Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Nurarihyon no Mago 133

Splitting Images of Each Other

en
+ posted by saladesu as translation on Nov 27, 2010 16:49 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 133

Awesome chapter. I actually teared up ;( I spent a long time trying to word everything as best as I could and I hope I managed to capture the emotions well enough in this translation. I apologise if I failed in that respect m(_ _)m Do expect frequent changes until ST puts out their scanlation, as I may come up with a better wording later, as I often do ;)

Please remember the PM and credit. And remember the accented lines please :)

---------------
01
Box1: Hell---
Box2: A few years ago---
Nurarihyon no Mago

Sanmoto: ...... Dammit...
Sanmoto: That Nura Clan again...
Sanmoto: This time they've crushed my flank...
Aori: ☆The underlying pretexts are brought to light...!!
Box3: Sanmoto Gorouzaemon

02
Seimei: From the Bakumatsu, to the Meiji era, to the war and even after it...
Seimei: Those were times where the world was enshrouded in darkness. Times when "Hagoromo Gitsune" should have appeared came again and again
Seimei: But each and every time
Seimei: They would thwart everything
Seimei: Unless Nura Rihan were killed
Seimei: I... Could not be revived
Sanmoto: Those feelings were common between us
Sanmoto: For I, too, had to exact revenge on that guy no matter what. We, the Hyaku Monogatari Clan, were the ones who had ruled the streets of Edo since time immemorial...

03
Sanmoto: But how exactly was I to do so?
Sanmoto: Then it came to me... Even the greatest of people have times when they let their guard down. That's right, if he's a man, he should show his weakness around his daughter
Seimei: Daughter?
Seimei: That guy doesn't have a daughter
Sanmoto: Long ago
Sanmoto: Rihan fell in love with a single ayakashi... And they got married
Seimei: You mean to fabricate one for him?
Seimei: However, even with your genjutsu (TN: magic), there's no guarantee that it will work...
Sanmoto: In that case, Seimei-dono... We absolutely must use
Sanmoto: Your Hangon no Jutsu (TN: Reverse Soul Technique)

04
☆ Latest tankoubon volume, #14, as well as the long awaited third volume of the novel are set to be released on 29th December (Wednesday)!!

Act 133 Splitting Images of Each Other
☆ TV anime on air on Yomiuri TV, TOKYO MX, Chuuykyou TV, BS 11 and more, to rave reviews!! Take a look at the "Anime Base!" on page 332 for detailed air times!
Shiibashi Hiroshi

In the rain, the two of them met---
That love, was the beginning of everything

Nurarihyon no Mago

05
Kyoukotsu: Onee-sama......!! Give back Hagoromo Gitsune!!
Kubinashi: Please wait!! We're still in the midst of treating her wounds
Kyoukotsu: Waahh... You're lying
Zen: Stop that kid, would you!!
Nurarihyon: It was when your grandmother (TN: the kanji is "Youhime", but the reading is "grandmother") was still alive
Nurarihyon: A few hundred years ago, that is
Nurarihyon: When that girl married into the Nura Clan and came to live with us...

06
Rihan: (Old man)
Rihan: (I'm thinking of marrying this girl)
Rihan: Owwww
Nurarihyon: Hold your horses, Rihan... Where on earth did you pick that girl up!!
Rihan: What? You can't be telling me to share something like my love story with my old man
Nurarihyon: Why you, I'm your father
Nurarihyon: You... Sure you're okay with this?
Nurarihyon: Being his wife... Will be quite the challenge
Yamabuki: Yes...
Nurarihyon: (She was, quite simply)
Yamabuki: My name is Yamabuki Otome... Please give me your favour... Despite my incompetence
Nurarihyon: (A graceful... And beautiful ayakashi...)

07
Nurarihyon: And so began his days of glory
Nurarihyon: With the Nura Clan growing bigger and bigger day after day in accordance with the growth of Rihan himself. Those days continued for a long, long time, as if without knowing change...
Nurarihyon: Perhaps... That was what made it tough for that girl
Rikuo: Eh?
Nurarihyon: Under Hagoromo Gitsune's curse, Rihan could not have children with ayakashi
Nurarihyon: We couldn't have known about the curse... Since I'd just gone and naturally had a child with a human
Nurarihyon: I wonder when you will bear me a heir...
Rihan: ... In a blink of an eye, It's already been 20 years, huh
Nurarihyon: (However, the girl thought it to be her fault)

08
Nurarihyon: (One day)
Nurarihyon: (She disappeared, leaving behind only a single branch of kerria with double blossoms) (TN: Remember, Yamabuki = Kerria)
Rihan: (This is...)
Nurarihyon: (On one side, she had added the words to an old song)
Nurarihyon: ("Flowers bloom sevenfold and eightfold, but the kerria laments, for not a single fruit does it bear") (TN: The song goes "七重八重花は咲けども山吹の実の一つだになきぞ悲しき = Nanae yae hana wa sakedomo, yamabuki no mi no hitotsu da ni naki zo, kanashiki" and is a song by Imperial Prince Kaneakira (914-987) contained in the 後拾遺和歌集 [Goshuui Wakashuu], a collection of waka [Old Japanese poems]. The story is that Ohta Doukan, a military commander, sought shelter at a house along a mountain path, and this was the poem that was spoken to him by the girl in that house when she handed him a kerria branch instead because they had no straw raincoats at home to lend him. Confused? Well, that's because while "mi no hitotsu da ni naki" means "does not have [bear] a single fruit", but it can also mean "does not have a single straw raincoat" [蓑 mino = straw raincoat] )
Nurarihyon: ("Even if I can make flowers bloom brilliantly")
Nurarihyon: ("To bear so much as a fruit")
Nurarihyon: ("Is beyond my ability")
Yuki Onna: ... How terrible...
Nurarihyon: To this day, only the upper echelons of the clan were in the know about all this
Nurarihyon: And what happened to that girl after that is anyone's guess...

