Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

One Piece 500

One Piece Chapter 500

it
+ posted by Sasu as translation on May 23, 2008 15:17 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 500

Based on CarlosNet translation. Thanks a lot!!!

1
One Piece
Capitolo 500: Braci del Passato


Rapporto Confidenziale del CP9 Vol.10 : "Guadagnando per le spese mediche: La Pulizia delle strade"

2
Duval: Ehiiiiilà!!! // Sono io, il figone!!! Oh, no!! Che idiota...!!! Volevo dire... // Sono io, Duval~~~~~~~~!!!
Cronies: E noi i suoi compagni~~~!!
Duval: Che posso fare per te, Padron Gamba nera?!!
Sanji: Voi stupidi “Cavalieri dei pesci volanti”...siete mostruosamente in ritardo!!
Duval: Oh, suvvia, giovane padrone~~~~~!! // Ora noi ci chiamiamo “Cavalieri della Vita Meravigliosa”, non ricordi?!
Sanji: Ma a chi pensi che freghi qualcosa del vostro nome?!!!

3
Duval: Quindi siete nei guai, eh?!! / Un rapimento?! Che incredibile tragedia!!
Franky: Beh, sai cosa si dice – Per beccare un ladro serve un altro ladro! Perciò vogliamo che ci diate una mano!!
Duval:Ma certamente!! Siamo onorati di potervi offrire i nostri servigi!
Usopp: Sei sicuro che chiamare questi qua sia stata la soluzione migliore?
Duval: Casualmente, io, il figone, sono andato a visitare una città piena di pollastrelle!! // Sono stato...meno corteggiato di quanto pensassi...
Sanji: Ah beh, per il tuo carattere non c’è operazione che tenga...
Duval: Ma non importa!! Accetto la tua missione, giovane padrone!! / Devo solo trovare la sirena prima che venga venduta, giusto?!
Franky/Usopp: .........
Duval: Ah, conosco queste acque come il palmo della mia mano!! / E ho già qualche ipotesi su chi sia stato a catturare la vostra amica sirena!! E’ ora!! Tutti a bordo!! // Si parte!! Ora che Duval è qui, non c’è nulla da temere!! / Si salpa, uomini~~!!!
Cronies:SIIIIIIIIIIII!!!

4
[Testo: Parco Shabondy]
Chopper: Ahhhh, sebbene Sanji ci abbia raccomandato di rimanere qui ... / Rufy, Hachi e Pappagg sono corsi via... // Credo che, di questi tempi, dividersi non sia affatto la cosa migliore da fare...che ne pensi, Brooke...?
Brooke: Hm?
Chopper: COME PUOI ESSERE COSI SCANDALOSAMENTE TRANQUILLO?!!! E’ UNA FOLLIA!!! // TE LO RICORDI? CAIMIE E’ STATA RAPITA...?! SE VIENE VENDUTA... / E’ DESTINATA AD ESSERE, PER TUTTA LA VITA, SCHIAVA DI QUALCUN’ALTRO!!
Brooke: ...Yohoho... ma si sta occupando di tutto Sanji, e ci ha detto aspettare... / E già che dobbiamo farlo, c’è davvero qualche differenza se ci facciamo prendere dal panico o ci rilassiamo, mentre attendiamo?
Chopper: .........!! Ahh,c’hai ragione...!

5
Cronies:Capo!! Siamo arrivati al “Parco Shabondy”!!
Duval: Trovate tutta la ciurma di Cappello di paglia, e riunitela!!!
Cronies: Sissignore!! // Beh, sono sicuro che il Lumacofono pubblico numero 5 da cui proveniva la chiamata sia qui intorno...
Usopp: Ahh!!Eccoli!!Proprio li! // Due di loro, su quella banchina!! // ...Ma che diamine pensate di fare?!!!

