One Piece
463
One Piece chap 463
-> RTS Page for One Piece 463
Thanks to Skywalker who's made english translation
One Piece chap 463 Indonesian Translation
Chapter 463: Bajak laut Sanji vs Teka-teki Absalom
Strategi luar angkasa Enel Volume 29: Saatnya untuk menyerang
001
Luffy: Ada apa ini?
Luffy: Guncangan-guncangan ini besar sekali.
Moria: Kelihatannya kapal ini terbawa oleh arus laut.....
BG Text: Konfrontasi Luffy dengan Moria!!
Moria: Kelihatannya ini semua salahmu, Kishishishishi!!
Moria: Jadi, ada kepentingan apa kau denganku. Kenapa kau ke sini?
Luffy: Aa! Berani sekali kau mengambil bayanganku dan memasukkannya ke Jin lampu seperti dia!
Luffy: Aku akan mengambilnya kembali, bersama dengan bayangannya Zorro dan Sanji,
Luffy: Brooke dan paman zombie. Semuanya!
Moria: Kau ini pria yang serakah ya.... Dan bagaimana caramu untuk mengambil mereka?
002
Luffy: Semuanya akan selesai jika aku berhasil menghajarmu kan?
Moria: Jika kau mengalahkanku atau bahkan membunuhku
Moria: Yang akan terjadi adalah semua para zombie akan kehilangan pemimpin mereka. Bayangan-bayangan itu tidak akan pernah pergi.
Moria: Kekuatanku adalah memerintah bayangan-bayangan. Satu-satunya cara untuk mengabulkan impianmu
Moria: untuk membebaskan semua bayangan adalah menghadapi semua zombie dan dari mulutku
Moria: Aku memerintahkan untuk "Kembalilah ke tuanmu"!!
Luffy: Jadi jika aku melakukan itu, semua bayangan akan kembali?
Moria: Kishishishishi, itu benar, sederhana kan?
Moria: Jika kau benar-benar berpikir kalau kau bisa mengalahkanku itu saja.
Moria: Tapi orang dengan level kekuatan seperti mu tidak akan bisa menyentuhku.
Moria: Fuaaah....
Luffy: Yosh Gomu Gomu no!!
003
Luffy: Pistol
Luffy: bayangan?!
Moria: Kishishishi Lihat kan
Moria: Duplikatku
Moria: Doppelman
004
Luffy: Wah!
Moria: Dulu, aku terlalu percaya diri dengan kekuatan dan ambisiku
Luffy: Ada apa dengan orang ini, Oi minggir!!
Moria: Setelah itu aku mulai mengerti pentingnya untuk menciptakan bawahan yang luar biasa.
Moria: Aku tidak perlu repot-repot, dan dengan menggunakan kekuatan mereka, aku akan menjadi Raja bajak laut
Luffy: Satu-satunya yang akan jadi raja bajak laut itu aku!!!
Luffy: Wah
Moria: Zombiemu juga mengatakan hal yang sama....
Moria: Itu adalah perbedaan nyata antara bayangan dengan tubuh
Moria: Tuan mereka yang sebelumnya kadang-kadang bisa meninggalkan sebuah keinginan yang sangat kuat.
Moria: Tapi hanya masalah waktu saja.
005
Moria: Dia akan melupakan semua kenangannya denganmu
Moria: Dan akan menjadi bawahan zombieku yang paling hebat
Moria: Tidak peduli betapa besar egonya
Moria: walaupun dengan semua yang terjadi sebelumnya, semua zombie akan menjadi bawahanku
Luffy: Kau akan mengembalikannya!!
Luffy: Gomu Gomu no.....!!!
Luffy: Gatling!!!
Moria: Black Bat
006
Moria: Hmmmm
Luffy: Sial!! Mereka semua melindunginya!!
Luffy: Aku tidak bisa memukulnya!!
Luffy: Oooh!!
Luffy: Owowow!!
007
Luffy: Ahowowowowowow!!!
Moria: Kishishishi, jangan takut, mereka tidak sedang menghisap darahmu.
Luffy: Sakit!!!
Moria: Bagaimana dengan "Menghajarku"? Jangan membuatku tertawa!!
Luffy: Lepaskan aku!!!
Moria: Anak tak berpengalaman sepertimu mencoba menggertakku
Luffy: hah
Luffy: hah
Moria: Pada akhirnya kau akan kalah
Luffy: Brengsek kau, Aku kesal sekarang!!
008
Luffy: hah
Luffy: Hah
Luffy: Gomu gomu no....!!!
Moria: Apa? Dia lompat turun?
Moria: Apa dia mencoba untuk kabur?
Luffy: STAMP!!!!
Moria: Ow. Anak ini!!!!
Luffy: Lihat kan!! Siapa yang tertawa sekarang! Kau raksasa daun bawang!!!
009
Abs: Eh?!
Zombie:eh
Sanji: Nami-san....
010
Sanji: LEPASKAN DIA!!!!
Sanji: Nam-san buka matamu
Sanji: Ini kstaria-mu
Sanji: Eh?! Dewi?!!
Sanji: O...oooh!! Mengagetkanku saja....!! Nami-san.. Ini Nami-san!! Aku yang salah lihat
Sanji: Untuk sesaat tadi aku bepikir kalau kecantikanmu... membuatku berpikir kalau aku tak sengaja menyelamatkan seorang dewi!!!
011
Abs: Kau ini ngoceh apa.... Kau
Abs: salah satu crew dari kapal itu....
