Prince of Tennis
349
Prince of Tennis 349 Translation - Sai the Shaman
-> RTS Page for Prince of Tennis 349
Well I finally had a chance to write a translation for the chapter. There are a few things I am unsure about when it comes to the explanation Tezuka gives Ryoma about Tezuka zone (way to many specifics with the numbers and such), but I think I got the jist of it well enough to have it make sense. Still, I want to have it checked out by a friend to get it as accurate as possible. I'll update it as soon as I get that part double checked. In the mean time, everything else should be okay. Same rules apply and you're all still welcome to scanlate even before I get it all checked out if you want. If you see any problems or such please tell me. Hope you enjoy the chapter. (man, I can't believe I'm doing this at 2:30 in the morning lol)
Prince of Tennis 349
Page 1
ゲーム真田4-0
Game Sanada 4-0
打ち砕かれた、希望…
Crushed Hope…
貴様の細腕では一生返せん!
You couldn’t even hope to return this shot!
Page 2
皇帝っ 皇帝っ!!!
Emperor Emperor!!!
Page 3
返せない打球ならは…………
If it’s a shot that cannot be returned………..
君臨する絶対的王者、真田を前に
The Absolute Reigning Emperor, Sanada stands before
Genius349 敗れた手塚ゾーン
Genius 349 Defeated Tezuka Zone
不屈の心で挑む男、手塚!!
The man who challenges with his indomitable heart. Tezuka!!
(translator’s note, this is a continuation of the previous sidebar line)
返さなければいい
Then I shouldn’t have to return it
Page 4
ほう…
Is that so….
ヤキが回った様だな手塚よ
I guess your worry is starting to fade then Tezuka
て 手塚が…
Te Tezuka is…
Page 5
その面ももう見飽きだぞ!!
I’m tired of looking at that face of yours!!
我立海の3連覇に死角は無いわ!!
My Rikkai’s 3rd consecutive championship will have no flaw in it!!
!
Page 6-7
動くこと雷霆の如し
Strike like Lightning
Page 8
ふぬけた戯言を抜かしおって
I’m going to end this foolishness of yours right now
15-0
うおお―っ 立海 立海!!
Uoooooo Rikkai Rikkai!!
フハハハハハ―ッ
Fuhahahahahah
絶望に打ち拉がれるがいい手塚ぁ―っ!!
Will it be okay for me to crush you with your own despair, Tezuka!!
Page 9
30-0
そうだ!! 何人たりとも『雷』は返せんのだ!!
That’s right!! No one has even a chance of returning “Rai”!!
40-0
Page 10
皇帝 皇帝っ
Emperor Emperor!!
皇帝 皇帝っ
Emperor Emperor!!
皇帝 皇帝っ
Emperor Emperor!!
ハア
Haa
ハア
Haa
貴様を倒す事で立海3連覇は成就する
With your defeat, Rikkaidai’s 3rd consecutive championship is guaranteed
なーんだ ダラしねーなぁ手塚さんよう
What’s this, A bit sloppy aren’t you Tezuka-san
つ 強え―っ!!
Strong…He’s really Strong!!
『風林火陰山雷』を手に入れた皇帝真田は無敵だぁ―っ!!
The emperor, who obtained “FuuRinKaInZanRai”, Sanada, is invincible!!
Page 11
手塚部長が………負ける
Tezuka-buchou is…….going to lose
Page 12
部長…?
Captian…?
手塚ゾーンで全て外に出しちゃえばい―のに
What would happen if you used the Tezuka zone to make every shot go out
不可能だ
It’s impossible
シングルスの場合センターマークに立ったとして
In the case of singles, the fact that you would stand at the center mark
8・23mの真ん中に位置する
Would put a total of 8.23m around you
!
Page 13
その場のターンでカバー出来るのは半径およそ1・5m
At that mark there will only be about a 1.5m radius that you can cover with a turn
コーナーぎりぎりに打たれたとして左右2・6m分を事前に回転を掛け自分に引き寄せればゾーンは完成する
Within the corners of the 2.6 meters that you can reach with either hand, the shot will have the spin of the shots halved in advance and it will be drawn into yourself.
―が 一方打球を外へ出すとなるとセンターに打たれた場合
However, on the other hand, the situation where making the shot go out while returning from the center is concerned…
およそ4・2m分をも動かす外回転を掛けなくてはならなくなる
To cover the approximate 4.2 meters to each side of you will absolutely require that you to put on an outside spin on the ball
引き寄せるゾーンの場合
Situation where the Zone draws in
外に出すゾーンの場合
Situation where the zone sends the ball out
お前には少し難しかった様……..
It looks as if that was a bit difficult for you……
ふーん可能って事っスよね?
Hmph, it’s possible though, right?
……..
Page 14-15
ア アウト…!!
Ou…Out…!!
Page 16
いかん手塚!! これ以上また腕に負担を掛けるつもりか!?
Don’t do it Tezuka!! Do you plan to add that kind of burden to your arm again!?
!
…あの漢
…that guy
手塚ゾーンを逆に使って……
Tezuka zone is being used opposite of what it usually is used for…….
バカな!?
That’s impossible!?
返せない打球ならは…………
If it’s a shot that cannot be returned…………
返さなければいい
Then I shouldn’t have to return it
Page 17
俺の打球を全てアウトにする気か!?
All of my shots are going to go out!?
一筋縄では終わらない!! 未曾有の激戦!!
Not over by ordinary means!! An unprecedented battle!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jun 23, 2007 |
349 |
 |
Fires
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!