6
Brooke: Ora!!Che potenza!! A tutta birrà!! / Vai! La salverò!!La riprenderò!!!
Usopp: Benone!!! E’ tempo per l’ operazione “Recuperiamo Caimie non importa cosa succeda"!!!
Chopper: B - B - Brooke...!! Ma questi sono pazzi...?!! / ? // ?
Duval: Bene - dividetevi!! Per prima cosa dobbiamo controllare tutte le squadre di sequestratori conosciute!!! / In questo modo potremo restringere il cerchio dei sospetti!! // E mentre andate da loro, provate anche a cercare gli altri Cappelli di paglia, il Polipo e la Stella Marina!
Cronies: Ok!!
Duval: Perfetto!!Procedete!! Miei Cavalieri della Vita Meravigliosa!! Questa è una gara contro il tempo!!! // E io credo in voi!!
Lumacofono: Ka-chunk.
Sanji: Perchè diavolo vai su un toro se è il mezzo di trasporto più lento che hai?!!! Ma tu non sei il Capo?!!
Duval: .........!! Oh......?! Sono proprio un figo...dicevi...?
Sanji: Che razza di idiota!!! / Mh, forse è meglio prendere un pesce volante!!!

7
[box: Nel frattempo, a Grove 22: Un negozio di Umani]
Luffy: E sei strasicuro che nessuno abbia provato a venderti una sirena?!!
Merchant: N-Non un’anima!!
Hacchan: Hey,Cappello di paglia! Non fare troppo trambusto, o renderai la ricerca molto più ardua!!
Luffy: Bene, qualche notizia? Faccia da Polipo, Pappagg?!! / *pant, pant*...
Pappagg: waaaaahh / Caimie~~~~~~!
Luffy: Sembra che non sia in questo negozio!
Merchant: Oh, e noi non abbiamo nessun deposito, perciò quello che vedete qui è tutto ciò che vendiamo! // E se è una sirena che cercate, eccola qui in tutto il suo splendore: Marin! / Vi farò un prezzo di convenienza...che ne pensate?
Marin: Bleh! Dai, tiratemi fuori da quest’acqua!! // Veloci, compratemi!
Luffy: TU NON SEI AFFATTO UNA SIRENA!!!

8
Hacchan: Nyuu~~!! Questo non significa che sia già stata venduta! / Tutto ciò che dobbiamo fare per ora è trovare chi l’ha catturata!!
Luffy: O~~~~~~I!!! CAIMI~~~~~E!!!
Pappagg: C - Caibi~~~~~~~e!!! Dove seeeeiiiiiii?!! // waaaaaaaaahhh!
People: ............?! // (Ehi guardate...... // Quello è “Cappello di Paglia” Rufy, del Mare Orientale!)
Pappagg: Dannazionel...!! E’ tutta colpa mia! / Sapevo benissimo che il Parco è una manna dal cielo per i sequestratori...! // Sapevo benissimo con quanta folle determinazione... / ...vanno a caccia delle sirene... e io ... io...!!
Flashback Rufy: Ehi ragazzi, guardate qui!! Ci sono tantissimi gusti di gelato!! // Voi cosa prendete?!
Flashback Pappagg: He~~y! Apettatemi~~~!! // Caimie, aspettami qui un momento, ok~~?!
Flashback Caimie: Eheheh! Ok!

9
Flashback!Caimie: Prendimi qualcosa di delizioso!!
Pappagg: E....e...se quella fossero state... // ...l’ultime parole che ci siamo detti...?!!!! / E’ tutta colpa mia!! Sono un idiota!!! Quello stupido parco...!
Flashback Caimie: Beh, è un mio sogno di bambina che si avvera ! / Me lo ricorderò finchè vivro! Grazie mille, Rufy!!
Luffy: Beh, non ne sono sicuro, ma... // lei, prima, sembrava cosi felice!! Sono sicuro che tu non abbia sbagliato a portarla al Parco!!
Pappagg: E’ STATO UN ENORME ERRORE!! / E anche portare una sirena e un uomo pesce su quest’isola... // E’ stata una pessima idea!! ...ma... / Ma Hachi è stato cosi insistente nel volervi aiutare che io...io...
Hachi: ............Pappagg!! Hai parlato abbastanza!!
Luffy: Che c’è che non va, Takoppachi?!
Pappagg: E’ che... E’ che Caimi e Hachi....non dovevano guardarsi solo dai sequestratori...! // Tutte le persone che vivono su quest’isola sono loro “nemici”!!
Luffy: ?!

10
[box: Grove 30:Centro commerciale]
Nami: Duecento anni fa......?!
Robin: Si...Fino a circa duecento anni fa... / ...il mondo era un posto terribile per gli abitanti del mare......... // Le sirene e gli uomini pesce erano classificati solamente come un diverso tipo di “pesce”... / ...e, in tutto il mondo, erano perseguitati dagli uomini. // Venivano disdegnati e disprezzati da tutti...
Nami: ?!! / Ma gli uomini pesce sono cosi forti.........!!
Robin: Non c’è superiore forza fisica che tenga rispetto al grande vantaggio numerico degli uomini. // Ma tutto ciò scomparve appunto duecento anni fà, quando il Governo mondiale siglò un trattato ufficiale con l’Isola degli Uomini pesce... // i "Sequestri" e il “Commercio di schiavi” non sono altro che ricordi di quei tempi oscuri... / Sebbene in larga parte siano stati banditi e aboliti, ancora oggi, in questo stesso arcipelago, quelle usanze sono riuscite a sopravvivere. // E’ per questo che sospetto che il pregiudizio contro gli uomini Pesce e le Sirene, cosi come il commercio di schiavi, continui a inquinare i cuori e le tasche degli abitanti di questo arcipelago...
Nami: .........

11
Nami: E pensi che qui, per Hachi e Caimie, sia meglio nascondere le loro vere identità?
Robin: Spero solo di stare facendodelle ipotesi assurde, ma...
Franky: Ragazzina!! Robin!!
Nami: Huh?! Franky!! / Potresti, per favore, non chiamarmi in quel modo?!!
Franky: Saltate sul pesce Volante!! La ragazza-sirena è stata rapita!!!
Robin: .........Rapita?!
Nami: Caimie è...?!!

12
Luffy: "Discriminazione"...
Pappagg: Avrei dovuto avvertirla con più attenzione su che razza di posto è questo! / mi sento l’ultimo degli idioti per averla portata qui!!! / Avrei dovuto assicurarmi che Caimie non mettesse piede su quest’isola, per nessuna ragione! / *hic* // waaaaahhhh! // Caimi~~~~~~~~~~~~~e...!!!
Hachi: Mi dispiace, cappello di paglia...stavo cercando di aiutarti, e invece ho solo combinato altri guai... // Nyuu~~
Luffy: E ora che pensate di fare?! // Mettetevi in testa che non avete sbagliato niente, capito?!! // Ora come ora voi tre siete nostri amici!! / E salveremo Caimie, non importa come!!! // Quindi basta con le lacrime!!!!
Pappagg: !!! ......Mnhh............tu......!!
Hachi: Sono i Cavalieri dei Pesci Volanti!!
Luffy: Bene! Chiediamoli un passaggio!!

13
[box: Arcipelago Shabondy, Grove 1 // Sede della Compravendita di Umani // Entrata posteriore]
Peterman: Beh, allora assicurati che ce se ne ricavi un buon prezzo!!
AuctionGuy: Con una bellezza tale, che io lo voglia o no, otterrò comunque una cifra assai favorevole!! Tu devi solo venire dopo a farmi visita e a ritirare la tua parte!! // E grazie mille, Peterman!!

14
AuctionGuy: .........Oh!! Rosward-Sei!! / Shalulia-Guu!! Benvenuti anche a voi due!! // Ah, per partecipare all’asta, mi fareste un’enorme favore se poteste essere tanto disponibili da stare negli stessi posti della gente comune, se mai l’eventualità lo richiedesse-
Rosward: Non ha importanza. Non ho intenzione di fare nessuna offerta.
AuctionGuy: Allora grazie mille davvero! Non c’è alcun problema, potete dirigervi al settore VIP!!
Shalulia: Pare che Chalros sia in ritardo......
Rosward: Questo perchè quel folle si ostenta a cavalcare un mero umano. Se proprio devi farti trasportare da una creatura, fallo con un Uomo Pesce. // Dopotutto possiedono una forza che è decine di volte più grande di quella di un uomo.
Kidd: "Tenryuubito".........!! / "Schiavi"... "Negozi di Umani"...
People: (Ahh......!! // Quello è... Il Capitano Kidd, del Mare Meridionale!!)

