Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi

Prince of Tennis 367

Prince of Tennis 367 Translation - Sai the Shaman

en
+ posted by Sai_the_Shaman as translation on Nov 24, 2007 07:18 | Go to Prince of Tennis

-> RTS Page for Prince of Tennis 367

Here is the Translation to PoT367!!! I hope you all enjoy. Same rules as usual and comments always welcome!!!!

Prince of Tennis 367

Page 1

あ あの…僕にもテニス教えてくださいっ
Uh..Umm…Could you please teach my tennis again

桃城の想いに応えるリョーマ !!記憶は !?
Ryoma has responded to Momo’s feelings!! His Memories have!?

Genius367 記憶の1ピース
Genius 367: 1 Piece of Memory

どーん
Doon
(Translator’s Note: Momo’s catchphrase that he usually says after accomplishing something)

じゃーねーなぁ時間があまり無―んだ
We don’t have a lot of time

飛ばしてぐぜ! へへっ
So we’re gonna skip some stuff! hehe
Page 2



お~い 青少年いつになったらこっちまで届くんだ ?
Hey Boy!!! How long is it gonna take for you to at least get here?

悔しかったら俺のケツにその石当ててみ!
If you can’t even reach the waterfall, Why not try hitting my ass!
(Note: Nanjirou is sitting between Ryoma and the waterfall)

くそっ
Dammit

Page 3

この程度出来なきゃ教えらんね―なぁ……….天衣無縫
If you can’t even do that much, How can I teach you…..Ten’imuhou

『天衣無縫―』
“Ten’inmuhou”

つあっ !!
Tsah!!

Page 4

……ぐっ
……guh

陽が暮れっぞ リョーマ…
The sun’s going down Ryoma…

Page 5

くそっ こう暗くちゃ
Dammit, It’s already this dark.

.......!
……!

プギャアァ―ッ
Pugyaah!!

Page 6-7

そろそろ飯にすっか
It’s almost time to eat

Page 8

プアァ~
Puah~

プアァ~
Puah~

Page 9

あんな真っ暗で見えないのに オヤジはあの枝で石を あの威力で打った
Even though he couldn't see in this darkness, Dad was able to hit that stone with the stick….he was able to hit with that much power…

見えないのに……….
Even though he couldn’t see………

見てねーんだよ
I wasn’t looking earlier



瞳に見える外側に
It seems that you’re

囚われてる様じゃ…
A prisoner of your own vision…

Page 10

まだまだぜ
You still have lots to work on
(Translator’s Note: Mada Mada Da ze)

物事の本質を見抜けよ……..リョーマ
You have to see through the essence of everything…..Ryoma

そんじゃ俺は寝るぜぇ~
With that, I’m gonna go to sleep~

火いちゃんと消し…と…け…
Make sure you properly put out that…fl…am…e…

コガァァ―ッ
KoGahhh
(Translator’s note: The sound of snoring)

…オヤジ もう寝たのかよ
…Dad, you already asleep

そこダメッ
No, Not there
(Translator’s note: Nanjirou is having a dirty dream most likely)

……..

Page 11

あ~ん 何だ?
Hmmm, what’s this?

Page 12-13

No Text

Page 14

おいおい…もう打てちゃってるワケ
Heh…You already up and hitting, I see



あ 危ねぇ リョーマ !!
Wa…Watch Out, Ryoma!!

Page 15

もう桃先輩とラリーが続き始めてる !?
He’s already hitting a rally with Momo-sempai!?

凄い…….やっぱリョーマ君だ !!
Amazing……That’s our Ryoma-kun!!

そうだ越前 身体に染み付いたモンは簡単に忘れねぇ―よな
That’s it Echizen, The body doesn’t forget things so easily

忘れねぇ―よ !!
So don’t forget!!

Page 16

これがダンクスマッシュだぁ―っ !!
This is the Dunk smash!!

Page 17

ハア
Haa

ハア
Haa

駄目っスよ桃ちゃん先輩 !!
You shouldn’t have done that Momo-chan-sempai!!

やっとリョーマ君打ち合い始めたのにダンクなんて…
Even though he finally started to hit the ball, How could you use the Dunk…

あっイカンついっ…
You shouldn't have…

戻り始めた記憶 !?
Memories starting to return!?

あ…あの 今のもう一度お願い出来ますか?
Uh…Umm…That thing just now, Can you please do it again?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hatsuharupeace (Scanlator)
Posted on Nov 24, 2007
thanks very much sai!!!!
#2. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Nov 24, 2007
thanks for the trans!
#3. by gumin/zx (Registered User)
Posted on Nov 24, 2007
thanks very much Sit!!!!
#4. by Crayola (Scanlator)
Posted on Nov 24, 2007
thanks
#5. by Phat (Registered User)
Posted on Nov 24, 2007
thanks :D
#6. by bax (MH Senpai)
Posted on Nov 24, 2007
Quote by Sai_the_Shaman;621039:

この程度出来なきゃ教えらんね―なぁ……….天衣無縫
If you can’t even do that much, Hoe can I teach you…..Ten’imuhou


Probably what you mean is "How"

Quote:
あんな真っ暗で見えないのに オヤジはあの枝で石を あの威力で打った
Even though he could see in this darkenss, Dad was able to hit that stone with the stick….he was able to hit with that much power…
見えないのに should be " Even though he couldn’t see"

[sai]Thanks bax, I swear typos are my worst enemy......[/sai]
#7. by Tezuka499 (Registered User)
Posted on Nov 24, 2007
Thanks Sai!!

About the author:

Alias: Sai_the_Shaman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 2000

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 24, 2007 367 es Fires
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Minimum 15 en PROzess
Feb 13, 2012 Magi - Labyrinth... Omake 11 en aegon-r...
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 169 id Fafa
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 168 id Fafa
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess