Prince of Tennis
368
Prince of Tennis 368 Translation - Sai the Shaman
-> RTS Page for Prince of Tennis 368
Took longer than usual to get started on the Translation this week since I had to scan some other manga, but alas, your patience is rewarded with this weeks chapter translation. I hope you all enjoyed this chapter as much as I did. Hopefully I didn't miss a line like I usually do...also, I took some extra time this week to proof read a little bit so it should (and I emphasize should) be all good to go. Same rules as always. Comments always welcome.
Prince of Tennis 368
Page 1
リョーマの身に…!!
Toward Ryoma’s body…!!
あ 危ねぇ リョーマ!!
Wa…Watch out, Ryoma!!
Page 2-3
No Text
Page 4-5
親父―っ 左側面の窪みのちょい下ぁ―っ!!
Dad!! Just under the dent on the left!!
わーってる!!
I know already!!
Genius368 絆
Genius 368: Bonds
Page 6
よしっ軌道を変えた!!
Alright!! It changed direction!!
へへ…
Hehe…
わっ!?
Wah!?
Page 7
リ リョーマ!!
R…Ryoma!!
ったく 世話の焼ける
Seriously…You sure can be troublesome
しかしコイツ―
But, you…
Page 8
起きろリョーマ!
Wake up Ryoma!
いつまで寝てんだ?
How long do you plan on sleeping?
あ…あの…どちら様ですか?
Uh…Excuse me, but…Who are you, Sir?
Page 9
俺がいる限り打球は後ろへ通さねぇYO
As long as I’m here, you won’t be able to hit anything pass me!!
出たぁ―っ ジャッカル先輩の反復守備 『ねずみ花火eat』
There it is!!! Jackal-sempai’s Turn Defence “Nezumi Hana-beat”
(Translator’s note: Nezumi Hana-beat is a play on words and has a meaning of “Pinwheel Fireworks Beat”. nezumi hanabi is a pinwheel firework and wth the "eat" added to it, the bi of hanabi becomes beat)
これで奴等も終わりだ―っ!!
With that, these guys are done for sure!!
パワーリストとパワーアンクルを外した立海ペアはまるで別モノだぜ!!
With their Power Wrists and Power Ankles off, The Rikkai Pair is on a whole other level!!
彼らはこだわって皆の倍20kgの負荷を掛けてたからな
It’s because they push themselves harder by adding 20kg more than everyone else
(Translator’s note: as in more than everyone else on Rikkai)
こ これが全国ナンバー1Dの真骨頂だぁ―!!
Th…this is the true worth of the National’s Number 1 doubles!!
Page 10
しまった 英二! 退が………
This is bad, Eiji! Fall Ba……..
いや 丸井は妙技…………….
No, Marui’s getting ready with his Myougi…….
(Translator’s note: Myougi is Wondrous Technique)
何を仕掛けてくる!? 鉄柱当てか?綱渡りか?
But which is he gonna do!? Is it going to be Tecchu Ate? Or Tsuna Watari?
(Translators note: Tecchu Ate is Iron Pole Hit and Tsuna Watari is Tightrope Walking)
大石も奴のボレーには困惑してるんだ
Even Oishi is worried over Marui’s volleys
なら俺が―
I guess I’ll have to…
Page 11
…妙技
…Myougi
Page 12
『時間差地獄』
“Jikansa Jigoku”
(Translators Note: Temporal Difference Hell)
ゲーム立海2-1!!
Game Rikkai 2-1
Page 13
乾先輩いいんスか?
Is this really okay Inui-sempai?
病院抜け出て!!
We ran out of the hospital!!
後で起こられる確率100%…
The probability that they’ll be mad is 100%...
...だが 全員が一丸にならないと勝てない気がする
…However, if we all don’t work together, I feel that we won’t win
Page 14
へへっ 越前らしくなって来たじゃね―か
Hehe, don’t you feel more like the old Echizen now?
あのっ もっと 色々教えて下さいっ!!
Umm…can you please teach me more of all those things!!
あぁ…
Heh…
駄目だ 俺だけじゃ…
It’s useless. It’s only me after all…
桃城 次は俺達に任せろ
Momo, you can leave the rest to us
海堂っ 乾先輩っ!?
Viper!? Inui-sempai!?
Page 15
皆さんこっちですっ!!
Everyone, it’s over here!!
…ったく
…Man
ウソだったら承知しないぞ 青学1年っ!!
You better not be faking this, Seigaku’s 1st year!!
そいに そんな甘こーねぇらんどぉ―!!
This isn’t gonna be as easy as you think it is!!
分かったぞ…
I understand…
記憶喪失で会場中の同情を引こうって魂胆か…
You must’ve been using this memory loss to make all spectators fell sorry for you…
……お
……You
Page 16-17
激闘を演じたライバル達が…!!
His former competitive rivals have…!!
お お前等は…!?
W…why’re you all…!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 1, 2007 |
368 |
 |
Fires
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 13, 2012 |
Magician |
53
|
|
Lapin
|
| Feb 13, 2012 |
Magician |
52
|
|
Lapin
|
| Feb 13, 2012 |
Hourou Musuko |
105
|
|
Dowolf
|
| Feb 13, 2012 |
Minimum |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 13, 2012 |
Magi - Labyrinth... |
Omake 11
|
|
aegon-r...
|
| Feb 13, 2012 |
Kimi no iru Machi |
169
|
|
Fafa
|
| Feb 13, 2012 |
Kimi no iru Machi |
168
|
|
Fafa
|
| Feb 13, 2012 |
Clockwork |
2
|
|
Dowolf
|
| Feb 12, 2012 |
Kurenai |
46
|
|
js06
|
| Feb 12, 2012 |
Kurenai |
45
|
|
js06
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
echizen saying i understand? humble now is he? rofl!!!