Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Prince of Tennis 352

Prince of Tennis 352 Translation - Sai the Shaman

en
+ posted by Sai_the_Shaman as translation on Jul 28, 2007 02:24 | Go to Prince of Tennis

-> RTS Page for Prince of Tennis 352

Well I have the 352 translation done for you all. I rushed it a little bit cause Im a bit pressed for time right now, so I hope you all don't mind. I'll look it over and proof it thoroughly later when I'm done seeing the Simpson's movie. But for now, please enjoy. Same rules as always with the Tenipuri translations. Comments always welcome!!!

EDIT: I am back from my movie so I fixed the TL's typos and such. Sorry for not having time to do so earlier. Also, fixed a couple transes to be more accurate and to flow better.

Prince of Tennis 352

Page 1

Scoreboard: 4 真田源一郎/5 手塚国光
Scoreboard: 4 Sanada Genichirou / 5 Tezuka Kunimitsu

幸村の宣告に真田は…
Yukimura’s advice to Sanada is…

幸村……..
Yukimura……..

お前は俺に―
Are you telling me

真っ向勝負を捨てろと言うのか
That you want me to throw away this head-on challenge?

Page 2

手塚はもう零式サーブは打てない
Tezuka can no longer use his Zero-shiki serve

次のゲームが勝負どころだ
The next game will be where we will win

フザけるな―
You must be kidding me

―そう全ては立海の3連覇の為
Yes, everything is for Rikkai’s 3rd consecutive win

Page 3

思惑アリ
Certain Expectation

激戦!!
Fierce contest!!

や やはりもう零式サーブが打てんところまで…!
As…As I thought, He can’t use the Zero-shiki serve anymore….!

Page 4

き 来たぁ―っ!!!
It…It’s Here!!!

『手塚ファントム』!!
“Tezuka Phantom”!!

これで真田の『雷』を持ってしてもまた外へ出される!!
With this, Sanada’s “Rai” is sure to keep going out!!

Page 5

動くこと雷霆の如し!!
Strike like lightning!!

やはり弦一郎は…
As I thought, Genichirou…

真っ向勝負を捨てられぬ
Still refuses to throw away his head-on challenge

Page 6

…….加えて
…….Silent

静かなること林の如し
Like the forest
(Translator’s note: the complete and literal phrase is “Dense and silent, like a forest”, not exactly that catchy lol)

Page 7

No Text

Page 8

真田が真っ向勝負を捨てた…?
Sanada threw away his head-on challenge…?

Page 9

でもあれじゃ真田も『林』で回転を緩らげているだけだし
But, even with that “Rin”, Sanada is only softening the spin of the ball

ポイントは決められないじゃん!?
But it still won’t decide the point, will it!?

それは狙いだよ
That was his aim

いつあの『雷』が来るるか分からない手塚はファントムを打ち続けなくてはならない
Because of that, Tezuka can no longer know when “Rai” will come and will have to continue using the Phantom in anticipation

て 手塚……
Te…Tezuka……

Page 10

くっ…
Ugh…

ぬあああっ!!
Nuaaaahhh!!

0-15

ああ… ああ……
No…Way…….

Page 11

何が皇帝だよ………
What kind of emperor is this……!?

汚ねぇ―ぞ 真っ向勝負もしないで何が皇帝だ!!
He’s playing dirty…He’s even stopped his head-on challenge. So what exactly makes him an emperor!!
(Translator’s note: I made a mistake before because I thought Sanada was saying this, turns out it’s the audience)

Page 12

それでいい………
It is better like this……

―そしていよいよ真田にマッチポイントが訪れる
Also, Sanada is getting closer and closer to the match point

Page 13

手塚はまだ死んではいない零式サーブだ!!
Tezuka isn’t fully dead yet, he’s using the Zero-shiki serve!!

手塚は時間を…時間を稼いでいるんだ
Tezuka is …drawing out the match

―越前の為に
For Echizen’s sake

Page 14-15

侵略すること『火』の如く…
Invade like Fire…

加えて静かなること林の如く………
Silent like the Forest……

そして 動くこと雷霆の如しぃ!!
And now, Strike like Lightning!!

Page 16

No Text

Page 17

手塚は回転を掛けている
That bastard must have multiplied the spin

バカもん動かんか―っこの足がっ!!
This can’t be!!! I can’t move my legs!!

動けぇ―っあと一歩……..
Move, damn it, there’s only one point left…….

負ける訳にはいかんのだ―
I must not lose; even if I wanted to I cannot lose!!

運命をわけるコードボール…!!
The Cord Ball which holds the fate of the match…!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by FuuRinKaInZan (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Thanks for the translation!
#2. by fujiyuki (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Thank you for the translations!!!
#3. by rikki (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Thanks alot Sai! Whee~
#4. by kokitsunechan (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Thanks so much for the translation!
#5. by kazamakj (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Thank for the translations.
#6. by gauty44 (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
thx man!
#7. by ginousuke (Intl Translator)
Posted on Jul 28, 2007
Thanks a lot! ^_^
#8. by germinc (Translator)
Posted on Jul 28, 2007
thank you!!
#9. by bax (MH Senpai)
Posted on Jul 28, 2007
Thanx a lot for the fast translation Sai ^^
#10. by twile (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
thanks for the translation! you rock!
#11. by tanyaneko (Registered User)
Posted on Jul 28, 2007
Oh. My. God.

Thanks for this translation!
#12. by Sai_the_Shaman (*back from the dead*)
Posted on Jul 28, 2007
Thanks for all the nice comment. I'm back from the Simpson's movie, which was quite awesome and have proofed and fixed the typos and changed a few things in the TL to be "better".
#13. by magictos (Registered User)
Posted on Jul 29, 2007
thanks for the translation
#14. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Jul 29, 2007
Thx u Sai! ^^

About the author:

Alias: Sai_the_Shaman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 2021

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 28, 2007 352 es Fires
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06