Abs: Eh?!! Malaikat?!
Abs: A...aah!! Bukan, bukan, dia manusia. Tidak diragukan lagi. ah... aku salah mengenalinya!!
Sanji: Bisa dimengerti, benar-benar bisa dimengerti
Sanji: Melihat Nami-san seputih suci ini. dia memang susaj dikenali
Abs: Aku tahu, memang benar
Zombie: Ada apa dengan 2 orang ini?
Abs: He-hey!! Kau bajak laut sialan, Aku tidak punya waktu untuk mengenalmu sekarang!!
Abs: Kembalikan pengantinku!!
012
Sanji: Oi, itu hampir mengenai Nami-san, ketika ada seorang Lady
Sanji: Kau tidak boleh menyerangnya, itu perbuatan yang sangat rendah.
Abs: Kau menghindarinya dengan baik
Abs: Bayanganmu telah diambil tapi...
Abs: Sebenarnya saat ini aku berpikir, ada zombie baru yang aneh yang menyelamatkan wanita itu...
Abs: Kelihatannya ini dikarenakan ada sedikit ego yang masih teringgal di zombie itu, Zombie itu belum sepenuhnya tunduk pada atasannya
Abs: Mungkin itu adalah zombiemu
Abs: Jika kau mengabaikan kalau kami menaruhnya ke dalam Jenderal Zombie
Abs: Mulai bagaimana lemahnya dia menampilkan kemampuan bertarung tubuhnya.
Abs: Semua yang dia bicarakan itu, Penguin itu benar-benar lemah.
013
Abs: Untuk bawahan seperti dia yang berani melawan "Si Misterius" yang memerintahkan para Jenderal Zombie
Abs: Benar-benar tidak bisa dipercaya......!!!
Sanji: Uwah!! Mengagetkanku saja!! Aku pikir dia (P.S Nami his meant) adalah malaikat suci!!!
Abs: Sekarang, aku tidak akan menghinamu
Abs: serahkan saja tubuh wanita itu padaku dan kembalilah kau ke "Kehidupan tanpa bayangan"-mu.
Abs: Aku lagi repot sekarang! Para zombie terkuatku
Abs: Baru saja di habisi oleh Kapten Zombiemu itu
Abs: Dan sebelum aku pergi melihatnya, aku harus mencium mempelaiku lebih dulu
Abs: Kau mengerti? aku benar-benar jengkel sekarang....
Abs: Aku tidak punya waktu untuk meladeni lalat seperti.....
Abs: kau....
014
Sanji: Tutup mulutmu! Kau monster jelek!!
Abs: DObah?!!
Zombies: Waah!! Absalom-sama?!!
Zombies: Tidak mungkin!! Dia baru saja menerbangkan tubuh 300 Kg itu!!1
Sanji: Pria tembus pandang yang Usopp bicarakan itu
Sanji: Kau 'kan?
015
Inside Abs: Tendangan apa itu tadi.....?!! Hogback telah memberi tubuh ini dengan kekuatan monster, dan dia menerbangkannya-
Abs: Dead Man's head
Abs: Bagaimana kau menyukainya? Kau tahu apa yang akan ku lakukan padamu sekarang?!
Sanji: Bas Cotes
Abs: Guah!!!
016
Zombies: Uooh!!
Sanji: Longe
Abs: Gefuuh!!
Sanji: Tendron
Sanji: Monster tembus pandang yang di Sunny. yang menjilati Robin-chan itu kau kan!?
Abs: Gaah!!
Inside Abs: Kekuatan apa ini!! Ini cuma anak buah?!
Sanji: Flanchet!!
Sanji: Quasi Queue Cuisseau!!
Sanji: Dan orang yang mengintip Nami-san waktu di kamar mandi itu juga kau kan!?
Sanji: Kenapa dia tidak mau bangun? (P.S: Nami)
Sanji: Sebaiknya kau tidak melukainya!!!
Abs: Uwah!!
Sanji: Jarret
Sanji: Bagimana pernikahan ini? Lihat mataku dan katakan itu, dan aku akan menjadikanmu kroket!!
017
Abs: Siallll!! Aku harus pergi sekarang
Abs: Skating
Sanji: Usopp's special
Sanji: Salt balls
Sanji: Di sana,,,,
Abs: Uwah!! Apa ini? ini Garam...
Sanji: Veau Shot
Abs: Dobebebebah!!
018
inside Abs: ini konyol, pria ini bahkan tidak punya bounty iya 'kan....?!!
Sanji: Kau tadi bilang sebelumnya kalau kau lagi jengkel....!!
Sanji: ....... aku lebih dari itu!!!!
Sanji: AKu benar-benar penuh dengan kemarahan, aku akan meledak!!!
Zombies: Dia memang meledak!!
Sanji: .....dan sayangnya untukmu....
Sanji: Ada satu masalah lagi antara kau dan aku/
BG text: Masalah terakhir?!
End of Translation
Gimme ur comment or critics if u hav it...
See ya in my next translation
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jul 13, 2007 |
463 |
|
cnet128
|
Jul 14, 2007 |
463 |
|
Ju-da-su
|
Jul 18, 2007 |
463 |
|
juUnior
|
Jul 14, 2007 |
463 |
|
ratty
|
Jul 15, 2007 |
463 |
|
vanylla
|
Jul 14, 2007 |
463 |
|
cirvac
|
Jul 13, 2007 |
463 |
|
skywalker6705
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!