15
Kidd: Bisognerebbe ribellarsi alla presunta “purezza” di questa “classe elevata”... / In confronto a loro i tutti i cattivi in circolazione paiono degli agnellini. // Se il mondo va a farsi fottere, è perchè è in mano a gente del genere...Davvero non l’hanno ancora capito? / Voglio dire, noi non siamo certo i bravi ragazzi per eccellenza, ma perlomeno abbiamo il nostro lato affascinante, sbaglio, Killer?
Killer: Giustissimo............
Kidd: Magari, se viene fuori qualcosa d’interessante, dovremo comprarla, eh? Hahahah...
Crewmate: Boss Kidd, guardate la...
Kidd: Hm? // Quella faccia, mi pare familiare...

16
Kidd: Quel tipo viene dal Mare settentrionale, ha una taglia di 200 milioni ... // Trafalgar Law... ho sentito delle voci su di lui, e non erano certo gradevoli. // ......... // Anche i suoi modi di fare decisamente non lo sono...
[Testo: Sala d’Attesa per le Aste]
ClownGuy: Disco! Non crederai mai a cosa abbiamo per le mani oggi!
Disco: Il nostro articolo speciale di oggi è un gigante, giusto? So già tutto - lascia fare a me. / Mi assicurerò di guadagnarci il massimo...E’ finita la preparazione di sakura?

17
ClownGuy: E’ una sirena! Una meravigliosa giovane sirena!! / Ci aspetta un’enorma battaglia a colpi di offerte spaventose questa volta!
Disco: E’ vero!
Caimie: Lasciatemi andare!! Oww!! / Orribili creature che non siete altro!! Quando hacchin arriverà vi farà un mazzo tanto, mi avete sentito?!!
Disco: Ohoh!! Questa è una vera rarità! Ci farà guadagnare un sacco!! / Ma tanto tanto!! Ed è in ottima forma!! // Chi ce l’ha portata?
ClownGuy: Viene dagli Hound Pets.
Disco: Beh, peterman ha certamente dato ottima prova di se questa volta! // E se penso che i cavalieri dei pesci volanti non ci hanno portato alcunchè...
Caimie: Bleehh!!
Disco: !
Caimie: Aaahhh!!
Disco: Tu, specie di pesce, feccia che non sei altro!!!
ClownGuys:Fermati, Disco-san!! Stai prendendo a schiaffi un articolo prezioso!!! // Se la ferisci, la sua valutazione crollerà!!

18
ClownGuy:Se vuoi prenderla a calci, almeno fallo in una zona dove i suoi vestiti possono coprirle le ferite...
Caimie: .................. // *sniff*
Disco: Bah.
Caimie: Anche tu, si, anche tu la pagherai!! .........!! // Hacchin arriverà, e ti punirà per ciò che hai fatto!!!
Disco: Osi ancora parlare...! // !!
ClownGuys: ?! / Huh?! ...Disco-san?! // Oi, che c’è che non va, Disco-san?!
Caimie: .................. // ?
ClownGuys: Un medico!! Chiamate un medico!!
BigGuy: .................. // Oi... Jii-san......... smettila di fare l’innocentello.

19
BigGuy: Sei stato tu, no?! // Quella’esplosione di “spirito”...
[Nota: In Giapponese la parola che qui è tradotta con “spirito” è “Haki”, che ha altri significati che però col contesto non si adattano. Se il termine dovesse rivelarsi importante in futuro verrà da me ritradotto o lasciato direttamente in giapponese]
BigGuy: ...Dimmi solo chi diavolo sei......?!
Rayleigh: .........Heheh... / Sono solo un vecchio che lavora nel mercato dei rivestimenti. // E che non riesce rimanere indifferente......... // ...davanti a una ragazza cosi giovane e bella...
[box: Ex Primo ufficiale dei Pirati di Roger / "Il Braccio destro del Re dei Pirati" / Silvers Rayleigh]
[insert text: L’esperto di rivestimenti....è il leggendario Primo Ufficiale...!!]

Sasu - Komixjam.it Translation
(se volete utilizzare la mia traduzione, basta farmene richiesta e citare nei credits)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sasu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 38
Forum posts: 69

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 23, 2008 500 en cnet128
May 23, 2008 500 es DeepEyes
May 23, 2008 500 de Jameo
May 23, 2008 500 th Ju-da-su
Jun 17, 2008 500 my ZeroChrome
May 23, 2008 500 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 Chrono Monochrome 30 en aegon-r...
Aug 23, 2014 81 Diver 82 en kewl0210
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210