09
Gitsune: I... Disappeared from this world...
Gitsune: As if withering at long last...
Rikuo: !!
Rikuo: Hagoromo Gitsune!!
Kyoukotsu: Onee-sama!!
Gitsune: I... Heard a voice
Gitsune: In a world of pitch-black darkness
Voice: (Is this the girl...?)
Voice: (Using Hangon no Jutsu... On this girl...)
Nurarihyon: (Hangon...)
Nurarihyon: You... You couldn't be...
Nurarihyon: Yamabuki Otome herself...?
Yuki Onna: !!

10
Gitsune: (And right after that, before I knew it)
Gitsune: (I had become a little girl again)
Gitsune: Let's play
Gitsune: (With fabricated memories implanted into me...)

11
Rihan: Rikuo...
Rihan: That girl is...
Rikuo: Dad!
Rikuo: This Onee-chan
Rikuo: Said she'd play with me!
Gitsune: (At first)
Gitsune: (Rihan-sama)
Gitsune: (Hesitated)
Gitsune: (But he finally)
Gitsune: (Took my hand)
Gitsune: (That one day alone)
Gitsune: (Was utter and total)
Gitsune: (Bliss)
Gitsune: (So much so that I thought there was no greater bliss than this)
Rikuo: Ah! I wonder what that is
Rihan: Rikuo, don't wander off too far

12
Rihan: (Kerria...)
Gitsune: Waah... How pretty
Rihan: "Flowers bloom sevenfold and eightfold"
Rihan: "But the kerria laments, for not a single fruit does it bear"
Rihan: Ever since that day... How many times have I looked up the meaning of the kerria in the language of flowers
Rihan: "Elegance", "Nobility"......
Rihan: As well as... "Impatience"
Rihan: It's almost as if... She were our daughter...
Rikuo: (Daaa~d!!)
Rihan: Rikuo...

13
Rihan: Eh...
Gitsune: (That old song)
Gitsune: (Was the "key")
Gitsune: (And so I)
Gitsune: Ahhhh... Ahhh...
Gitsune: (Came to be able to)
Gitsune: Ah... Rihan... sama...?
Gitsune: (Remember everything)

14
Gitsune: Ahhhhhhh
Gitsune: AHHHHHHHHHHHH!!!
Gitsune: (Ahh.... Ah... Ah... Ahhh...)
Gitsune: No... No...
Gitsune: Rihan-samaaaaaaa
Jizou: Hehehehehe that's right! Lament, woman!
Jizou: You've just stabbed the man you loved, you know?
Gitsune: AHHHHHHHH
Jizou: All the while acting and looking just like the child he never could have!! Ahahahahaha

15
Gitsune: ... And then
Gitsune: That's right, I am
Gitsune: "Impatient"
Rikuo: Onee-chan
Rikuo: Who are you...?
Gitsune: I killed the man I held dear
Gitsune: With my own two hands---

16
Gitsune: I...
Gitsune: Became that fox...
Gitsune: Rikuo... Please, would you let me see your face a little better...
Gitsune: You are...
Gitsune: His splitting image...
Gitsune: If I could have had a child
Gitsune: Surely, it would have been a child like you
Rikuo: !! Oi...
Rikuo: Oi!!
Gitsune: (Our child... Mine...)
Gitsune: (And that person's...)

18
Rihan: Our child will become the next leader of all ayakashi far and wide
Rihan: That's why I'm expanding the clan in preparation for that time!
Yamabuki: (Eh?)
Gitsune: (We'll be together)
Gitsune: (Forever... By each other's side)

19
Rikuo: Gramps...
Nurarihyon: !
Rikuo: Relinquish to me the seat of the Third right away
Nurarihyon: Rikuo...
Rikuo: I need power...
Rikuo: I have to become stronger... No matter what it takes
Left: ☆Now that he knows the truth, the recurring thoughts in his heart are...!?
Rikuo: Against this enemy
Rikuo: I absolutely must draw my sword...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

22 members and 15 guests have thanked saladesu for this release

hollisesco, Flickflick, FinalFan, shamanchrno, unok-kun, xerxes, mirajane, riki, rukiah, Harlett, Vally, mangafool, revennge, SheaN, Jouki, Ryogo, KrCic, Ariel, Sama_al_Azraq, MIhata, hoshikon, Nayrael

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Nayrael ()
Posted on Nov 27, 2010
Rihan: That's why I'm expanding the clan as big as I can!

Shouldn't it be "...as much as I can" or "...to make it as big as I can"?
#2. by saladesu (in absentia)
Posted on Nov 28, 2010
I think all 3 work, with the first (mine) being the most colloquial XD But yeah I think you're right, it could be better phrased. I'll work on that! Thanks ^^
#3. by Sama_al_Azraq ()
Posted on Nov 28, 2010
I think for page 2, the first bubble to the bubble about I couldn't be revived is supposed to be Seimei's. And for page 3, Seimei said お主の幻術, isn't it supposed to be "your genjutsu", not "my genjutsu"?
#4. by saladesu (in absentia)
Posted on Nov 28, 2010
Ah yes, you are right! That's what I get for staying up late into the night after only sleeping 3 hours the night before =___=;; Thanks for the catch Sama ^^

About the author:

Alias: saladesu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 89
Forum posts: 4282

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes