Prince of Tennis
358
Prince of Tennis 358 Translation - Sai the Shaman
-> RTS Page for Prince of Tennis 358
Sorry for the late post, but MH was down last night when I finished the translation. Hope you still enjoy!!!
Prince of Tennis 358
Page 1
仲間とともに、掴んだ想い出、掴む栄光!!
Together with comrades, Memories held, Seizing Glory!!
Genius358 海堂覚醒
Genius 358: Kaidou Awakens
Page 2
15分経ったぜコラ…立てよ
Hey, It’s already gone over 15 minutes
このワカメ野郎…
Our Seawead-headed bastard…
Page 3-4
テメーも赤く染めてやろうか?
You bitch, Do you want me to dye you red as well?
あ 悪魔たぁ―っ!!!
A, A Demon!!!
Page 5
な 何ですかあの人!? 恐すぎじゃないですか
Wh…What is that person!? Isn’t he too scary?
彼がどこまで進化するんだ……
To what extent is he going to keep evolving……
ハアアアアアアア
Haaaaaaaaaah
Page 6
でも海堂のジャイロレーザーとトルネードブーメランのコンビネーションがあれば…
But as long as Kaidou still has his Gyro Laser and Tornado Boomerang Combination…
うら!!
Urah!!
残念だな海堂テメーは狙ってやらね―っ!!
Too bad isn’t Kaidou, I’m not aiming for you bitch!!
狙うのは……..!
The one I’m after is……..!
Page 7
い 乾先輩っ!?
I…Inui-sempai!?
Page 8
15-30!
15-40!!
汚ねぇ―ぞ切原ぁ!挑発したは俺だろ
That’s dirty Kirihara! The one who provoked you was me, right?
俺を狙え!!
So Aim at me!!
ヒャッヒャッヒャッやーだね!
Hyah Hyah Hyah, I don’t want to!
ゲーム立海5-1!!
Game Rikkai 5-1!!
だらぁぅ!!
Take that!!
Page 9
『誰にも負けない体力を作りたい?』
“You want me to make it so you won’t lose in stamina to anyone?”
『じゃあこのメニューやってみるか?』
“Then how about you try out this workout menu”
『その2倍でいい』
“That doubled should work”
『そこにブーメランスネイクを完成させる鍵がある』
“That is where you’ll find the key to completing the Boomerang Snake”
『海堂…俺とダブルス組んでみるか』
“Kaidou…You want to try playing doubles with me?”
『データは取れたんスか』
“Has the data been gathered yet?”
『ああバッチリな ご苦労さん』
“Hmmm, Perfect isn’t it, It's all thanks to you
『俺は引く気はねぇスよ!』
I will not back down!”
『海堂に粘りや精神力を学んだんでね』
“I have learned much from Kaidou's strength of will and perserverence”
Page 10
ヒャッヒャッヒャッヒャッヒャッヒャッ
Hyah Hyah Hyah Hyah Hyah Hyah
ヒャッヒャッヒャッ
Hyah Hyah Hyah
止めろぉぉ―っ!!
Stop it!!
Page 11
お おい……見ろ……アイツ…も
H…hey…..look at him….he has…also
Page 12
駄目じゃ海堂自分を見失うんじゃない!!
Don’t do it Kaidou. Don’t lose sight of yourself!!
ヒャッヒャッヒャッ
Hyah Hyah Hyah
フシュウウウ
Shhhhhhhhhhhhh
止めろ海堂………
Stop it Kaidou……..
Page 13
No Text
Page 14
データは取れたぞ
The Data has been collected
あの状況でやられながらあくまでもデータ収集を…!?
Even in these circumstances, despite even the devil, He’s been collecting data…!?
あ…はは
Ah…Haha
いつもの海堂先輩に戻ったよ―っ!!
Kaidou has returned back to his same old self!!
Page 15-16
さあ………..反撃……….だ
Well now……time for our …. Counterattack…
Page 17-18
…….見事だ貞治
…….Very admirable of you, Inui
声にならない叫びは乾へのレクイエム…
The voice that cannot resist screaming is reaching toward Inui’s Requiem…
乾先輩っ! 乾先輩っ!
Inui-Sempai! Inui-Sempai!
うおおおおおおおおおおおおおお!!
Uuuoooooooooooooooooooooooh!!
EDIT: Proofed certain lines....this is why people shouldn't translate when sidetracked by other things....like a Heroes DVD marathon....>.> Hopefully, everything should be good now...and I need to learn to pay more attention to particles and typos....
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Sep 15, 2007 |
358 |
 |
dandy65
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Nov 22, 2009 |
Fairy Tail |
Special : Welcome to Fairy Hills!!
|
|
Ju-da-su
|
| Nov 22, 2009 |
Deadman Wonderland |
25
|
|
Orhidee
|
| Nov 22, 2009 |
Oyaju~ Rider |
Oneshot : Oyajyu~ Rider
|
|
kewl0210
|
| Nov 21, 2009 |
Shin Prince of... |
Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama
|
|
dens-09
|
| Nov 21, 2009 |
Frogman |
9
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Shinbashi no Miko |
2
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Medaka Box |
28
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Soul Eater |
67
|
|
Gama
|
| Nov 21, 2009 |
Kinnikuman |
308
|
|
Strange...
|
| Nov 21, 2009 |
Hyakuen! |
8
|
|
evans
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
“Hmmm, Perfect isn’t it, this Kurou-san”
(translator’s note: I can’t remember who kurou is…..)
Actually, in the raw version, I can read "ご苦労さん" (gokurousan), which means "thanks for your efforts", or something like that (my japanese isn't perfect, excuse me if I'm wrong with my translation).
So there is no need to remember any "Kurou-san"...
I hope that helped. And thank you for the work you do every week, I really appreciate it.