!
Ryouhei: Gwah!!

い・・いいか獄寺・・・
オレが倒されればその縄は解ける」
Ryouhei: E-Ecoute... Gokudera…
Quand je serais KO, les cordes se détacheront.

獄「!!」
Hayato: !!

兄「おれと同じですぐに頭に血をのぼらせるのがお前の悪いくせだ・・
Ryouhei: Toi et moi, on est tous les deux des têtes brulées..donc..

あわてるなよ」
Ryouhei: Garde ton calme!

獄「!」
Hayato: !

-15-

獄「芝生ーーー!!」
Hayato: Lawn Head-!!

γ「ダメ押しだ
Gamma: Juste pour être bien sur.

-16-

[ pas de texte]

-17-

獄「てめぇだけは許さねぇ!!」
Hayato: Impardonnable,
je vais pas te laisser t’en sortir comme ça !!

煽りSISTEMA C.A.I.起動へ!!
[Texte de premier plan: Activation du Sistema C.A.I. !!]

…end


###

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hatsuharupeace (MH Senpai)
Posted on Apr 26, 2008
Thanks RyuSensei!!! :amuse Are you doing weekly French translations of KHR?
#2. by RyuSensei (Artists of MH)
Posted on Apr 26, 2008
Yes My Lord. Been doing it for 7 or 8 weeks.

About the author:

Alias: RyuSensei
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 15
Forum posts: 2682

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 26, 2008 191 en kirimi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210